DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mensagem
Search for:
Mini search box
 

1082 results for mensagem
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Abfahrtspunkt auf der Trasse sowie Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wurde, [EU] Na mesma mensagem podem ser transmitidas outras informações, tais como:

Absender der Nachricht [EU] Remetente da mensagem

Abweichend von Artikel 6 Absätze 1 und 2 können Mitgliedstaaten ihren zuständigen Behörden bis 1. Februar 2016 gestatten, Ausnahmen von der spezifischen Anforderung gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe d zu genehmigen, die unter Nummer 1 Buchstabe b des Anhangs angegebenen Nachrichtenformate zu verwenden, wenn die Zahlungsdienstnutzer individuelle Überweisungen oder Lastschriften auslösen, die für die Zwecke der Übertragung gebündelt werden. [EU] Em derrogação do disposto no artigo 6.o, n.os 1 e 2, e até 1 de fevereiro de 2016, os Estados-Membros podem permitir que as suas autoridades competentes derroguem o requisito específico relativo à utilização dos formatos de mensagem especificados no ponto 1, alínea b), do anexo previstos no artigo 5.o, n.o 1, alínea d), no que toca aos PSU que iniciem ou recebam transferências a crédito individuais ou débitos diretos individuais agrupados para efeitos de transmissão.

Adresse des Küstenstaates, an den die Meldung gerichtet ist. [EU] Endereço do Estado-Membro costeiro que recebe a mensagem.

Als Grundlage für eine gegebenenfalls durchgeführte Warenprüfung durch die Ausgangszollstelle dient die Nachricht 'Vorab-Ausfuhranzeige' der Ausfuhrzollstelle. [EU] A eventual verificação das mercadorias é efectuada pela estância aduaneira de saída com base na mensagem "Aviso Antecipado de Exportação" recebida da estância de exportação.

Als Grundlage für eine gegebenenfalls durchzuführende Warenprüfung durch die Ausgangszollstelle dient die Nachricht "Vorab-Ausfuhranzeige" der Ausfuhrzollstelle. [EU] A eventual verificação das mercadorias é efectuada pela estância aduaneira de saída com base na mensagem "Aviso Antecipado de Exportação" recebida da estância de exportação.

Als Tag der Antragstellung gilt der Tag, an dem der Antrag auf Erteilung einer Lizenz bis spätestens um 13.00 Uhr bei der zuständigen Stelle eingegangen ist, unabhängig davon, ob der Antrag bei dieser Stelle abgegeben oder schriftlich, fernschriftlich bzw. elektronisch gestellt wurde. [EU] Por dia de apresentação do pedido de certificado entende-se o dia em que o organismo competente recebe o pedido (desde que este seja recebido até às 13 horas), quer o pedido seja directamente entregue ao organismo competente, quer lhe seja enviado por carta, por telecomunicação escrita ou por mensagem electrónica.

Alternativ dazu kann die IMO-Standard-Binärmeldung "Zahl der Personen an Bord" (IAI-Nummer 16) verwendet werden. [EU] Em alternativa, pode ser utilizada a mensagem binária standard da IMO «número de pessoas a bordo» (número 16 IAI).

Am 13. September 2006 wurde Belgien ein informelles elektronisches Schreiben mit einer Kopie der beiden vorgenannten Schreiben übermittelt. [EU] Em 13 de Setembro de 2006, uma mensagem por correio electrónico foi enviada à Bélgica a título informal, incluindo uma cópia das duas cartas acima referidas.

Am 15. November 2010 ersuchten die portugiesischen Behörden per E-Mail um eine Verlängerung der Antwortfrist, die von der Kommission mit Schreiben vom 18. November 2010 gewährt wurde. [EU] Por mensagem de correio eletrónico de 15 de novembro de 2010, as autoridades portuguesas solicitaram uma prorrogação do prazo de resposta, que foi concedida pela Comissão por ofício de 18 de novembro de 2010.

Am 17. Februar 2012 eingegangene E-Mail der portugiesischen Behörden zur Beantwortung des Auskunftsersuchens der Kommission vom 8. Februar 2012, Frage 17. [EU] Mensagem de correio eletrónico das autoridades portuguesas recebida em 17 de fevereiro de 2012, em resposta ao pedido de informações da Comissão de 8 de fevereiro de 2012, pergunta 17.

Am 21. Januar 2009 erinnerte die Kommission die belgischen Behörden in einer E-Mail an die noch ausstehende Antwort auf ihr Schreiben vom 17. Oktober 2008. [EU] Por mensagem de correio electrónico de 21 de Janeiro de 2009, a Comissão solicitou às autoridades belgas que a informassem do seguimento dado à sua carta de 17 de Outubro de 2008.

Am 22. Juli 2008 fand ein Treffen zwischen der Kommission und den Behörden des Vereinigten Königreichs statt, in dessen Folge am 19. September 2008 per E-Mail weitere Klarstellungen übermittelt wurden. [EU] Em 22 de Julho de 2008, a Comissão realizou uma reunião com as autoridades do Reino Unido, a qual foi seguida de novos esclarecimentos prestados por mensagem electrónica de 19 de Setembro de 2008.

Am 30. Mai 2008 gingen die Anmerkungen des Vereinigten Königreichs zu den Stellungnahmen der Dritten per E-Mail bei der Kommission ein. [EU] Por mensagem electrónica de 30 de Maio de 2008, a Comissão recebeu as observações das autoridades do Reino Unido sobre as alegações de terceiros.

Am 3. Juni 2008 gingen die Äußerungen von BT zu den Stellungnahmen der Dritten per E-Mail bei der Kommission ein. [EU] Por mensagem electrónica de 3 de Junho de 2008, a Comissão recebeu as observações da BT sobre as observações de terceiros.

Amber übermittelte per E-Mail am 9. April 2008 eine aktualisierte Finanzprognose. [EU] Esta última enviou projecções financeiras actualizadas por mensagem de correio electrónico de 9 de Abril de 2008.

Am Ende jeder Fangreise in Gemeinschaftsgewässern übermittelt das Schiff eine Mitteilung über den Fang bei der Ausfahrt mit folgenden Angaben: [EU] Sempre que terminarem uma saída de pesca [6] nas águas comunitárias, os navios enviarão uma mensagem «capturas à saída», indicando os seguintes elementos

Am Ende jeder Fangreise in Gemeinschaftsgewässern übermittelt das Schiff eine Mitteilung über den Fang bei der Ausfahrt mit folgenden Angaben: [EU] Sempre que terminarem uma viagem de pesca nas águas comunitárias, os navios enviam uma mensagem «capturas à saída», indicando os seguintes elementos:

Am Ende jeder Fangreise in Gemeinschaftsgewässern übermittelt das Schiff eine Mitteilung über den Fang bei der Ausfahrt mit folgenden Angaben: [EU] Sempre que terminarem uma viagem de pesca nas águas comunitárias, os navios enviarão uma mensagem «capturas à saída», indicando os seguintes elementos:

Am selben Tag übermittelte die Kommission per E-Mail einige Anschlussfragen, die am 9. Juni 2010 beantwortet wurden. [EU] No mesmo dia, a Comissão enviou uma mensagem de correio electrónico com perguntas subsequentes, a que foi dada resposta em 9 de Junho de 2010.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mensagem":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners