A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for mandatados
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Alle
Mitglieder
und
ordnungsgemäß
bestellten
Stellvertreter
müssen
sich
in
eine
Anwesenheitsliste
eintragen
. [EU]
Os
membros
e
suplentes
mandatados
inscrevem-se
na
lista
de
presenças
.
An
den
Kontrollen
können
dazu
befugte
Bedienstete
der
Republik
San
Marino
teilnehmen
. [EU]
Os
agentes
mandatados
da
República
de
São
Marinho
podem
participar
nestes
controlos
.
Änderungsanträge
auf
Ebene
der
Fachkommission
können
nur
von
Mitgliedern
dieser
Fachkommission
oder
von
ordnungsgemäß
zu
ihrer
Vertretung
bestellten
anderen
Mitgliedern
oder
von
Stellvertretern
unter
den
in
Artikel
5
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Podem
apresentar
propostas
de
alteração
em
comissão
unicamente
os
membros
dessa
comissão
ou
os
membros
ou
suplentes
devidamente
mandatados
nas
condições
definidas
no
n.o 2
do
artigo
5.o,
bem
como
,
relativamente
ao
seu
próprio
texto
,
os
suplentes
não
mandatados
que
hajam
sido
designados
relatores
.
Änderungsanträge
zu
Beschlussdokumenten
müssen
mit
Ausnahme
von
Artikel
26
Absatz
1
Satz
1
von
mindestens
6
Mitgliedern
oder
ordnungsgemäß
bestellten
Stellvertretern
unter
Angabe
ihrer
Namen
eingereicht
werden
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
na
primeira
parte
do
n.o 1
do
artigo
26
.o,
as
propostas
de
alteração
deverão
ser
subscritas
por
pelo
menos
seis
membros
ou
suplentes
mandatados
e
apresentadas
por
escrito
.
Artikel
64
und
67
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
durch
Gesetz
die
Weitergabe
bestimmter
Informationen
an
andere
Dienststellen
ihrer
Zentralbehörden
zu
gestatten
,
die
für
die
Rechtsvorschriften
über
die
Überwachung
der
Kreditinstitute
,
der
Finanzinstitute
,
der
Wertpapierdienstleistungen
und
der
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
zuständig
sind
,
sowie
an
die
von
diesen
Dienststellen
beauftragten
Inspektoren
. [EU]
O
disposto
nos
artigos
64
.o e
67
.o
não
impede
os
Estados-Membros
de
,
ao
abrigo
de
disposições
legais
,
autorizarem
a
comunicação
de
certas
informações
a
outros
serviços
das
suas
administrações
centrais
responsáveis
pela
legislação
em
matéria
de
supervisão
das
instituições
de
crédito
,
das
instituições
financeiras
e
das
empresas
de
serviços
de
investimento
,
de
seguros
ou
de
resseguros
,
bem
como
aos
inspectores
mandatados
por
esses
serviços
.
Auf
der
Grundlage
der
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
eingegangenen
Informationen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Konsortium
aus
rein
verfahrensrechtlicher
Sicht
(
Due-Diligence-Prüfung
,
Möglichkeit
zu
Treffen
,
FMA
)
offensichtlich
nicht
durch
die
Experten
von
HSBC
benachteiligt
wurde
,
die
mit
der
Durchführung
der
Ausschreibung
betraut
waren
. [EU]
Com
base
nas
informações
obtidas
durante
o
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
constata
que
,
de
um
ponto
de
vista
puramente
processual
(auditoria
jurídica
,
possibilidade
de
reuniões
,
FMA
), o
Consórcio
não
foi
aparentemente
desfavorecido
pelos
peritos
do
HSBC
mandatados
para
realizar
o
concurso
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
unterstützen
Personalmitglieder
der
statistischen
Stellen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Bediensteten
und
die
anderen
von
der
Kommission
ermächtigten
Begleitpersonen
aktiv
. [EU]
Os
membros
do
pessoal
das
autoridades
estatísticas
do
Estado-Membro
em
causa
devem
, a
pedido
da
Comissão
,
prestar
assistência
ativa
aos
funcionários
e
outros
acompanhantes
mandatados
pela
Comissão
.
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
oder
ihre
Vertreter
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Prüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
in
elektronischer
Form
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
aufgrund
dieser
Verordnung
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Os
funcionários
da
Comissão
e
do
Tribunal
de
Contas
,
ou
os
seus
representantes
,
devidamente
mandatados
para
a
realização
de
auditorias
in
loco
,
devem
ter
acesso
aos
livros
e a
todos
os
outros
documentos
,
incluindo
os
documentos
e
seus
metadados
introduzidos
ou
recebidos
e
conservados
em
formato
electrónico
,
relacionados
com
as
despesas
financiadas
pelo
presente
regulamento
.
Beamte
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Vornahme
von
Prüfungen
an
Ort
und
Stelle
ermächtigt
sind
,
haben
Zugang
zu
den
Büchern
und
allen
sonstigen
Unterlagen
,
die
die
aus
Gemeinschaftsmitteln
finanzierten
Ausgaben
betreffen
,
einschließlich
der
in
elektronischer
Form
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Unterlagen
und
der
entsprechenden
Metadaten
. [EU]
Os
funcionários
ou
representantes
autorizados
da
Comissão
,
devidamente
mandatados
para
a
realização
das
auditorias
no
local
,
devem
ter
acesso
aos
livros
e a
todos
os
outros
documentos
,
incluindo
os
documentos
e
metade
dos
introduzidos
ou
recebidos
e
conservados
em
suporte
electrónico
,
relativos
às
despesas
financiadas
pelos
fundos
comunitários
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Prüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
aus
den
Fonds
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Os
funcionários
ou
representantes
autorizados
da
Comissão
,
devidamente
mandatados
para
a
realização
das
auditorias
no
local
,
devem
ter
acesso
aos
livros
e a
todos
os
outros
documentos
,
incluindo
os
documentos
e
seus
metadados
introduzidos
ou
recebidos
e
conservados
em
suporte
electrónico
,
relacionados
com
as
despesas
financiadas
pelos
fundos
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Überprüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
vom
EFF
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Os
funcionários
ou
os
representantes
autorizados
da
Comissão
,
devidamente
mandatados
para
a
realização
das
auditorias
no
local
,
têm
acesso
aos
livros
e a
todos
os
outros
documentos
,
incluindo
os
documentos
e
seus
metadados
introduzidos
ou
recebidos
e
conservados
em
suporte
electrónico
,
relacionados
com
as
despesas
financiadas
pelo
FEP
.
Bei
der
Benennung
ihrer
Kandidaten
gegenüber
der
Kommission
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
es
sich
um
leitende
Vertreter
ihrer
Arbeitsaufsichtsbehörden
mit
einem
Mandat
für
die
Arbeit
im
Ausschuss
handelt
." [EU]
Ao
apresentar
os
nomes
dos
seus
representantes
à
Comissão
,
os
Estados-Membros
garantem
que
estes
são
os
Altos
Representantes
dos
seus
serviços
de
inspecção
do
trabalho
mandatados
para
desempenhar
as
funções
do
comité
.»;
Das
Gleiche
sollte
im
Übrigen
für
die
Einrichtungen
gelten
,
die
zwar
nicht
als
europäische
Normungsgremien
im
Sinne
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
98/34/EG
anerkannt
sind
,
jedoch
in
einem
Basisrechtsakt
ermächtigt
wurden
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
europäischen
Normungsgremien
vorbereitende
Arbeiten
für
die
europäische
Normung
auszuführen
. [EU]
Além
disso
,
deverá
aplicar-se
o
mesmo
tratamento
aos
organismos
que
,
embora
não
sejam
reconhecidos
como
organismos
europeus
de
normalização
no
anexo
I
da
Directiva
98/34/CE
,
tenham
sido
mandatados
num
acto
de
base
e
que
,
em
cooperação
com
os
organismos
europeus
de
normalização
,
estejam
incumbidos
de
realizar
os
trabalhos
preliminares
em
matéria
de
normalização
.
Der
gemeinsame
Monitoringausschuss
besteht
aus
je
einem
Vertreter
der
teilnehmenden
Länder
und
fasst
alle
Beschlüsse
für
das
gemeinsame
operationelle
Programm
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Ausschusses
. [EU]
O
comité
de
acompanhamento
conjunto
inclui
representantes
mandatados
por
cada
país
participante
para
tomar
todas
as
decisões
relativas
ao
programa
operacional
conjunto
no
âmbito
das
competências
do
comité
.
Die
Agentur
unterrichtet
den
betroffenen
Mitgliedstaat
von
dem
geplanten
Besuch
und
gibt
die
Namen
der
beauftragten
Bediensteten
der
Agentur
sowie
den
Zeitpunkt
des
Beginns
des
Besuchs
an
. [EU]
A
Agência
informa
o
Estado-Membro
em
causa
da
visita
prevista
,
da
identidade
dos
funcionários
da
Agência
mandatados
,
bem
como
da
data
do
início
da
mesma
.
Die
Ankäufe
gemäß
Absatz
1
werden
von
den
Zahlstellen
oder
den
von
den
Zahlstellen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2006
beauftragten
Stellen
,
nachstehend
"Interventionsstellen"
genannt
,
getätigt
. [EU]
As
compras
a
que
se
refere
o n.o 1
são
efectuadas
pelos
organismos
pagadores
ou
pelos
organismos
por
eles
mandatados
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
884/2006
, a
seguir
designados
por
«organismos
de
intervenção»
.
Die
beauftragte
Arbeitsgruppe
oder
der
Generalsekretär
legen
in
der
Folge
gemäß
Absatz
4
erster
Satz
Beratungsunterlagen
verbunden
mit
einer
Beschlussempfehlung
vor
. [EU]
O
grupo
de
trabalho
ou
o
secretário-geral
assim
mandatados
apresentam
seguidamente
,
nos
termos
da
primeira
parte
do
n.o 4,
os
documentos
para
deliberação
juntamente
com
uma
recomendação
de
decisão
.
Die
Bediensteten
der
Kommission
und
die
anderen
von
ihr
ermächtigten
Begleitpersonen
sind
verpflichtet
,
keine
unter
das
Berufsgeheimnis
und
der
Vertraulichkeit
unterliegenden
Kenntnisse
preiszugeben
,
die
sie
im
Rahmen
der
Untersuchung
erlangt
haben
. [EU]
Os
funcionários
da
Comissão
e
outros
acompanhantes
mandatados
pela
Comissão
não
devem
divulgar
informações
que
sejam
adquiridas
no
âmbito
da
investigação
e
que
estejam
abrangidas
pela
obrigação
de
sigilo
profissional
e
de
confidencialidade
.
Die
Bediensteten
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Prüfung
vorgenommen
werden
soll
,
sowie
von
dieser
Behörde
entsprechend
ermächtigte
oder
bestellte
Personen
unterstützen
auf
Ersuchen
der
ESMA
die
Bediensteten
der
ESMA
und
sonstige
von
ihr
bevollmächtigte
Personen
aktiv
. [EU]
Os
funcionários
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
cujo
território
se
deva
efectuar
a
inspecção
ou
os
agentes
mandatados
ou
nomeados
por
essa
autoridade
devem
, a
pedido
da
ESMA
,
prestar
assistência
activa
aos
funcionários
da
ESMA
e
outras
pessoas
por
esta
mandatadas
.
Die
Bediensteten
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Prüfung
vorgenommen
werden
soll
,
sowie
von
dieser
Behörde
entsprechend
ermächtigte
oder
bestellte
Personen
unterstützen
auf
Ersuchen
der
ESMA
die
Bediensteten
der
ESMA
und
sonstige
von
ihr
bevollmächtigte
Personen
aktiv
. [EU]
Os
funcionários
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
que
deva
ser
efetuada
a
inspeção
e
os
agentes
por
ela
autorizados
ou
mandatados
devem
, a
pedido
da
ESMA
,
prestar
assistência
ativa
aos
funcionários
e
outras
pessoas
autorizadas
pela
ESMA
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mandatados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners