DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 results for ln
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Die Anmeldungen betreffen eine Propylen-Pipeline, die von Rotterdam über Antwerpen, Tessenderloo, Geleen und ln nach Oberhausen im Ruhrgebiet führt. [EU] As notificações referem-se a um gasoduto que deve assegurar o transporte do propileno de Roterdão para Oberhausen, no Rur, passando por Antuérpia, Tessenderloo, Geleen e Colónia.

Die Aufstellplattform wird daraufhin so geneigt, dass die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte für die minimale Querneigung (qn) und danach, getrennt, für die minimale Längsneigung (ln) erreicht werden. [EU] Dá-se à plataforma de estacionamento a inclinação transversal (it) mínima e, de seguida e separadamente, a inclinação longitudinal (il) mínima, de acordo com o seguinte quadro:

Die deutsche Anmeldung betrifft nur den Abschnitt von Oberhausen über ln bis zur niederländischen Grenze ("Pilot 2"). Dort ist eine Anbindung an den anderen Streckenabschnitt im nördlichen Ruhrgebiet ("Pilot 1") geplant. [EU] A notificação alemã refere-se apenas à secção entre Oberhausen, via Colónia, e a fronteira neerlandesa («Pilot ), onde se junta com uma outra secção na região do norte do Rur («Pilot ).

Die durchschnittliche spezifische Wachstumsrate kann aber auch aus der Neigung der Regressionsgeraden in einer ln-N-Zeit-Darstellung abgeleitet werden. [EU] Outro método para se calcular a taxa de crescimento específico média, consiste em determinar o declive da recta de regressão resultante da representação gráfica de ln N em função do tempo.

Die DVB-T-Übertragung wird seit der Einführung in den Ballungsräumen ln/Bonn und Düsseldorf/Ruhrgebiet auch auf andere Gebiete von NRW ausgedehnt. [EU] Desde a sua introdução nas zonas urbanas de Colónia/Bona e Düsseldorf/Região do Ruhr, a transmissão em DVB-T tem vindo a ser alargada a outras regiões da RNV.

Die Gesamtübertragungskapazität des DVB-T-Netzes umfasst sechs Multiplexe, die jeweils für insgesamt 24 Programmplätze in den Gebieten ln/Bonn und Düsseldorf/Ruhrgebiet ausgelegt sind. [EU] A capacidade global de transmissão da rede DVB-T abrange seis multiplexes [22], preparados para um total de 24 canais nas regiões Colónia/Bona e Düsseldorf/Região do Ruhr.

Die Nachtflugkapazitäten an den drei größten Luftfrachtdrehkreuzen in Frankfurt, München und ln/Bonn seien nahezu völlig ausgelastet, und die Situation dürfte sich noch weiter verschlechtern, wenn der Flughafen Frankfurt seinen Nachtflugbetrieb ganz einstelle. [EU] As capacidades para voos nocturnos estão praticamente esgotadas nas três grandes plataformas de frete aéreo em Frankfurt, Munique e Colónia/Bona, e a situação deverá agravar-se caso o aeroporto de Frankfurt cesse completamente os voos nocturnos.

Diese bestehen auf den Strecken zwischen den folgenden Städten: Wien-Stuttgart, Wien-Köln, Wien-München, Wien-Frankfurt und Wien-Brüssel. [EU] Estes existem nas rotas entre as cidades seguintes: Viena-Estugarda, Viena-Colónia, Viena-Munique, Viena-Francoforte e Viena-Bruxelas.

Dieses geringe Interesse ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass es sich hierbei vor allem um kleine Unternehmen handelt, die in Zusammenarbeit mit der Stadt ln im sozialen Wohnungsbau und der Regionalentwicklung tätig sind oder deren Eigentümerstruktur bereits stark durch die Beteiligung der Stadt ln bestimmt ist. [EU] Essa falta de interesse deve-se principalmente às características dessas entidades, que são de pequena dimensão e exercem a sua actividade no domínio da habitação social e do desenvolvimento regional, em cooperação com a Cidade de Colónia, ou devido à sua estrutura accionista, que é dominada pela Cidade de Colónia.

Die Sparkasse ist nur im Wirtschaftsraum ln-Bonn tätig, wo sie eine wesentliche ([18-23] ; [30-35] % je nach Produkt), aber keine marktbeherrschende Stellung innehat. [EU] A Sparkasse lnBonn exerce a sua actividade exclusivamente na região de Colónia-Bona, onde detém uma posição de mercado significativa ([18-23] % - [30-35] %, em função dos produtos), mas não dominante.

Die Sparkasse wird sich auf die für ein Retailfinanzinstitut typischen Dienstleistungen für ihre traditionellen Kundensegmente im Wirtschaftsraum ln-Bonn konzentrieren, d. h. Privatkunden, KMU sowie kleinere Gewerbekunden und institutionelle Kunden. [EU] Disponibilizará uma gama completa de produtos bancários de retalho às suas principais clientelas da região de Colónia-Bona: particulares, PME, clientes empresariais e institucionais sedeados na região.

Die Stadt ln ist indirekt zu 70 %, die Stadt Bonn zu 30 % an dem neuen Finanzinstitut beteiligt. [EU] A cidade de Colónia detém indirectamente uma participação de 70 % no novo banco e a cidade de Bona uma participação de 30 %.

Die Untersuchung der Proben erfolgt in den für Geflügelpest zuständigen nationalen Labors (NL) in den Mitgliedstaaten oder durch andere, von den zuständigen Behörden zugelassene und den NL unterstehende Labors. [EU] As amostras serão analisadas nos laboratórios nacionais para a gripe aviária (LN) nos Estados-Membros ou por outros laboratórios autorizados pelas autoridades competentes e sob o controlo dos LN.

Die Vermögenswerte der Tochtergesellschaften, die an die Stadt ln veräußert werden sollen, beziehen sich im Wesentlichen auf Immobiliengeschäfte. [EU] Os activos detidos pelas filiais que serão vendidas à Cidade de Colónia relacionam-se principalmente com actividades imobiliárias.

DWK Drahtwerk ln GmbH (DWK), ln, Deutschland [EU] DWK Drahtwerk Koln GmbH («DWK»), Colónia, Alemanha,

DWK Drahtwerk ln GmbH, ln, Deutschland [EU] DWK Drahtwerk ln GmbH, Colónia, Alemanha

Eine grafische Darstellung von ln k in Abhängigkeit von 1/T ergibt eine Gerade mit einer Steigung von ;E/R [EU] Por representação de ln k em função de 1/T obtém-se uma recta com declive -E/R

Ferner macht Deutschland geltend, dass die Rekapitalisierung der Sparkasse ln Bonn durch die Förderungsgesellschaft nicht aus staatlichen Mitteln finanziert wurde. [EU] Finalmente, a Alemanha contestava que a recapitalização da Sparkasse lnBonn pela Förderungsgesellschaft implicasse recursos estatais.

Frau Ágnes Bajor SZÉLNÉ [EU] Ágnes Bajor SZÉLNÉ

Für das Darlehen des Zweckverbands wurden keine besonderen Bürgschaften der Stadt ln oder der Stadt Bonn gewährt; es besteht allerdings gemäß der Zweckverbandssatzung eine unbeschränkte satzungsmäßige Haftung der beiden Städte für die Verbindlichkeiten des Zweckverbands. [EU] Apesar de as cidades de Colónia ou de Bona não terem prestado garantias específicas, as duas cidades têm uma responsabilidade ilimitada em relação à Zweckverband, em virtude dos estatutos da Zweckverband.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners