A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for ln
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Bei
Geschwindigkeitsuntersuchungen
,
die
bei
unterschiedlichen
Temperaturen
durchgeführt
werden
,
sind
die
Hydrolyse-Geschwindigkeitskonstanten
pseudo-erster
Ordnung
(
kobs
)
in
Abhängigkeit
von
der
Temperatur
zu
beschreiben
. [EU]
Em
que
Ai
e
Bi
são
as
constantes
de
regressão
decorrentes
,
respectivamente
,
do
declive
e
da
ordenada
na
origem
da
linha
mais
adequada
obtida
por
regressão
linear
ln
ki
em
função
do
inverso
da
temperatura
absoluta
,
expressa
em
Kelvin
(T).
BP
Dormagen
verfügt
über
einen
einzigen
Standort
in
Kö
ln
/Dormagen
(
Deutschland
),
wird
gegenwärtig
von
BP
kontrolliert
und
stellt
Ethylenoxid
(
EO
)
sowie
Ethylenglykole
(
Glykole
)
her
. [EU]
A
BP
Dormagen
Business
,
composta
apenas
por
uma
unidade
de
produção
situada
em
Colónia/Dormagen
(Alemanha), é
actualmente
controlada
pela
BP
e
desenvolve
actividades
de
produção
de
óxido
de
etileno
e
etilenoglicóis
(ou
glicóis
).
Brüssel-Lüttich-Kö
ln
(
2007
) [EU]
Bruxelas-Liège-Colónia
(2007)
B.UT.20.A (
Spalte
A
der
Gruppe
UT
,
Kategorie
20
,
in
Tabelle
B)
steht
für
die
"Fläche""Pachtland"
,
die
in
Tabelle
B
unter
"
LN
für
Pachtlandwirtschaft"
einzutragen
ist
. [EU]
B.UT.20.A (coluna A
do
grupo
UT
,
categoria
20
,
do
quadro
B)
representa
a
«Superfície»
da
«superfície
agrícola
útil
arrendada»
a
registar
em
«superfície
agrícola
útil
de
arrendamento»
,
no
quadro
B.
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (
Tschechische
Sozialversicherungsanstalt
) [EU]
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (Administração
da
Segurança
Social
Checa
);
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (
Tschechische
Sozialversicherungsanstalt
),
Prag
[EU]
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (Administração
da
Segurança
Social
Checa
),
Praha
.
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (
Tschechische
Sozialversicherungsanstalt
)
und
deren
Regionalstellen"
[EU]
Č
;eská
správa
sociá
ln
ího
zabezpeč
;ení (Administração
da
Segurança
Social
Checa
), e o
seu
serviço
regional
.»;
Dabei
sind
Ai
und
Bi
Regressionskonstanten
des
Abschnitts
bzw
.
der
Steigung
der
Geraden
der
besten
Anpassung
,
die
aus
einem
linear
regressiven
ln
ki
zur
Reziproken
der
Absoluttemperatur
in
Kelvin
(T)
generiert
wurden
. [EU]
No
caso
do
estudo
de
velocidades
de
reacção
efectuados
a
temperaturas
diferentes
,
as
constantes
de
hidrólise
de
pseudoprimeira
ordem
(kobs)
devem
ser
descritas
em
função
da
temperatura
.
Da
es
sich
bei
den
Geschäften
der
Tochtergesellschaften
,
die
an
die
Stadt
Kö
ln
veräußert
werden
sollen
,
vor
allem
um
die
Immobilienentwicklung
und
um
Immobiliendienstleistungen
handelt
,
ist
die
Anwendung
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Behandlung
wertgeminderter
Aktiva
im
Bankensektor
der
Gemeinschaft
(
Impaired-Asset-Mitteilung
)
nach
Auffassung
der
Kommission
weder
erforderlich
noch
angebracht
. [EU]
Dado
que
as
actividades
das
filiais
que
serão
vendidas
à
Cidade
de
Colónia
consistem
principalmente
em
promoção
imobiliária
e
serviços
relacionados
com
a
actividade
imobiliária
, a
Comissão
não
considera
que
a
aplicação
da
sua
Comunicação
relativa
ao
tratamento
dos
activos
depreciados
no
sector
bancário
da
Comunidade
[30] («Comunicação
relativa
aos
activos
depreciados»
)
seja
necessária
ou
adequada
neste
caso
.
Darüber
hinaus
soll
bis
Ende
2013
mittels
derselben
Eigenmittelstrumente
(
siehe
Anhang
I,
Randnummer
4)
ein
Kreditengagement
von
[0,8-0,9]
Mrd
.
EUR
gegenüber
öffentlichen
,
nicht
im
Kö
ln
-Bonner
Raum
ansässigen
Einrichtungen
reduziert
werden
. [EU]
A
exposição
a
riscos
de
crédito
no
montante
de
[800-900]
milhões
de
EUR
concedido
a
instituições
não
relacionadas
com
a
região
de
Colónia-Bona
será
também
reduzida
até
ao
fim
de
2013
,
utilizando
os
mesmos
instrumentos
(ver
anexo
I,
ponto
4).
Demgemäß
verpflichten
sich
Lufthansa
,
Austrian
Airlines
sowie
deren
jeweilige
Tochtergesellschaften
,
gemäß
einem
speziellen
Verfahren
Zeitnischen
auf
den
Flughäfen
Wien
,
Stuttgart
,
Kö
ln
,
München
,
Frankfurt
und
Brüssel
auf
den
Strecken
,
bei
denen
die
Kommission
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
[49]
festgestellt
hat
(
im
folgenden:
"die
identifizierten
Städteverbindungen"
),
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Nesse
sentido
, a
Lufthansa
, a
Austrian
Airlines
e
as
suas
subsidiárias
comprometem-se
a
disponibilizar
,
segundo
um
procedimento
especial
,
faixas
horárias
[48]
nos
aeroportos
de
Viena
,
Estugarda
,
Colónia
,
Munique
,
Francoforte
e
Bruxelas
nas
rotas
em
que
a
Comissão
detectou
problemas
de
concorrência
[49] (adiante
designadas
«ligações
entre
cidades
identificadas»
).
Der
aus
drei
Vorstandsmitgliedern
bestehende
Beteiligungsausschuss
,
der
bei
der
früheren
Stadtsparkasse
Kö
ln
befugt
war
,
Vorentscheidungen
über
Investitionen
in
Tochtergesellschaft
zu
treffen
,
wurde
aufgelöst
. [EU]
Foi
extinto
o
Comité
de
Participações
,
constituído
por
três
membros
do
Comité
de
Direcção
e
que
na
anterior
Stadtsparkasse
Kö
ln
tinha
poderes
para
tomar
decisões
prévias
sobre
os
investimentos
nas
filiais
.
Der
der
Sparkasse
Kö
ln
wird
um
[4-6]
Mrd
.
EUR
nominal
auf
[20-30]
Mrd
.
EUR
(d. h.
um
[15-20] %)
zurückgeführt
. (
Das
Wachstum
des
Kerngeschäfts
während
der
Umstrukturierungsphase
ist
hierbei
nicht
berücksichtigt
). [EU]
O [...]
da
Sparkasse
Kö
ln
Bonn
sofrerá
uma
redução
de
[4-6]
mil
milhões
de
EUR
(ou
seja
,
de
[15-20] %),
passando
para
[20-30]
mil
milhões
de
EUR
(não
tendo
em
conta
o
crescimento
futuro
da
actividade
principal
no
período
de
reestruturação
).
Der
Umstieg
im
Raum
Kö
ln
/Bonn
war
zwar
am
8.
November
2004
abgeschlossen
,
aber
aufgrund
des
Umstiegs
im
Gebiet
Düsseldorf/Ruhr
wurden
am
4.
April
2005
bei
der
Programmplatzzuweisung
einige
geringfügige
technische
Anpassungen
vorgenommen
. [EU]
A
transição
na
zona
Colónia/Bona
ficou
concluída
a 8
de
Novembro
de
2004
mas
,
devido
à
transição
na
região
Düsseldorf/Ruhr
,
efectuaram-se
algumas
adaptações
técnicas
menores
na
atribuição
de
canais
,
em
4
de
Abril
de
2005
.
Derzeit
werden
jährlich
etwa
550
Schubleichter
(
jeweils
1500
t)
und
4800
Schienentankwagen
(
jeweils
50
t)
für
den
Propylentransport
im
Dreieck
Rotterdam–
;Antwerpen–Köln
eingesetzt
. [EU]
Actualmente
,
chegam
,
por
ano
,
ao
triângulo
Roterdão-Antuérpia-Colónia
cerca
de
550
batelões
(de
1500
toneladas
cada
um
) e
4800
vagões-cisternas
(de
50
toneladas
cada
um
)
de
transporte
do
propileno
.
Der
Zweckverband
ist
eine
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
,
an
dem
die
Stadt
Kö
ln
zu
70
%
und
die
Stadt
Bonn
zu
30
%
beteiligt
sind
. [EU]
Os
únicos
participantes
na
Zweckverband
são
a
cidade
de
Colónia
(70 %) e a
cidade
de
Bona
(30 %).
Deshalb
erwägt
die
Sparkasse
,
diese
Aktivitäten
an
[die
Stadt
Kö
ln
oder
eine
mit
der
Stadt
Kö
ln
verbundene
Gesellschaft]
zu
veräußern
. [EU]
Consequentemente
, o
Banco
tenciona
alienar
essas
actividades
[à Cidade de Colónia ou a uma empresa ligada à Cidade de Colónia].
Deutschland:
Hamburg
,
München
,
Frankfurt
,
Kö
ln
,
Berlin
[EU]
Alemanha:
Hamburgo
,
Munique
,
Francoforte
,
Colónia
,
Berlim
Die
2005
mit
Vollzug
des
Zusammenschlusses
der
Stadtsparkasse
Kö
ln
und
der
Sparkasse
Bonn
vorgenommene
Änderung
der
Anteilseignerstruktur
und
Einführung
der
Abstimmung
mit
qualifizierter
Mehrheit
stellt
sicher
,
dass
die
politischen
Interessen
der
Eigentümer
nicht
vor
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Sparkasse
gestellt
werden
. [EU]
A
alteração
da
estrutura
accionista
e a
votação
por
maioria
qualificada
,
introduzidas
aquando
da
fusão
da
Stadtsparkasse
Kö
ln
com
a
Sparkasse
Bonn
,
em
2005
,
asseguram
que
os
interesses
políticos
dos
proprietários
não
se
sobrepõem
aos
interesses
económicos
do
Banco
.
Die
Abstellplattform
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
zumindest
die
unter
Nummer
6.2.2
vorgeschriebenen
Quer-
und
Längsneigungswerte
(
qn
bzw
.
ln
)
eingestellt
werden
können
. [EU]
A
plataforma
de
estacionamento
deve
ser
construída
de
modo
a
poder
tomar
pelo
menos
a
inclinação
transversal
(it) e a
inclinação
longitudinal
(il)
prescritas
no
ponto
6.2.2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners