A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ligado por cimento
ligamentar
ligamento
ligante
ligar
ligar para
ligação
ligação covalente
ligação de transportes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
238 results for ligar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Das
SafeSeaNet-Netz
verbindet
alle
nationalen
SafeSeaNet-Systeme
und
umfasst
das
zentrale
SafeSeaNet-System
. [EU]
A
rede
SafeSeaNet
ligar
á
todos
os
sistemas
nacionais
SafeSeaNet
e
incluirá
o
sistema
central
SafeSeaNet
.
Das
Übertragungsrohr
TT
wird
vom
Auspuff
getrennt
und
an
ein
kalibriertes
Messgerät
mit
einem
zur
Messung
von
qmp
geeigneten
Messbereich
angeschlossen
.
Danach
ist
qmdew
auf
den
bei
der
Prüfung
verwendeten
Wert
und
qmdw
nacheinander
auf
mindestens
5
Werte
einzustellen
,
die
den
Verdünnungsverhältnissen
q
zwischen
3
und
50
entsprechen
. [EU]
O
tubo
de
transferência
TT
deve
ser
desligado
do
escape
,
devendo
ligar
-se
um
aparelho
de
medição
de
caudais
calibrado
,
com
uma
gama
apropriada
para
medir
qmp
,
ao
tubo
de
transferência
;
qmdew
deve
ser
regulado
para
o
valor
utilizado
no
ensaio
e
qmdw
deve
ser
regulado
sequencialmente
para
,
pelo
menos
, 5
valores
correspondentes
a
relações
de
diluição
entre
3 e
50
.
Den
Computer
einschalten
und
die
Zeitmessung
starten
,
entweder
beim
Einschalten
des
Computers
oder
unmittelbar
nach
einem
für
das
vollständige
Hochfahren
des
Systems
erforderlichen
Login-Vorgang
. [EU]
Ligar
o
computador
e
começar
a
registar
o
tempo
decorrido
desde
o
momento
em
que
inicialmente
se
ligou
o
computador
,
ou
imediatamente
depois
de
concluídas
as
operações
de
identificação
necessárias
para
o
arranque
completo
do
sistema
.
Den
Computer
hochfahren
und
Linpack
und
SPECviewperf
erforderlichenfalls
wie
auf
den
oben
genannten
Webseiten
angegeben
installieren
. [EU]
Ligar
o
computador
e,
se
ainda
não
estiverem
instalados
,
instalar
o
Linpack
e o
SPECviewperf
conforme
indicado
nos
sítios
web
acima
referidos
.
Den
Kneter
einschalten
(
Stufe
1,
1400
U/min
)
und
ihn
60
Sekunden
laufen
lassen
. [EU]
Ligar
a
amassadeira
(primeira
velocidade
,
1400
voltas
por
minuto
) e
deixar
em
movimento
durante
60
segundos
.
Den
Stutzen
mit
der
Verbindung
kuppeln
und
das
Fülleinrichtungssystem
öffnen
[EU]
Ligar
o
bocal
ao
conector
e
abrir
o
sistema
da
unidade
de
enchimento
Der
Bildschirm
muss
einen
leicht
zugänglichen
An/Aus-Schalter
besitzen
. [EU]
O
monitor
deve
dispor
de
um
interruptor
para
ligar
/des
ligar
facilmente
acessível
.
Der
Destillierkolben
wird
an
die
Vorlagen
angeschlossen
,
und
durch
die
Apparatur
wird
ein
Stickstoffstrom
(3
Liter/Stunde
)
geleitet
. [EU]
Ligar
o
balão
aos
tubos
receptores
e
começar
a
passar
pela
montagem
uma
corrente
de
azoto
de
cerca
de
3
litros
por
hora
.
Der
Fernleitungsnetzbetreiber
stellt
den
Investoren
alle
erforderlichen
Unterlagen
für
die
Durchführung
der
Investition
zur
Verfügung
,
stellt
den
Anschluss
der
neuen
Anlagen
an
das
Fernleitungsnetz
her
und
unternimmt
alles
,
um
die
Durchführung
des
Investitionsprojekts
zu
erleichtern
. [EU]
O
operador
da
rede
de
transporte
deve
fornecer
aos
investidores
todas
as
informações
necessárias
para
a
realização
do
investimento
,
ligar
os
novos
activos
à
rede
de
transporte
e,
de
um
modo
geral
,
envidar
todos
os
esforços
para
facilitar
a
implementação
do
projecto
de
investimento
.
Der
hintere
Unterfahrschutz
muss
ausreichenden
Widerstand
gegen
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
wirkende
Kräfte
aufweisen
und
mit
den
Längsträgern
des
Fahrgestells
oder
den
ihnen
entsprechenden
Teilen
verbunden
sein
,
wenn
er
sich
in
seiner
Betriebsstellung
befindet
. [EU]
A
RUP
deve
oferecer
uma
resistência
adequada
a
forças
aplicadas
paralelamente
ao
eixo
longitudinal
do
veículo
e
deve
ligar
-se
,
na
posição
de
serviço
,
aos
membros
laterais
do
quadro
do
veículo
ou
a
qualquer
elemento
que
os
substitua
.
Der
Mischer
mit
dem
Filtereinsatz
wird
positioniert
,
der
Abfallschlauch
angeschlossen
und
zum
Eimer
geführt
. [EU]
Colocar
o
misturador
com
dispositivo
de
filtração
,
ligar
o
tubo
de
descarga
e
colocar
o
tubo
no
caixote
para
recolha
de
resíduos
.
Der
Motor
ist
nach
einem
der
folgenden
Verfahren
anzulassen:
[EU]
Pode
utilizar-se
um
dos
seguintes
métodos
para
ligar
o
motor:
Der
Schaumstoff
und
die
Gummihaut
(
ohne
die
gegebenenfalls
zur
Befestigung
des
Randes
der
Gummihaut
am
rückwärtigen
Teil
des
Prüfkörpers
dienenden
Verstärkungen
,
Halterungen
usw
.)
wiegen
zusammen
0,6 ± 0,1
kg
. [EU]
Em
conjunto
, a
«massa
muscular»
e a
«pele»
de
borracha
devem
pesar
0,6 ± 0,1
kg
(excluindo
os
elementos
de
reforço
,
de
montagem
,
etc
.,
utilizados
para
ligar
as
pontas
de
trás
da
pele
ao
elemento
posterior
).
Der
Schaumstoff
und
die
Gummihaut
(
ohne
die
ggf
.
zur
Befestigung
des
Randes
der
Gummihaut
am
rückwärtigen
Teil
des
Schlagkörpers
dienenden
Verstärkungen
,
Halterungen
usw
.)
haben
zusammen
eine
Masse
von
0,6 ± 0,1
kg
. [EU]
Em
conjunto
, a
espuma
e a
«pele»
de
borracha
devem
pesar
0,6 ± 0,1
kg
(excluindo
os
elementos
de
reforço
,
de
montagem
,
etc
.,
utilizados
para
ligar
as
pontas
de
trás
da
«pele»
ao
elemento
posterior
).
Der
Teil
"operative
Kosten"
des
genannten
Finanzberichts
sollte
zusammen
mit
der
Entscheidung
über
die
Finanzhilfe
vorgelegt
werden
,
wie
es
bereits
bei
dem
Teil
"angemessene
Entschädigung"
der
Fall
ist
. [EU]
Convém
,
como
é
já
o
caso
para
a
apresentação
da
parte
«indemnização
adequada»
,
ligar
a
apresentação
da
parte
«custos
de
funcionamento»
do
relatório
financeiro
à
notificação
da
decisão
especial
que
der
início
ao
apoio
financeiro
.
Der
tragbare
Computer
muss
einen
leicht
zugänglichen
An/Aus-Schalter
besitzen
. [EU]
O
computador
portátil
deve
dispor
de
um
interruptor
para
ligar
/des
ligar
facilmente
acessível
.
Der
Übertragungsnetzbetreiber
stellt
den
Investoren
alle
erforderlichen
Unterlagen
für
die
Durchführung
der
Investition
zur
Verfügung
,
stellt
den
Anschluss
der
neuen
Anlagen
an
das
Übertragungsnetz
her
und
unternimmt
alles
,
um
die
Durchführung
des
Investitionsprojekts
zu
erleichtern
. [EU]
O
operador
da
rede
de
transporte
deve
fornecer
aos
investidores
todas
as
informações
necessárias
para
a
realização
do
investimento
,
ligar
os
novos
activos
à
rede
de
transporte
e,
de
um
modo
geral
,
envidar
todos
os
esforços
para
facilitar
a
implementação
do
projecto
de
investimento
.
Der
Zugang
zum
ERATV
muss
für
die
Nutzer
über
eine
Standard-Internetverbindung
möglich
sein
. [EU]
Os
utilizadores
poderão
ligar
-se
ao
RETVA
através
de
uma
ligação
normal
à
Internet
.
Deshalb
sind
Objektreferenzierungen
zu
verwenden
,
um
den
Verlauf
des
Wasserverkehrs
mit
der
bestehenden
Geometrie
des
Wasserverkehrsnetzes
im
Thema
Hydrografie
zu
verbinden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
referenciação
de
um
objecto
deve
ser
utilizada
para
ligar
o
curso
de
água
de
transporte
à
geometria
da
rede
hidrográfica
existente
na
categoria
temática
«Hidrografia»
.
Des
Weiteren
sollte
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
vorgesehenen
Techniken
und
Komponenten
,
soweit
technisch
machbar
,
auch
mit
anderen
Komponenten
des
Fahrzeugs
,
wie
z. B.
dem
digitalen
Fahrtenschreiber
und
Notrufdiensten
,
verbunden
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
deve
ser
tida
em
conta
a
possibilidade
de
,
na
medida
em
que
for
tecnicamente
possível
,
ligar
as
tecnologias
e
os
componentes
previstos
a
outros
componentes
do
veículo
,
como
,
por
exemplo
, o
tacógrafo
electrónico
e
os
serviços
de
comunicações
de
emergência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ligar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners