DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for lehnte
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

Ein Unternehmen lehnte jedoch bereits zu einem frühen Zeitpunkt eine weitere Mitarbeit an der Untersuchung ab, so dass lediglich fünf ausführende Hersteller verblieben. [EU] Contudo, uma empresa decidiu não continuar a colaborar no inquérito numa fase preliminar, pelo que restaram apenas cinco produtores-exportadores.

ER-CAA lehnte jedoch eine Teilnahme an diesen Sitzungen ab. [EU] Contudo, a ER-CAA declinou o convite para participar nessas reuniões.

Er stimmte zwar allen unter Erwägungsgrund 24 aufgeführten Elementen zu, lehnte jedoch die entsprechenden Schlussfolgerungen der Institutionen ab, da diese Elemente keinen Einfluss auf die Frage hätten, ob CHEM, KF und RFAI eine Wirtschaftseinheit bilden. [EU] Reconheceu todos os elementos enumerados no considerando 24, mas discordou da apreciação dos mesmos realizada pelas instituições, uma vez que não seriam pertinentes para a questão de saber ser a CHEM, a KF e a RFAI são todas elas partes de uma EEU.

Er war im Dezember 2004 zum General der FARDC ernannt worden, lehnte aber diese Beförderung ab und verbleibt daher außerhalb der FARDC. [EU] Foi nomeado General das FARDC em Dezembro de 2004 mas recusou a promoção, mantendo-se pois fora das FARDC.

Er war im Dezember 2004 zum General der FARDC ernannt worden, lehnte dies aber ab und verbleibt daher außerhalb der FARDC. [EU] Foi nomeado General das FARDC em Dezembro de 2004, mas recusou a promoção, mantendo-se pois fora das FARDC.

Er wurde zu weiterer Kooperation und zur Lieferung individueller Daten aufgefordert, lehnte jedoch ab und belegte seine Behauptungen nicht. [EU] Esse utilizador foi convidado a colaborar e a apresentar dados individuais, mas rejeitou o convite e não fundamentou as suas alegações.

Ferner lehnte Xiamen einen vorgeschlagenen Kontrollbesuch im Betrieb zur Überprüfung seiner Angaben ab. [EU] Além disso, a Xiamen recusou uma proposta que verificava os dados nas suas instalações.

Fünf der sechs kooperierenden Unternehmen bestätigten, im Rahmen mindestens einer der beiden Regelungen DEPB und EPCG Mittel erhalten zu haben; das letzte Unternehmen lehnte es ab, diesbezüglich Informationen zu übermitteln, solange die Kommission nicht einer Neuberechnung der Subventionshöhe zustimmte. [EU] Cinco das seis das empresas que colaboraram confirmaram que receberam fundos de um ou mais regimes DEPB e EPCG. A sexta empresa recusou-se a fornecer informações, a menos que a Comissão concordasse efectuar um novo cálculo do nível de subvenção.

Gemäß Artikel 5 Absatz 6 der Entscheidung 1999/468/EG lehnte der Rat "Umwelt" am 18. Dezember 2006 den Vorschlag mit qualifizierter Mehrheit ab. [EU] Em conformidade com o n.o 6 do artigo 5.o da Decisão 1999/468/CE do Conselho, o Conselho «Ambiente», reunido em 18 de Dezembro de 2006, exprimiu a sua oposição, por maioria qualificada, à proposta.

Gemäß Artikel 5 Absatz 6 der Entscheidung 1999/468/EG lehnte der Rat "Umwelt" am 18. Dezember 2006 den Vorschlag mit qualifizierter Mehrheit ab. [EU] Em conformidade com o n.o 6 do artigo 5.o da Decisão 1999/468/CE, o Conselho «Ambiente», reunido em 18 de Dezembro de 2006, exprimiu a sua oposição, por maioria qualificada, à proposta.

Im Namen seiner Mitglieder lehnte der Einführerverband ELIAS (European Lighters Importers' Association) ebenso wie Polyconcept, ein weiterer Einführer, die Aufrechterhaltung der geltenden Maßnahmen ab. [EU] Em nome dos seus membros, uma associação de importadores (Associação Europeia de Importadores de Isqueiros - «ELIAS») e a empresa Polyconcept, outro importador, opuseram-se à manutenção das medidas em vigor.

Im Übrigen lehnte kein Hersteller den Antrag ab. [EU] Além disso, nenhum produtor se opôs à denúncia.

In diesem Urteil lehnte der Conseil d'État es lediglich ab, dem direkt an das Ministerium für öffentliche Arbeiten gerichteten Antrag des Gläubigers stattzugeben. Die Inanspruchnahme einer Garantie setzt nun aber die Zahlungsunfähigkeit voraus und nicht, dass der Staat auf einfaches Anfordern des Gläubigers verpflichtet ist, die Schulden eines öffentlichen Unternehmens zu begleichen. [EU] Neste acórdão, o Conselho de Estado apenas se recusou a satisfazer a exigência do credor, dirigida directamente ao Ministro das Obras Públicas. Ora, a intervenção de uma garantia pressupõe uma situação de insolvência, e não que, perante uma simples exigência do credor, o Estado seja obrigado a pagar a dívida de um estabelecimento público.

In seinem Schreiben vom 13. April 2006 lehnte Luxemburg es ferner ab, alle für eine Bewertung der fraglichen Maßnahme und ihrer Auswirkungen auf den Wettbewerb und den Handel insbesondere in den Bereichen Finanzdienstleistungen, Aktivitäten innerhalb der Gruppe und Verwaltung immaterieller Rechte erforderlichen Informationen vorzulegen. [EU] Pela sua carta de 13 de Abril de 2006, o Luxemburgo recusou igualmente fornecer qualquer informação adequada para a avaliação da medida em causa e dos seus efeitos sobre a concorrência e as trocas comerciais, nomeadamente, nos sectores dos serviços financeiros, das actividades intragrupos e da gestão dos direitos incorpóreos. Não foi transmitida qualquer informação relativamente aos investimentos geridos pelas holding 1929 isentas, nem foi apresentada uma lista das sociedades holding isentas. A este respeito, as autoridades luxemburguesas invocaram que as sociedades holding 1929 isentas não eram objecto de uma aprovação administrativa e que era por conseguinte impossível estabelecer uma lista destas sociedades.

In seinem Schreiben vom 15. Juli 1999 an die Provinz Flevoland wies das LNV-Ministerium nämlich darauf hin, dass das Vorhaben von der Kommission nicht genehmigt wurde, und lehnte daher jegliche Finanzierung durch das LNV ab. [EU] Com efeito, no ofício que endereçou à província de Flevoland em 15 de Julho de 1999, o Ministério LNV indica que o projecto não foi aprovado pela Comissão e que, nessas circunstâncias, recusa qualquer financiamento com verbas do LNV.

Keine interessierte Partei lehnte diesen Vorschlag ab. [EU] Nenhuma das partes interessadas levantou objecções a esta proposta.

Keine interessierte Partei lehnte diesen Vorschlag ab. [EU] Nenhuma parte interessada levantou objecções a esta proposta.

Keiner der ausführenden Hersteller in der VR China, denen keine MWB gewährt wurde, lehnte diesen Vorschlag ab. [EU] Nenhum dos produtores-exportadores da RPC que não beneficiaram do TEM levantou objecções a esta proposta.

Keiner der Hersteller lehnte die Einleitung des Verfahrens ab. [EU] Nenhum dos produtores se opôs ao início do inquérito.

Konka Group Co., Ltd, lehnte einen Kontrollbesuch ab. [EU] Porém, a Konka Group Co., Ltd não aceitou uma visita de verificação.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners