A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for leck
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leck
meldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. [EU]
.2
Devem
existir
um
sistema
de
vigilância
por
televisão
e
um
sistema
de
detecção
de
infiltrações
de
água
,
que
assinalem
à
ponte
de
comando
e à
casa
de
comando
das
máquinas
infiltrações
pelas
portas
da
proa
interiores
ou
exteriores
,
portas
da
popa
ou
outras
portas
do
casco
que
possam
causar
alagamento
de
espaços
de
categoria
especial
ou
espaços
de
carga
ro-ro
.
Alle
in
den
Beschädigungsbereich
fallenden
Schotte
sind
als
leck
anzusehen
,
das
heißt
,
die
Schotteinteilung
muss
so
gewählt
sein
,
dass
das
Fahrzeug
auch
nach
dem
Fluten
von
zwei
oder
mehreren
direkt
hintereinander
liegenden
Abteilungen
schwimmfähig
bleibt
. [EU]
Quaisquer
anteparas
localizadas
na
área
danificada
devem
ser
consideradas
avariadas
, o
que
significa
que
a
localização
das
anteparas
deve
ser
tal
que
o
veículo
mantenha
a
flutuabilidade
após
alagamento
de
dois
ou
mais
compartimentos
adjacentes
longitudinais
.
Bei
dieser
Prüfung
sind
mindestens
10000
Zyklen
durchzuführen
,
dann
ist
sie
fortzusetzen
,
bis
20000
Zyklen
erreicht
sind
,
sofern
nicht
vor
dem
Bruch
ein
Leck
auftritt
. [EU]
Esse
ciclo
deve
ser
executado
,
pelo
menos
,
10000
vezes
e
continuado
até
20000
vezes
,
excepto
se
ocorrer
uma
fuga
antes
da
rotura
.
Bei
Modellversuchen
mit
den
ungünstigsten
Leck
fällen
nach
SOLAS
in
Bug-
oder
Hecknähe
wurde
festgestellt
,
dass
eine
progressive
Flutung
nicht
möglich
war
,
weil
das
Wasser
auf
Deck
sich
nahe
der
Leck
öffnung
ansammelte
und
ausfloss
. [EU]
Em
ensaios
com
modelo
,
envolvendo
os
piores
cenários
de
avaria
SOLAS
perto
das
extremidades
do
navio
,
observou-se
que
não
era
possível
um
alagamento
progressivo
,
devido
à
tendência
da
água
embarcada
no
convés
para
se
acumular
junto
ao
rombo
e
se
escoar
para
o
exterior
.
Bei
Zylinderbauarten
,
bei
denen
die
Prüfung
nach
Absatz
7.5.3
mit
nicht
mehr
als
45000
Zyklen
durchgeführt
wurde
,
sind
die
Prüfungen
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
nach
Anlage
A
Absatz
A.6
durchzuführen
,
und
die
dort
angegebenen
Prüfanforderungen
müssen
erfüllt
werden
. [EU]
Para
as
garrafas
que
não
ultrapassem
45000
ciclos
no
ensaio
referido
no
n.º 7.5.3
anterior
,
os
ensaios
relativos
ao
comportamento
de
LBB
devem
ser
realizados
em
conformidade
com
o n.º A.6,
cumprindo
as
exigências
nele
definidas
.
Bei
Zylinderbauarten
,
bei
denen
die
Prüfung
nach
Absatz
8.6.3
mit
nicht
mehr
als
45000
Zyklen
durchgeführt
wurde
,
sind
die
Prüfungen
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
nach
Anlage
A
Absatz
A.6
durchzuführen
,
und
die
dort
angegebenen
Prüfanforderungen
müssen
erfüllt
werden
. [EU]
Para
as
garrafas
que
não
ultrapassem
45000
ciclos
no
ensaio
referido
no
n.º 8.6.3
anterior
,
os
ensaios
relativos
ao
comportamento
de
LBB
devem
ser
realizados
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.º A.6.
Bei
Zylinderbauarten
,
bei
denen
die
Prüfung
nach
Absatz
7.5.3
mit
nicht
mehr
als
45000
Zyklen
durchgeführt
wurde
,
sind
die
Prüfungen
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
nach
Anlage
A
Absatz
A.6
durchzuführen
,
und
die
dort
angegebenen
Prüfanforderungen
müssen
erfüllt
werden
. [EU]
Para
as
garrafas
que
não
ultrapassem
45000
ciclos
no
ensaio
referido
no
n.o 7.5.3
anterior
,
os
ensaios
relativos
ao
comportamento
de
LBB
devem
ser
realizados
em
conformidade
com
o n.o A.6,
cumprindo
as
exigências
nele
definidas
.
Bei
Zylinderbauarten
,
bei
denen
die
Prüfung
nach
Absatz
8.6.3
mit
nicht
mehr
als
45000
Zyklen
durchgeführt
wurde
,
sind
die
Prüfungen
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
nach
Anlage
A
Absatz
A.6
durchzuführen
,
und
die
dort
angegebenen
Prüfanforderungen
müssen
erfüllt
werden
. [EU]
Para
as
garrafas
que
não
ultrapassem
45000
ciclos
no
ensaio
referido
no
n.o 8.6.3
anterior
,
os
ensaios
relativos
ao
comportamento
de
LBB
devem
ser
realizados
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o A.6.
Bei
Zylindern
der
Typen
CNG-1
,
CNG-2
und
CNG-3
ist
das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
zu
prüfen
. [EU]
As
garrafas
dos
tipos
GNC-1
,
GNC-2
e
GNC-3
devem
possuir
características
de
fuga
antes
da
ruptura
(LBB).
Beurteilung
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
[EU]
Avaliação
da
fuga
antes
da
ruptura
(Leak-Before-Break
ou
LBB
)
Beurteilung
des
Leck
-vor-Bruch-Verhaltens
[EU]
Avaliação
de
LBB
(«fuga
antes
da
ruptura»
)
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
in
Anlage
A
Absatz
A.6
beschriebenen
Verfahren
zu
ermitteln
. [EU]
A
determinação
do
comportamento
«fuga
antes
da
ruptura»
(LBB)
deve
obedecer
aos
procedimentos
aplicáveis
definidos
no
n.º A.6 (apêndice A).
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
in
Anlage
A
Absatz
A.6
beschriebenen
Verfahren
zu
ermitteln
. [EU]
A
determinação
do
comportamento
«fuga
antes
da
ruptura»
(LBB)
deve
seguir
os
procedimentos
definidos
no
n.º A.6 (apêndice A).
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
in
Anlage
A
Absatz
A.6
beschriebenen
Verfahren
zu
ermitteln
. [EU]
A
determinação
do
comportamento
«fuga
antes
da
ruptura»
(LBB)
deve
obedecer
aos
procedimentos
aplicáveis
definidos
no
n.o A.6 (apêndice A).
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
in
Anlage
A
Absatz
A.6
beschriebenen
Verfahren
zu
ermitteln
. [EU]
A
determinação
do
comportamento
«fuga
antes
da
ruptura»
(LBB)
deve
seguir
os
procedimentos
definidos
no
n.o A.6 (apêndice A).
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
Vorschriften
von
Anlage
A
Absatz
A.6
zu
ermitteln
.
Die
zulässige
Defektgröße
ist
nach
den
Vorschriften
von
Absatz
6.15.2
zu
bestimmen
. [EU]
A
dimensão
admissível
de
um
defeito
deve
ser
determinada
em
conformidade
com
o n.º 6.15.2
precedente
.
Das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
ist
nach
den
Vorschriften
von
Anlage
A
Absatz
A.6
zu
ermitteln
.
Die
zulässige
Defektgröße
ist
nach
den
Vorschriften
von
Absatz
6.15.2
zu
bestimmen
. [EU]
A
dimensão
admissível
de
um
defeito
deve
ser
determinada
em
conformidade
com
o n.o 6.15.2.
precedente
.
Das
Modell
in
gefluteter
Gleichgewichtslage
sollte
eine
zusätzliche
Krängung
entsprechend
dem
Krängungsmoment
Mh
= max(
Mpass
;
Mlaunch
)-Mwind
erhalten
,
wobei
der
endgültige
Krängungswinkel
zur
Leck
öffnung
hin
nicht
weniger
als
1o
betragen
darf
. [EU]
O
modelo
em
condições
de
equilíbrio
após
alagamento
será
adornado
a
um
ângulo
adicional
correspondente
ao
induzido
pelo
momento
inclinante
Mh
=
max
(Mpass;
Mlaunch
)-Mwind,
mas
em
nenhum
caso
o
adornamento
final
deve
ser
inferior
a
1o
ao
bordo
do
rombo
.
Das
Ventil
muss
sich
automatisch
schließen
,
wenn
eine
Störung
des
Wasserstoffsystems
das
erfordert
oder
wenn
ein
Leck
entstanden
ist
. [EU]
As
válvulas
devem
fechar-se
em
caso
de
mau
funcionamento
do
sistema
para
hidrogénio
ou
se
ocorrer
qualquer
outro
evento
que
tenha
como
consequência
a
fuga
de
hidrogénio
.
Der
Hersteller
muss
das
Leck
-vor-Bruch-Verhalten
des
Zylinders
der
betreffenden
Bauart
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.7
nachweisen
. [EU]
O
fabricante
deve
demonstrar
o
comportamento
numa
situação
de
«fuga
antes
da
ruptura»
(leakage-before-break),
em
conformidade
com
o n.º 6.7.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners