A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for kleinerer
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
die
Intensität
des
Wettbewerbs
auf
dem
Endkunden-
und
Großkundenmarkt
,
insbesondere
die
Wettbewerbssituation
kleinerer
,
unabhängiger
und
neu
in
den
Markt
eintretender
Betreiber
,
unter
Einbeziehung
der
Auswirkungen
kommerzieller
Vereinbarungen
zwischen
Anbietern
und
des
Grades
der
Vernetzung
zwischen
Anbietern
auf
den
Wettbewerb
[EU]
O
nível
de
concorrência
nos
mercados
retalhista
e
grossista
,
em
particular
a
situação
concorrencial
dos
operadores
mais
pequenos
,
independentes
ou
emergentes
,
incluindo
o
impacto
de
acordos
comerciais
na
concorrência
e o
nível
de
interligação
entre
os
operadores
die
Intensität
des
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
Endkunden
und
Großkunden
,
insbesondere
die
Wettbewerbssituation
kleinerer
,
unabhängiger
und
neu
in
den
Markt
eintretender
Betreiber
,
unter
Einbeziehung
der
Auswirkungen
kommerzieller
Vereinbarungen
zwischen
Anbietern
und
des
Grades
der
Vernetzung
zwischen
Anbietern
auf
den
Wettbewerb
. [EU]
o
nível
de
concorrência
nos
mercados
retalhista
e
grossista
,
em
particular
a
situação
concorrencial
dos
operadores
mais
pequenos
,
independentes
ou
emergentes
,
incluindo
o
impacto
de
acordos
comerciais
na
concorrência
e o
nível
de
interligação
entre
operadores
.
Die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kulturkontaktstellen
sollten
sicherstellen
,
dass
die
Beteiligung
kleinerer
Akteure
an
den
mehrjährigen
Kooperationsprojekten
und
die
Veranstaltung
von
Aktivitäten
,
die
darauf
abzielen
,
potenzielle
Projektpartner
zusammenzuführen
,
gefördert
werden
. [EU]
A
Comissão
,
os
Estados-Membros
e
os
pontos
de
contacto
culturais
deverão
incentivar
a
participação
de
operadores
de
menor
envergadura
nos
projectos
plurianuais
de
cooperação
,
bem
como
na
organização
de
actividades
destinadas
a
congregar
potenciais
parceiros
de
projecto
.
Die
Marktanteilsschätzungen
der
Kunden
bewegen
sich
überwiegend
in
dem
gleichen
Bereich
,
wobei
Andino
,
ein
kleinerer
Wettbewerber
,
glaubt
,
dass
Siemens/VA
Tech
einen
Anteil
von
70
%
am
EWR-Markt
halten
. [EU]
As
estimativas
dos
clientes
no
que
respeita
às
quotas
de
mercado
são
geralmente
da
mesma
ordem
,
embora
um
concorrente
mais
pequeno
(Andino)
considere
que
a
Siemens
e a
VA
Tech
detêm
70
%
do
mercado
EEE
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
wirksame
,
hochwertige
Energieauditprogramme
,
mit
denen
mögliche
Energieeffizienzmaßnahmen
ermittelt
werden
sollen
und
die
von
unabhängigen
Anbietern
durchgeführt
werden
,
für
alle
Endverbraucher
,
einschließlich
kleinerer
Haushalte
und
gewerblicher
Abnehmer
und
kleiner
und
mittlerer
Industriekunden
,
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
a
disponibilidade
de
sistemas
de
auditoria
energética
eficazes
e
de
elevada
qualidade
que
se
destinem
a
identificar
potenciais
medidas
de
melhoria
da
eficiência
energética
e
que
sejam
aplicados
de
forma
independente
,
para
todos
os
consumidores
finais
,
incluindo
os
consumidores
mais
pequenos
dos
sectores
doméstico
e
comercial
e
os
consumidores
do
sector
industrial
de
pequena
e
média
dimensão
.
Die
Schwierigkeiten
der
HRE
waren
unter
anderem
auch
auf
Altlasten
aufgrund
von
Vermögenswerten
zurückzuführen
,
die
in
Anbetracht
ihres
tatsächlichen
Risikoprofils
keine
angemessene
Anlagenrendite
einbrachten
.
Außerdem
ist
der
HRE-Konzern
aus
dem
Zusammenschluss
mehrerer
kleinerer
Bank-Institute
hervorgegangen
,
die
unterschiedliche
IT-Anwendungen
verwendeten
, [15]. [EU]
As
dificuldades
do
HRE
eram
,
inter
alia
,
igualmente
atribuíveis
a
um
problema
«herdado»
,
ou
seja
,
ativos
que
não
tinham
uma
rendibilidade
adequada
face
ao
investimento
se
o
seu
perfil
de
risco
efetivo
fosse
tido
em
consideração
, e
ao
facto
de
o
HRE
ser
o
resultado
de
uma
fusão
de
várias
instituições
bancárias
mais
pequenas
que
utilizavam
diferentes
sistemas
de
TI
, [...] [15].
Diese
Bestimmung
ist
dahin
gehend
anzupassen
,
dass
eine
Neuverteilung
kleinerer
Mengen
durch
die
zuständigen
nationalen
Behörden
vorgesehen
wird
,
um
eine
maximale
Inanspruchnahme
des
Kontingents
zu
erreichen
. [EU]
É
conveniente
adaptar
essa
disposição
,
prevendo
a
possibilidade
de
as
autoridades
nacionais
competentes
redistribuírem
as
pequenas
quantidades
,
com
vista
a
garantir
a
máxima
utilização
dos
contingentes
.
Diese
Fläche
kann
durch
die
Addition
kleinerer
Teilflächen
innerhalb
des
Areals
der
Level-II-Flächen
erreicht
werden
. [EU]
Essa
área
poderá
ser
composta
pela
soma
de
várias
subparcelas
no
interior
da
parcela
de
nível
II
.
Dieses
Argument
wurde
angeblich
dadurch
bestätigt
,
dass
durch
die
von
mehreren
europäischen
Ländern
eingeführten
Beihilferegelungen
Anreize
für
den
Kauf
kleinerer
Autos
geschaffen
wurden
. [EU]
Este
argumento
seria
aparentemente
reforçado
pelo
facto
de
os
regimes
de
auxílio
introduzidos
por
diversos
países
na
Europa
incentivarem
as
vendas
de
veículos
mais
pequenos
.
Dieses
nicht
näher
geprüfte
Szenario
erscheine
jedoch
ebenfalls
unsicher
,
da
es
nach
Angaben
von
Combus
zwar
wahrscheinlich
sei
,
dass
bei
einigen
lokalen
Busunternehmen
Interesse
an
einer
solchen
Lösung
bestehe
,
im
besten
Fall
aber
nur
wenige
finanziell
zur
Übernahme
selbst
kleinerer
Teile
in
der
Lage
wären
. [EU]
Este
cenário
não
foi
estudado
,
mas
seria
igualmente
muito
incerto
,
pois
,
de
acordo
com
a
Combus
,
haveria
certamente
várias
empresas
locais
de
transporte
por
autocarro
interessadas
,
porém
,
na
melhor
das
hipóteses
,
apenas
algumas
teriam
uma
solidez
financeira
suficiente
para
adquirir
inclusivamente
os
pacotes
mais
pequenos
.
Dieses
Vorbringen
stützte
sich
-
angesichts
der
Tatsache
,
dass
in
diesem
Fall
auf
die
Antragsteller
etwas
über
40
%
der
Gemeinschaftsproduktion
entfallen
-
auf
den
Umstand
,
dass
nur
zehn
Unternehmen
für
die
Stichprobe
ausgewählt
wurden
und
auf
diese
nur
10
%
der
gesamten
Produktionsmenge
der
Antragsteller
entfallen
und
lediglich
einen
kleinerer
Anteil
der
Gesamtproduktion
der
Gemeinschaft
,
nämlich
weniger
als
5 %. [EU]
A
alegação
baseia-se
no
facto
de
apenas
terem
sido
seleccionadas
para
a
amostra
dez
empresas
,
as
quais
representam
somente
10
%
do
volume
de
produção
total
dos
autores
da
denúncia
e
só
uma
percentagem
reduzida
da
produção
comunitária
total
-
ou
seja
,
menos
de
5 % -,
dado
que
os
autores
da
denúncia
,
neste
caso
,
representam
ligeiramente
mais
de
40
%
da
produção
comunitária
total
.
Diese
Unterstützung
erfolgt
im
Wesentlichen
durch
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel
für
die
Durchführung
einer
technischen
Bewertung
oder
Prüfung
eines
Labors
zur
Verbesserung
von
dessen
Kompetenzniveau
,
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
technischem
Personal
in
einem
modernen
Labor/Institut
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
,
für
die
Ermöglichung
von
Praktika
in
einem
akkreditieren
Labor
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
und
für
die
Durchführung
kleinerer
Forschungsvorhaben
zur
Entwicklung
von
Verfahren
,
zur
Validierung
usw
. [EU]
Esta
assistência
é
prestada
fundamentalmente
sob
a
forma
de
ajudas
financeiras
destinadas
à
condução
de
avaliações
ou
auditorias
técnicas
de
laboratórios
, a
fim
de
aumentar
o
respectivo
nível
de
competência
,
ministrar
formação
ao
pessoal
técnico
de
laboratórios/institutos
avançados
destinados
à
aquisição
de
competências
,
efectuar
destacamentos
junto
de
laboratórios
acreditados
para
aquisição
de
competências
com
o
objectivo
de
conduzir
projectos
de
investigação
de
pequena
escala
relacionados
com
o
desenvolvimento
de
métodos
de
trabalho
e
de
validar
,
etc
.
Die
Teile
des
Vermögens
sind
getrennt
oder
in
einer
großen
Anzahl
kleinerer
,
zum
Ziel
maximaler
Verkaufserlöse
zusammengestellter
Pakete
zum
Verkauf
anzubieten
. [EU]
Os
activos
devem
ser
postos
à
venda
separadamente
ou
em
grandes
números
de
pequenos
conjuntos
com
vista
a
maximizar
a
rentabilidade
da
venda
.
Die
Unterstützung
erfolgt
im
Wesentlichen
durch
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel
für
die
Durchführung
einer
technischen
Bewertung
oder
Prüfung
eines
Labors
zur
Verbesserung
von
dessen
Kompetenzniveau
,
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
technischem
Personal
in
einem
modernen
Labor/Institut
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
,
für
Praktika
in
einem
akkreditierten
Labor
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
,
für
die
Durchführung
kleinerer
Forschungsvorhaben
zur
Entwicklung
von
Verfahren
,
zur
Validierung
usw
. [EU]
A
assistência
é
prestada
fundamentalmente
sob
a
forma
de
ajudas
financeiras
destinadas
à
condução
de
avaliações
ou
auditorias
técnicas
de
laboratórios
, a
fim
de
aumentar
o
respectivo
nível
de
competência
, à
formação
de
pessoal
técnico
de
laboratórios/institutos
avançados
para
efeitos
de
aquisição
de
competências
, à
organização
de
estágios
em
laboratórios
acreditados
para
aquisição
de
competências
, à
execução
de
projectos
de
investigação
de
pequena
escala
relacionados
com
o
desenvolvimento
e a
validação
de
métodos
,
etc
.
Die
verfügbaren
Produktionsstatistiken
lassen
erkennen
,
dass
ein
immer
größerer
Anteil
der
Milcherzeugung
als
Lieferungen
und
ein
immer
kleinerer
Anteil
als
Direktverkäufe
vermarktet
werden
. [EU]
As
estatísticas
de
produção
existentes
revelam
um
aumento
da
comercialização
da
produção
leiteira
em
«entregas»
e
uma
diminuição
em
«vendas
directas»
.
Die
verwirklichten
Projekte
beinhalten
Unterstützung
-
mit
Hilfe
entsprechender
Experten
-
für
das
Regierungsprogramm
zur
Vernichtung
überschüssiger
Waffenbestände
der
Armee
,
gegebenenfalls
auch
eingesammelter
Waffen
und
überschüssiger
Waffen
der
Polizei-
und
Sicherheitskräfte
im
Rahmen
größerer
und
kleinerer
öffentlicher
Veranstaltungen
. [EU]
Os
projectos
a
implementar
deverão
incluir
assistência
,
com
o
apoio
de
peritos
na
matéria
,
ao
programa
governamental
de
pequenas
e
grandes
cerimónias
públicas
de
destruição
dos
excedentes
de
armas
militares
,
se
se
justificar
,
das
armas
recolhidas
e
dos
excedentes
de
armas
que
ainda
possam
estar
na
posse
do
exército
e
das
forças
policiais
e
de
segurança
.
Drittens
gibt
es
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
ausgewogeneren
polyzentrischen
Entwicklung
durch
den
Ausbau
des
städtischen
Netzes
auf
der
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Ebene
einschließlich
der
Verbindungen
zwischen
den
wirtschaftlich
stärksten
Städten
und
anderen
städtischen
Gebieten
,
einschließlich
kleinerer
und
mittelgroßer
Städte
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
existem
acções
destinadas
a
promover
um
desenvolvimento
mais
equilibrado
e
policêntrico
,
passando
pelas
redes
urbanas
,
nacionais
e
comunitárias
e
incluindo
ligações
entre
as
cidades
economicamente
mais
fortes
e
outras
zonas
urbanas
,
como
as
cidades
de
pequena
e
média
dimensão
.
Eine
interessierte
Partei
bezweifelte
die
Stichhaltigkeit
der
Argumentation
unter
Randnummer
97
der
vorläufigen
Verordnung
,
wonach
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seinen
Schwerpunkt
auf
den
Verkauf
kleinerer
Mengen
und
einer
größeren
Vielfalt
habe
legen
müssen
,
denn
in
diesem
Fall
hätte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
einen
wesentlich
größeren
Marktanteile
als
2 %
verlieren
müssen
. [EU]
Uma
parte
interessada
declarou
que
o
raciocínio
apresentado
no
considerando
97
do
regulamento
provisório
,
segundo
o
qual
a
indústria
da
União
foi
forçada
a
vender
menores
quantidades
e
uma
maior
variedade
,
estava
errado
,
porque
,
nesse
caso
, a
indústria
da
União
devia
alegadamente
ter
perdido
muito
mais
do
que
2 %
da
parte
de
mercado
.
Eine
Reihe
kleinerer
Zuchtbetriebe
wurden
entweder
geschlossen
oder
an
andere
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
verkauft
,
die
in
diese
Produktionsstätten
investierten
. [EU]
Uma
série
de
pequenos
produtores
cessaram
as
suas
actividades
ou
venderam
as
suas
instalações
a
outros
operadores
na
Comunidade
,
que
investiram
nessas
empresas
.
eine
Verschmelzung
kleinerer
Agenturen
,
um
Einsparungen
zu
erzielen
und
überlappende
Zielsetzungen
zu
beenden
und/oder
zu
vermeiden
und
um
weitere
Ausgaben
zulasten
des
Haushaltsplans
der
Union
zu
verhindern
[EU]
agrupar
Agências
de
menor
dimensão
,
de
forma
a
realizar
economias
e
cessar
e/ou
evitar
a
sobreposição
de
objetivos
, e
evitar
um
aumento
nas
despesas
do
orçamento
da
União
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kleinerer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners