A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for intensificando
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Außerdem
sei
damit
zu
rechnen
,
dass
das
Investitionsvorhaben
durch
den
vermehrten
Transport
von
Roh-
und
Verarbeitungsprodukten
zwischen
den
beiden
Raffinerien
von
besonderem
Vorteil
für
die
Hafeninfrastrukturen
von
Sines
und
Leixões
sein
werde
,
da
die
Häfen
sehr
viel
stärker
in
Anspruch
genommen
werden
,
so
dass
sich
ihr
Betriebsergebnis
erheblich
verbessern
werde
. [EU]
Além
disso
,
na
medida
em
que
aumentará
os
fluxos
de
matérias-primas
e
produtos
acabados
entre
as
duas
refinarias
, o
projeto
de
investimento
deverá
produzir
efeitos
muito
positivos
para
as
infraestruturas
portuárias
de
Sines
e
Leixões
[38],
intensificando
significativamente
a
sua
atividade
e
utilização
e,
portanto
,
melhorando
também
os
seus
resultados
operacionais
.
Das
allgemeine
Ziel
des
Programms
besteht
darin
,
das
reibungslose
Funktionieren
der
Steuersysteme
im
Binnenmarkt
durch
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Teilnehmerländern
,
ihren
Verwaltungen
und
Beamten
zu
verbessern
. [EU]
O
objectivo
geral
do
Programa
consiste
em
melhorar
o
correcto
funcionamento
dos
sistemas
de
tributação
no
mercado
interno
,
intensificando
a
cooperação
entre
os
países
participantes
,
as
suas
administrações
e
os
seus
funcionários
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
19
.
Dezember
2006
Empfehlungen
gebilligt
,
mit
denen
insbesondere
durch
eine
engere
Abstimmung
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
(
EU
Force
Commander
)
und
dem
EUSR
bzw
.
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
(
EU
Force
Commander
)
und
dem
Leiter
einer
EU-Polizeimission
eine
optimale
Koordinierung
und
Kohärenz
in
Situationen
erreicht
werden
soll
,
in
denen
zwei
oder
mehr
EU-Akteure
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
in
demselben
Land
aktiv
sind
. [EU]
Em
19
de
Dezembro
de
2006
, o
Comité
Político
e
de
Segurança
subscreveu
recomendações
destinadas
a
conseguir
a
máxima
coordenação
e
coerência
em
situações
em
que
estejam
em
actividade
no
mesmo
país
pelo
menos
dois
intervenientes
da
UE
no
domínio
da
gestão
de
crises
,
nomeadamente
intensificando
as
consultas
entre
o
Comandante
da
Força
da
UE
e o
REUE
, e
entre
o
Comandante
da
Força
da
UE
e o
Chefe
da
Missão
de
Polícia
da
UE
,
respectivamente
.
Der
Fonds
sollte
außerdem
die
Mitgliedstaaten
dabei
unterstützen
,
ihre
Fähigkeit
zur
Entwicklung
,
Durchführung
,
Überwachung
und
generellen
Bewertung
aller
Integrationsstrategien
,
-konzepte
und
-maßnahmen
für
Drittstaatsangehörige
ebenso
wie
den
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren
und
die
Zusammenarbeit
in
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
als
Beitrag
zur
Verbesserung
dieser
Fähigkeit
zu
verstärken
. [EU]
O
Fundo
deverá
igualmente
apoiar
os
Estados-Membros
,
reforçando
a
sua
capacidade
para
definir
,
aplicar
,
acompanhar
e
avaliar
,
de
modo
geral
,
todas
as
estratégias
,
políticas
e
medidas
de
integração
a
favor
dos
nacionais
de
países
terceiros
,
assim
como
intensificando
o
intercâmbio
de
informações
e
de
boas
práticas
e a
cooperação
no
interior
de
cada
Estado-Membro
e
entre
Estados-Membros
,
de
modo
a
melhorar
a
referida
capacidade
.
die
Arbeit
in
der
Offenen
Arbeitsgruppe
der
OVCW
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
fortgesetzt
und
intensiviert
wird
[EU]
prosseguindo
e
intensificando
a
ação
no
Grupo
de
Trabalho
Aberto
da
OPAQ/OPCW
sobre
o
Terrorismo
Die
bereits
weiter
oben
genannte
Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
(
AGVO
)
ist
eine
wichtige
Säule
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
,
da
mit
ihr
das
Beihilfeverfahren
für
bestimmte
wichtige
Beihilfemaßnahmen
vereinfacht
und
eine
Neuausrichtung
der
staatlichen
Beihilfen
auf
vorrangige
EWR-Ziele
erreicht
wurde
. [EU]
O
Regulamento
geral
de
isenção
por
categoria
(RGIC)
acima
mencionado
constitui
um
elemento
central
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
,
simplificando
o
procedimento
dos
auxílios
estatais
em
relação
a
certas
medidas
de
auxílio
importantes
e
intensificando
a
reorientação
dos
auxílios
estatais
para
objectivos
prioritários
do
EEE
.
Die
bereits
weiter
oben
genannte
Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
(
AGVO
)
ist
eine
wichtige
Säule
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
,
da
mit
ihr
das
Beihilfeverfahren
für
bestimmte
wichtige
Beihilfemaßnahmen
vereinfacht
und
eine
Neuausrichtung
der
staatlichen
Beihilfen
auf
vorrangige
Ziele
des
EWR
erreicht
wurde
. [EU]
O
Regulamento
geral
de
isenção
por
categoria
(RGIC)
acima
mencionado
constitui
um
elemento
central
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
,
simplificando
o
procedimento
dos
auxílios
estatais
em
relação
a
certas
medidas
de
auxílio
importantes
e
intensificando
a
reorientação
dos
auxílios
estatais
para
objectivos
prioritários
do
EEE
.
die
einzelstaatlichen
Aus-
und
Einfuhrkontrollen
,
die
zur
Verhinderung
des
Erwerbs
chemischer
Waffen
erforderlich
sind
,
verstärkt
werden
,
und
die
Fähigkeit
der
OVCW
,
Hilfe
bei
der
Erstellung
nationaler
Mechanismen
zur
Kontrolle
internationaler
Transfers
zu
leisten
,
verbessert
wird
[EU]
intensificando
os
controlos
nacionais
das
exportações
e
importações
,
necessários
à
prevenção
da
aquisição
de
armas
químicas
, e
melhorando
a
capacidade
da
OPAQ/OPCW
na
assistência
à
criação
de
mecanismos
nacionais
de
controlo
das
transferências
internacionais
die
Wettbewerbsfähigkeit
durch
eine
Verstärkung
des
Wettbewerbs
im
Dienstleistungssektor
,
darunter
auch
bei
den
freiberuflichen
Dienstleistungen
,
und
bei
den
netzgebundenen
Wirtschaftszweigen
(
Häfen
,
Schienenverkehr
,
Güterverkehr
,
Telekommunikation
und
Strom
)
zu
verbessern
und
weitere
Fortschritte
bei
der
Effizienzsteigerung
von
FuE
zu
erzielen
. [EU]
melhore
a
competitividade
,
intensificando
a
concorrência
nos
sectores
dos
serviços
,
incluindo
os
serviços
profissionais
, e
nas
indústrias
de
rede
(portos,
linhas
de
caminho-de-ferro
,
transporte
de
mercadorias
,
telecomunicações
e
electricidade
) e
prossiga
o
reforço
da
eficiência
da
investigação
e
desenvolvimento
.
eine
umfassende
Strategie
für
eine
bessere
Rechtsetzung
durchzuführen
,
Folgenabschätzungen
vorzunehmen
und
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
kontinuierlich
zu
vereinfachen
;
zugleich
sollte
die
Reduzierung
der
Verwaltungslasten
für
die
Unternehmen
,
insbesondere
die
KMU
,
beschleunigt
werden
[EU]
aplique
uma
estratégia
global
que
vise
uma
melhor
regulamentação
,
realize
avaliações
de
impacto
e
simplifique
continuamente
a
legislação
em
vigor
,
intensificando
simultaneamente
o
processo
de
redução
da
carga
administrativa
que
recai
sobre
as
empresas
,
nomeadamente
as
PME
Einschränkung
der
Schattenwirtschaft
durch
effiziente
und
diskriminierungsfreie
Durchsetzung
des
Steuerrechts
und
durch
intensivere
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Reduzir
a
dimensão
da
economia
paralela
,
aplicando
a
legislação
fiscal
de
uma
forma
eficaz
e
não
discriminatória
e
intensificando
a
luta
contra
a
fraude
fiscal
.
Gewährleistung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
,
insbesondere
durch
intensivierte
Bemühungen
zur
Herbeiführung
einer
ausgehandelten
und
für
beide
Seiten
akzeptablen
Lösung
der
mit
Griechenland
strittigen
Frage
des
Ländernamens
im
Rahmen
der
Resolutionen
817/93
und
845/93
des
UN-Sicherheitsrates
. [EU]
Assegurar
a
cooperação
regional
e
relações
de
boa
vizinhança
,
nomeadamente
intensificando
esforços
no
sentido
de
encontrar
uma
solução
negociada
e
mutuamente
aceitável
sobre
a
questão
do
nome
,
com
a
Grécia
,
no
quadro
das
Resoluções
817/93
e
845/93
do
Conselho
de
Segurança
da
ONU
.
IN
DEM
BESTREBEN
,
die
Wirksamkeit
,
Effizienz
und
Qualität
der
Ernährungshilfe
zur
Rettung
des
Lebens
und
Linderung
des
Leids
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
,
vor
allem
in
Notsituationen
,
durch
die
Stärkung
der
internationalen
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
,
insbesondere
zwischen
den
Vertragsparteien
und
den
Interessenträgern
,
zu
verbessern
[EU]
DESEJOSAS
de
melhorar
a
eficácia
, a
eficiência
e a
qualidade
da
assistência
alimentar
, a
fim
de
preservar
a
vida
e
aliviar
o
sofrimento
das
populações
mais
vulneráveis
,
especialmente
em
situações
de
emergência
,
intensificando
a
cooperação
e a
coordenação
a
nível
internacional
,
nomeadamente
entre
as
Partes
na
Convenção
e
outras
partes
interessadas
Sollten
sich
in
der
Zukunft
die
beschriebenen
Probleme
abzeichnen
,
könnte
die
Bank
durch
verstärkte
Anstrengungen
bei
deren
Abbau
wirksam
gegensteuern
und
auf
diese
Weise
das
Vertrauen
des
Kapitalmarkts
positiv
beeinflussen
. [EU]
Caso
os
problemas
descritos
se
verifiquem
no
futuro
, o
banco
poderá
contrariá-los
eficazmente
intensificando
os
esforços
para
os
superar
e
assim
influenciar
positivamente
a
confiança
do
mercado
de
capitais
.
Unter
bestimmten
Umständen
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
sich
gegen
die
Festlegung
abgegrenzter
Gebiete
zu
entscheiden
und
die
Maßnahmen
auf
die
Vernichtung
des
befallenen
Materials
zu
begrenzen
,
wobei
eine
verstärkte
Überwachung
und
die
Rückverfolgung
von
Pflanzen
,
die
mit
dem
Befall
in
Zusammenhang
stehen
,
erforderlich
sind
. [EU]
Em
circunstâncias
específicas
,
os
Estados-Membros
devem
dispor
da
possibilidade
de
decidir
não
definir
zonas
demarcadas
e
de
limitar
as
medidas
à
destruição
do
material
infestado
,
intensificando
a
monitorização
e
procedendo
ao
rastreio
dos
vegetais
associados
ao
caso
de
infestação
em
causa
.
Verminderung
der
Schattenwirtschaft
durch
effiziente
und
diskriminierungsfreie
Durchsetzung
des
Steuerrechts
und
durch
intensivere
Bekämpfung
des
Steuerbetrugs
. [EU]
Reduzir
a
dimensão
da
economia
informal
,
aplicando
a
legislação
fiscal
de
uma
forma
eficaz
e
não-discriminatória
e
intensificando
a
luta
contra
a
fraude
fiscal
.
Zu
diesem
Zweck
kann
die
Kommission
sowohl
regelmäßige
Gesprächsbesuche
als
auch
gegebenenfalls
methodenbezogene
Besuche
durchführen
und
damit
die
Überwachung
der
gemeldeten
Daten
verbessern
sowie
eine
kontinuierliche
Qualitätssicherung
der
Daten
bieten
. [EU]
Para
o
efeito
, a
Comissão
pode
realizar
visitas
periódicas
de
diálogo
,
bem
como
eventuais
visitas
metodológicas
,
intensificando
assim
a
monitorização
dos
dados
notificados
, o
que
permitirá
garantir
uma
qualidade
constante
dos
dados
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intensificando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners