A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for imperativa
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Angesichts
der
wachsenden
Kapazitätsprobleme
sei
die
Schaffung
neuer
Luftdrehkreuze
zwingend
notwendig
. [EU]
Dados
os
crescentes
problemas
de
capacidade
, é
imperativa
a
criação
de
novas
plataformas
de
frete
aéreo
.
(
Anmerkung:
Es
besteht
keine
Pflicht
zur
Umsetzung
solcher
Konzepte
.) [EU]
(Nota: a
aplicação
de
tais
sistemas
de
gestão
ambiental
não
é
imperativa
.)
Daher
sei
der
Zusammenschluss
mit
einem
Partner
von
internationalem
Ansehen
eine
Voraussetzung
für
die
volle
Nutzung
des
Potenzials
des
TBE
. [EU]
A
associação
a
um
parceiro
de
estatura
internacional
é,
pois
,
imperativa
para
o
desenvolvimento
das
potencialidades
do
TBE
.
Den
zuständigen
Stellen
wird
empfohlen
,
bei
der
Prüfung
von
Anträgen
und
der
Überwachung
der
Einhaltung
der
Kriterien
auf
die
Umsetzung
anerkannter
Umweltmanagementsysteme
wie
EMAS
oder
nach
ISO
14001
zu
achten
. (
Anmerkung:
Solche
Umweltmanagementsysteme
sind
nicht
vorgeschrieben
.) [EU]
Recomenda-se
aos
organismos
competentes
que
,
no
momento
da
avaliação
dos
pedidos
e
da
verificação
da
conformidade
com
os
critérios
,
tomem
em
consideração
a
aplicação
de
sistemas
reconhecidos
de
gestão
ambiental
,
como
o
EMAS
ou
a
norma
ISO
14001
(nota: a
aplicação
de
tais
sistemas
de
gestão
ambiental
não
é
imperativa
).
Die
Erfüllung
der
grundlegenden
Sicherheits-
und
Gesundheitsanforderungen
ist
für
die
Sicherheit
der
Gasverbrauchseinrichtungen
unentbehrlich
. [EU]
A
observância
dos
requisitos
essenciais
de
segurança
e
saúde
são
uma
condição
imperativa
para
a
garantia
da
segurança
dos
aparelhos
a
gás
.
Die
Kommission
ist
auch
der
Auffassung
,
dass
solche
Bedingungen
zwar
zu
Problemen
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
führen
können
,
ihre
Relevanz
jedoch
allen
potenziellen
Bietern
klar
und
wichtig
gewesen
wäre
,
da
die
Aufrechterhaltung
von
Verkehrsrechten
unabdingbar
ist
. [EU]
A
Comissão
também
considera
que
,
embora
essas
condições
possam
suscitar
problemas
do
ponto
de
vista
da
compatibilidade
com
o
direito
comunitário
, a
sua
relevância
era
claramente
reconhecida
por
todos
os
potenciais
proponentes
,
atendendo
à
necessidade
imperativa
de
manter
os
direitos
de
tráfego
.
Diese
Kapitalerhöhung
war
von
der
Société
Générale
,
dem
Kreditgeber
von
ABX
LOGISTICS
(
France
)
SA
als
unbedingt
einzuhaltende
Bedingung
für
die
Verbriefung
des
Forderungsbestands
von
ABX
LOGISTICS
(
France
)
SA
bezeichnet
worden
. [EU]
Este
aumento
de
capital
fora
exigido
pela
Société
Générale
,
entidade
financiadora
da
ABX
LOGISTICS
(France)
SA
,
como
condição
prévia
imperativa
da
titularização
dos
créditos
comerciais
sobre
aquela
sociedade
.
eine
Aufstellung
der
Beträge
,
die
im
vorangegangenen
Jahr
als
nicht
wiedereinziehbar
eingestuft
wurden
,
oder
die
voraussichtlich
nicht
wiedereinziehbar
sind
,
aufgeschlüsselt
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
Wiedereinziehungsanordnungen
ausgestellt
wurden
." [EU]
uma
lista
dos
montantes
que
,
no
ano
precedente
,
tenham
sido
dados
como
irrecuperáveis
ou
que
não
se
espera
recuperar
,
classificados
por
ano
de
emissão
da
decisão
imperativa
de
recuperação
.»
eine
Aufstellung
der
Beträge
,
die
zum
31
.
Dezember
des
Vorjahres
wieder
einzuziehen
waren
,
aufgeschlüsselt
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
Wiedereinziehungsanordnung
ausgestellt
wurde
. [EU]
os
montantes
a
recuperar
até
31
de
Dezembro
do
ano
precedente
,
classificados
por
ano
de
emissão
da
decisão
imperativa
de
recuperação
.
eine
Kopie
der
Wiedereinziehungsanordnung
[EU]
uma
cópia
da
decisão
imperativa
de
recuperação
Es
ist
allerdings
darauf
hinzuweisen
,
dass
Steuermindereinnahmen
nicht
zu
den
in
Artikel
52
AEUV
genannten
oder
in
der
Rechtsprechung
anerkannten
Gründen
gehören
und
daher
nicht
als
zwingender
Grund
des
Allgemeininteresses
angesehen
werden
können
,
der
zur
Rechtfertigung
einer
Maßnahme
herangezogen
werden
kann
,
die
einer
Grundfreiheit
grundsätzlich
zuwiderläuft
. [EU]
Observe-se
,
contudo
,
que
a
perda
de
receitas
fiscais
não
se
inclui
nas
razões
enumeradas
no
artigo
52
.o
do
TFUE
ou
aceites
pela
jurisprudência
[57] e,
portanto
,
não
pode
ser
considerada
uma
razão
imperativa
de
interesse
geral
suscetível
de
justificar
uma
medida
que
,
em
princípio
, é
contrária
a
uma
liberdade
fundamental
.
es
nicht
möglich
ist
,
die
Einhaltung
dieser
Richtlinie
mit
der
Einhaltung
einer
verpflichtenden
Rechtsvorschrift
,
der
der
Nicht-EU-AIFM
und/oder
der
in
der
Union
vertriebene
Nicht-EU-AIF
unterliegt
,
miteinander
zu
verbinden
[EU]
É
impossível
combinar
o
cumprimento
da
presente
directiva
com
o
cumprimento
de
uma
disposição
imperativa
da
legislação
a
que
estão
sujeitos
o
GFIA
extra-UE
e/ou
o
FIA
extra-UE
comercializado
na
União
In
einigen
Mitgliedstaaten
wendet
der
Gesetzgeber
zur
Erreichung
dieses
Sicherheitszieles
im
Wege
verbindlicher
Vorschriften
für
einige
elektrische
Betriebsmittel
vorbeugende
und
repressive
Maßnahmen
an
. [EU]
Em
certos
Estados-Membros
, e
para
certos
materiais
eléctricos
, o
legislador
recorreu
,
para
atingir
esse
objectivo
de
segurança
, a
medidas
preventivas
e
repressivas
por
meio
de
disposições
de
natureza
imperativa
.
In
mehreren
Mitgliedstaaten
müssen
in
den
Bändern
zwischen
5250
und
5850
MHz
militärische
und
meteorologische
Radarsysteme
betrieben
werden
,
weshalb
ein
besonderer
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
durch
WAS/Funk-LANs
erforderlich
ist
. [EU]
Em
diversos
Estados-Membros
,
existe
a
necessidade
imperativa
de
funcionamento
de
radares
militares
e
meteorológicos
nas
bandas
situadas
entre
5250
e
5850
MHz
, o
que
exige
uma
protecção
específica
contra
interferências
nocivas
causadas
por
WAS/RLAN
.
Ist
eine
Reederei
auch
in
anderen
Geschäftsbereichen
tätig
,
muss
eine
strenge
buchmäßige
Trennung
zwischen
beiden
Geschäftstätigkeiten
vorgenommen
werden
,
damit
Umleitungen
der
Mittel
auf
seeverkehrsfremde
Geschäftsbereiche
vermieden
werden
können
. [EU]
Deste
modo
,
quando
uma
companhia
de
transportes
marítimos
exerce
igualmente
outras
actividades
comerciais
, é
imperativa
uma
estanquicidade
contabilística
entre
as
duas
actividades
para
evitar
qualquer
«extravasamento»
para
actividades
que
ultrapassem
a
definição
de
transporte
marítimo
.
Jede
Partei
ergreift
alle
nach
ihrem
Erachten
praktikablen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
ein
Luftfahrzeug
,
das
widerrechtlich
in
Besitz
genommen
wurde
oder
gegen
das
eine
sonstige
widerrechtliche
Handlung
verübt
wurde
,
und
das
sich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
am
Boden
befindet
,
am
Boden
festgehalten
wird
,
sofern
ein
Weiterflug
nicht
wegen
der
alles
andere
überragenden
Pflicht
zum
Schutz
von
Menschenleben
erforderlich
ist
. [EU]
As
Partes
devem
tomar
todas
as
medidas
que
considerem
exequíveis
para
assegurar
que
qualquer
aeronave
sujeita
a
um
ato
de
captura
ilícita
ou
a
outros
atos
de
interferência
ilícita
e
que
se
encontre
estacionada
no
seu
território
seja
imobilizada
, a
menos
que
a
sua
partida
seja
imposta
pela
obrigação
imperativa
de
proteger
vidas
humanas
.
Nach
jeder
wesentlichen
Änderung
eines
Motors
,
die
sich
auf
die
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Partikeln
des
Motors
auswirken
kann
,
muss
stets
eine
Sonderprüfung
durchgeführt
werden
. [EU]
Após
cada
modificação
importante
de
um
motor
,
caso
ela
possa
afectar
a
emissão
de
poluentes
gasosos
e
de
partículas
pelo
motor
, é
imperativa
a
realização
de
um
ensaio
especial
.
Wegen
des
ungünstigen
internationalen
Wirtschaftsklimas
ist
ein
intensiveres
Vorgehen
gegen
die
makroökonomischen
Ungleichgewichte
und
die
Strukturschwächen
der
griechischen
Wirtschaft
unumgänglich
. [EU]
O
contexto
internacional
adverso
torna
imperativa
a
intensificação
dos
esforços
que
visam
colmatar
os
desequilíbrios
macroeconómicos
e
as
deficiências
estruturais
da
economia
grega
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imperativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners