A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for iminentes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bevorstehende
Änderungen
des
finanziellen
Umfelds
und
neue
Rechnungslegungsstandards
werden
die
Banken
risikobewusster
machen
,
zu
einer
"Rating-Kultur"
und
möglicherweise
,
zumindest
während
eines
Übergangszeitraums
,
zu
einer
Verschlechterung
der
Kreditangebote
für
KMU
führen
. [EU]
As
mudanças
iminentes
no
enquadramento
financeiro
e
as
novas
normas
contabilísticas
tornam
as
instituições
financeiras
mais
vulneráveis
aos
riscos
,
favorecem
uma
cultura
de
sistemas
de
classificação
e
podem
limitar
o
fornecimento
de
crédito
às
PME
,
pelo
menos
durante
a
fase
de
transição
.
Die
drohenden
Verluste
hätten
zur
Schließung
der
Bank
geführt
,
womit
die
Bedingungen
in
Randnummer
10
Buchstabe
c
der
Leitlinien
erfüllt
sind
. [EU]
As
perdas
iminentes
teriam
conduzido
ao
encerramento
do
banco
,
pelo
que
se
encontram
preenchidas
as
condições
previstas
no
ponto
10
,
alínea
c),
das
Orientações
.
Die
drohenden
Verluste
hätten
zur
Schließung
der
Bank
geführt
,
womit
die
Bedingungen
in
Randnummer
10
Buchstabe
c
der
Leitlinien
erfüllt
sind
. [EU]
As
perdas
iminentes
teriam
levado
ao
encerramento
do
banco
,
satisfazendo
assim
as
condições
da
alínea
c)
do
ponto
10
das
Orientações
.
Er
stellt
sicher
,
dass
die
Finanzministerien
und
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
über
potenzielle
oder
akute
Probleme
informiert
werden
. [EU]
Garantirá
que
os
ministérios
das
finanças
e
os
bancos
centrais
dos
Estados-Membros
sejam
informados
de
problemas
potenciais
ou
iminentes
.
Insbesondere
sollte
klar
zum
Ausdruck
kommen
,
dass
sie
den
Hilfs–
;,
Bergungs–
;
und
Schleppdiensten
Anweisungen
geben
können
,
um
eine
schwere
und
unmittelbare
Gefahr
für
ihre
Küste
oder
damit
verbundene
Interessen
sowie
für
die
Sicherheit
anderer
Schiffe
,
deren
Besatzungen
und
Fahrgäste
oder
von
Personen
an
Land
abzuwenden
oder
die
Meeresumwelt
zu
schützen
. [EU]
Importa
,
em
particular
,
estabelecer
claramente
a
faculdade
de
instruírem
as
empresas
de
assistência
,
salvamento
ou
reboque
, a
fim
de
prevenir
riscos
sérios
e
iminentes
para
a
sua
orla
costeira
ou
interesses
conexos
,
ou
para
a
segurança
dos
outros
navios
,
suas
tripulações
e
passageiros
ou
das
pessoas
em
terra
, e
de
proteger
o
meio
marinho
.
Jede
Maschine
muss
mit
einem
oder
mehreren
NOT-HALT-Befehlsgeräten
ausgerüstet
sein
,
durch
die
eine
unmittelbar
drohende
oder
eintretende
Gefahr
vermieden
werden
kann
. [EU]
A
máquina
deve
estar
equipada
com
um
ou
vários
dispositivos
de
paragem
de
emergência
por
meio
do
ou
dos
quais
possam
ser
evitadas
situações
de
perigo
iminentes
ou
existentes
.
Keiner
dieser
Faktoren
ist
für
sich
genommen
notwendigerweise
ausschlaggebend
,
aber
alle
berücksichtigten
Faktoren
zusammen
müssen
zu
der
Schlussfolgerung
führen
,
dass
weitere
subventionierte
Ausfuhren
unmittelbar
bevorstehen
und
dass
ohne
die
Einführung
von
Schutzmaßnahmen
eine
bedeutende
Schädigung
verursacht
würde
. [EU]
Nenhum
destes
factores
constitui
necessariamente
por
si
só
uma
indicação
determinante
,
devendo
concluir-se
da
totalidade
dos
factores
considerados
que
estão
iminentes
outras
exportações
subvencionadas
e
que
,
caso
não
sejam
tomadas
medidas
de
defesa
,
ocorrerá
um
prejuízo
importante
.
Nutzungsbedingungen
für
Mitteilungen
staatlicher
Stellen
an
die
Bevölkerung
zu
deren
Warnung
vor
unmittelbar
bevorstehenden
Gefahren
und
zur
Abschwächung
der
Folgen
schwerer
Katastrophen
." [EU]
Condições
de
utilização
para
as
comunicações
das
autoridades
públicas
com
o
público
em
geral
para
o
avisar
de
ameaças
iminentes
e
atenuar
as
consequências
de
grandes
catástrofes
.»;
Rückstellungen
werden
für
drohende
Verbindlichkeiten
gebildet
und
stellen
kein
Eigenkapital
dar
. [EU]
Tais
provisões
são
formadas
contra
obrigações
iminentes
e
não
constituem
capital
próprio
.
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
den
Fall
dringender
Maßnahmen
,
die
ergriffen
werden
müssen
,
um
ernsthaften
und
unmittelbar
bevorstehenden
Schaden
vom
Finanzsystem
abzuwenden
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
não
se
aplica
se
forem
necessárias
medidas
urgentes
para
evitar
prejuízos
graves
e
iminentes
para
o
sistema
financeiro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iminentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners