A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
grossa
grossas
grosseira
grosseiro
grosso
grossularite
grossulária
grua
grua de torre
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
666 results for
grosso
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
45
Handel
mit
Kraftfahrzeugen
;
Instandhaltung
und
Reparatur
von
Kraftfahrzeugen
[EU]
45
Comércio
por
grosso
e a
retalho
e
reparação
de
veículos
automóveis
e
motociclos
46
Großhandel
(
ohne
Handel
mit
Kraftfahrzeugen
und
Krafträdern
) [EU]
46
Comércio
por
grosso
(excepto
de
veículos
automóveis
e
motociclos
)
46
Großhandelsleistungen
(
ohne
Handelsleistungen
mit
Kraftfahrzeugen
) [EU]
46
Venda
por
grosso
,
excepto
de
veículos
automóveis
e
motociclos
51
Handelsvermittlung
und
Großhandel
(
ohne
Handel
mit
Kraftfahrzeugen
) [EU]
51
Comércio
por
grosso
e
agentes
do
comércio
,
excepto
de
veículos
automóveis
e
motociclos
ABI
machte
geltend
,
dass
der
interne
Zinsfuß
im
Falle
einer
Staatsanleihe
stets
niedriger
sei
als
im
Falle
einer
entsprechenden
Unternehmensanleihe
,
was
auf
Unterschiede
im
Risikoprofil
der
Finanzinstrumente
selbst
bei
gleichem
Rating
zurückzuführen
sei
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Differenz
nicht
auf
die
verschiedenen
Risikoprofile
,
sondern
eher
auf
die
Unterschiede
bei
den
Vertriebsnetzen
(
Retail
versus
institutionelle
Investoren
)
zurückzuführen
. [EU]
A
ABI
argumenta
que
a
taxa
interna
de
rendimento
das
obrigações
do
Tesouro
é
sempre
inferior
a
obrigações
emitidas
por
empresas
com
o
mesmo
rating
e
que
tal
se
deve
a
uma
diferença
de
risco
,
mesmo
quando
os
instrumentos
implicados
têm
o
mesmo
rating
.
No
entanto
, a
Comissão
considera
que
a
diferença
entre
essas
taxas
de
rendibilidade
se
explica
mais
pela
diferença
nas
redes
de
distribuição
(retalho e
grosso
)
do
que
pela
diferença
de
nível
de
risco
.
ABSCHNITT
G -
HANDEL
;
INSTANDHALTUNG
UND
REPARATUR
VON
KRAFTFAHRZEUGEN
[EU]
SECÇÃO
G -
COMÉRCIO
POR
GROSSO
E A
RETALHO
;
REPARAÇÃO
DE
VEÍCULOS
AUTOMÓVEIS
E
MOTOCICLOS
alle
Gebiete
von
Brasilien
mit
Ausnahme
der
Staaten
Rio
Grande
do
Sul
,
Santa
Catarina
,
Paraná
,
São
Paulo
,
Minas
Gerais
und
Mato
Grosso
do
Sul
[EU]
Brasil
,
excepto
os
estados
de
Rio
Grande
do
Sul
,
Santa
Catarina
,
Paraná
,
São
Paulo
,
Minas
Gerais
e
Mato
Grosso
do
Sul
Alle
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässigen
Zweigstellen
von
Kreditinstituten
,
die
Bargelddienstleistungen
im
Retail-
oder
Massengeschäft
anbieten
[EU]
Todas
as
sucursais
de
instituições
de
crédito
,
estabelecidas
no
Estado-Membro
participante
,
que
forneçam
serviços
de
numerário
a
retalho
ou
por
grosso
.
Alle
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässigen
Zweigstellen
von
Kreditinstituten
,
einschließlich
der
abgelegenen
Zweigstellen
,
die
Bargelddienstleistungen
im
Retail-
oder
Massengeschäft
anbieten
. [EU]
Todas
as
sucursais
de
instituições
de
crédito
,
incluindo
os
balcões
situados
em
localidades
remotas
,
estabelecidas
no
Estado-Membro
participante
,
que
forneçam
serviços
de
numerário
a
retalho
ou
por
grosso
Allerdings
sind
an
den
heutigen
,
immer
komplexeren
Vertriebsnetzen
für
Arzneimittel
zahlreiche
Akteure
beteiligt
,
bei
denen
es
sich
nicht
unbedingt
um
Großhändler
im
Sinne
der
genannten
Richtlinie
handelt
. [EU]
Contudo
, a
rede
actual
de
distribuição
dos
medicamentos
é
cada
vez
mais
complexa
e
envolve
muitos
intervenientes
,
que
não
são
necessariamente
os
distribuidores
por
grosso
referidos
naquela
Directiva
.
Als
Beleg
führten
die
griechischen
Behörden
Artikel
aus
der
griechischen
Presse
an
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Einzelhandelspreise
für
verschiedene
landwirtschaftliche
Produkte
,
darunter
die
Erzeugnisse
,
um
die
es
hier
geht
,
trotz
des
Rückgangs
der
Großhandelspreise
relativ
hoch
geblieben
sind
. [EU]
Em
abono
deste
ponto
de
vista
,
as
autoridades
gregas
apresentaram
artigos
publicados
na
imprensa
grega
que
indicam
que
os
preços
de
retalho
de
vários
produtos
agrícolas
,
incluindo
os
produtos
ora
em
causa
,
se
mantiveram
elevados
não
obstante
o
facto
de
o
seu
preço
de
venda
por
grosso
ter
diminuído
.
Als
Gegenleistung
für
die
staatliche
Unterstützung
sollte
der
Begünstigte
verpflichtet
werden
,
Dritten
in
einem
Zeitraum
von
mindestens
sieben
Jahren
tatsächlichen
Zugang
auf
Vorleistungsebene
zu
gewähren
. [EU]
Em
contrapartida
do
auxílio
estatal
deve
ser
exigido
ao
beneficiário
que
conceda
acesso
por
grosso
efectivo
a
terceiros
durante
pelo
menos
sete
anos
.
alternativ
Stromerzeugung
und
Stromgroßhandel
im
Gebiet
der
Nördlichen
geografischen
Zone
(
im
Folgenden
"Makrozone
Nord"
)
und
[EU]
em
alternativa
,
produção
e
venda
de
electricidade
por
grosso
no
território
da
zona
geográfica
Norte
(a
seguir
,
«macrozona
Norte»
[2]); e
Am
24
.
Januar
2012
ging
bei
der
Überwachungsbehörde
ein
Antrag
nach
Artikel
30
Absatz
5
der
Richtlinie
2004/17
von
Akershus
Energi
Vannkraft
AS
,
E-CO
Energi
AS
,
EB
Kraftproduksjon
AS
und
Østfold
Energi
AS
auf
Genehmigung
der
Anwendbarkeit
von
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
auf
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
und
dem
Verkauf
von
Strom
aus
Wasserkraft
an
Großkunden
in
Norwegen
ein
. [EU]
Em
24
de
janeiro
de
2012
, o
Órgão
de
Fiscalização
recebeu
um
pedido
,
apresentado
ao
abrigo
do
artigo
30
.o, n.o 5,
da
Diretiva
2004/17/CE
,
pelas
empresas
Akershus
Energi
Vannkraft
AS
,
E-CO
Energi
AS
,
EB
Kraftproduksjon
AS
e
Østfold
Energi
AS
,
visando
obter
a
aprovação
da
aplicabilidade
do
artigo
30
.o, n.o 1,
da
referida
Diretiva
às
atividades
de
produção
e
de
venda
por
grosso
de
energia
hidroelétrica
na
Noruega
.
Anders
als
die
anderen
großen
privaten
Stromerzeuger
besitzt
BE
kein
Einzelhandelsgeschäft
,
das
eine
natürliche
Absicherung
für
das
Großhandelspreisrisiko
darstellt
. [EU]
Ao
contrário
de
outras
grandes
empresas
privadas
produtoras
de
electricidade
, a
BE
não
dispõe
de
actividades
de
venda
a
retalho
que
proporcionem
uma
protecção
natural
para
os
riscos
ligados
aos
preços
de
venda
por
grosso
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
38
bis
45
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Bezug
auf
die
Erzeugung
von
und
den
Großhandel
mit
konventionellem
Strom
im
Sinne
des
Erwägungsgrunds
26
sowohl
in
der
Makrozone
Nord
als
auch
in
der
Makrozone
Süd
erfüllt
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
os
fatores
analisados
nos
considerandos
38
a
45
, a
condição
de
exposição
direta
à
concorrência
prevista
no
artigo
30
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2004/17/CE
,
deve
ser
considerada
satisfeita
no
que
respeita
à
produção
e
ao
fornecimento
por
grosso
de
eletricidade
produzida
a
partir
de
fontes
convencionais
,
de
acordo
com
a
definição
do
considerando
26
,
nas
macrozonas
Norte
e
Sul
,
em
Itália
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
13
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
der
Makrozone
Nord
für
die
Stromerzeugung
und
den
Stromgroßhandel
erfüllt
ist
. [EU]
Perante
os
factores
analisados
nos
pontos
9 a
22
, a
condição
de
exposição
directa
à
concorrência
,
constante
do
artigo
30
.o, n.o 1
da
Directiva
2004/17/CE
,
deve
ser
considerada
como
cumprida
no
que
respeita
à
produção
e à
comercialização
de
electricidade
por
grosso
na
macrozona
Norte
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
17
untersuchten
Faktoren
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
in
Schweden
für
die
Stromerzeugung
sowie
den
Verkauf
von
Strom
(
Groß-
und
Einzelhandel
)
erfüllt
wird
. [EU]
Perante
os
factores
analisados
nos
considerandos
8 a
17
, a
condição
de
exposição
directa
à
concorrência
,
constante
do
n.o 1
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2004/17/CE
,
deve
ser
considerada
como
cumprida
no
que
diz
respeito
à
produção
e
venda
(por
grosso
e a
retalho
)
de
electricidade
na
Suécia
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
9
bis
15
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Stromerzeugung
und
der
Stromgroßhandel
in
Polen
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Em
virtude
dos
factores
examinados
nos
considerandos
9 a
15
, é
de
concluir
que
a
produção
e a
venda
por
grosso
de
electricidade
não
estão
neste
momento
directamente
expostas
à
concorrência
na
Polónia
.
Angesichts
des
vorstehend
untersuchten
Sachverhalts
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
hinsichtlich
der
Auftraggeber
für
die
Erzeugung
und
den
Großhandel
von
konventionellem
Strom
in
Deutschland
erfüllt
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
os
fatores
acima
analisados
, a
condição
de
exposição
direta
à
concorrência
prevista
no
artigo
30
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2004/17/CE
,
deve
ser
considerada
satisfeita
pelas
entidades
adjudicantes
no
que
respeita
à
produção
e
ao
fornecimento
por
grosso
de
eletricidade
produzida
a
partir
de
fontes
convencionais
na
Alemanha
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grosso":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners