A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
88 results for geograficamente
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
das
etwaige
Vorkommen
eines
Ausbruchs
oder
einer
Reihe
epizootiologisch
zusammenhängender
Ausbrüche
einer
der
Seuchen
gemäß
Anhang
II
in
einem
geografisch
begrenzten
Gebiet
eines
zugelassenen
Drittlands
oder
einer
zugelassenen
Region
[EU]
se
o
surto
,
ou
uma
série
de
surtos
epidemiologicamente
interrelacionados
,
de
uma
das
doenças
enumeradas
no
anexo
II
ocorreu
numa
zona
geograficamente
limitada
de
uma
região
ou
de
um
país
terceiro
autorizado
Da
sich
die
Hersteller
geografisch
auf
einige
Mitgliedstaaten
konzentrieren
und
Aufträge
zuweilen
an
andere
Hersteller
vor
Ort
weitervergeben
werden
,
könnte
die
Schließung
einer
Fabrik
Auswirkungen
auf
andere
lokale
Unternehmen
haben
. [EU]
Dado
que
,
em
certos
Estados-Membros
,
os
produtores
tendem
a
agrupar-se
geograficamente
e
as
encomendas
são
por
vezes
externalizadas
para
outras
fábricas
locais
, o
desaparecimento
de
um
produtor
pode
ter
repercussões
em
cadeia
sobre
outras
empresas
locais
.
Das
länderbezogene
Strategiepapier
und
der
Entwurf
des
mehrjährigen
Richtprogramms
werden
von
dem
in
Artikel
8
Absatz
1
genannten
geografisch
zuständigen
'Ausschuss'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Ausschuss
für
Entwicklungsfragen
(
im
Folgenden
'Ausschuss'
genannt
)
geprüft
. [EU]
O
documento
de
estratégia
para
o
país
e o
projecto
de
programa
indicativo
plurianual
serão
analisados
pelo
comité
geograficamente
determinado
,
competente
para
o
desenvolvimento
,
referido
no
n.o 1
do
artigo
8.o, a
seguir
designado
"comité"
.
Das
Steuersystem
von
Gibraltar
ist
für
Spanien
aufgrund
der
geografischen
Verbindung
der
beiden
Territorien
und
der
starken
negativen
Auswirkungen
auf
die
Staatsfinanzen
Spaniens
von
außerordentlich
großer
Bedeutung
. [EU]
O
regime
fiscal
de
Gibraltar
é
uma
questão
de
suma
importância
para
Espanha
,
tendo
em
conta
que
são
dois
territórios
geograficamente
contíguos
, e
provoca
danos
graves
nas
finanças
públicas
espanholas
.
Daten
zu
Flächen
,
die
sich
in
Privatbesitz
befinden
,
werden
anhand
der
Breite-
und
Längekoordinaten
georeferenziert
und
zumindest
bis
auf
Grad
und
Minute
genau
ausgedrückt
. [EU]
Os
dados
relativos
a
terrenos
privados
serão
geograficamente
referenciados
através
das
suas
coordenadas
de
latitude
e
de
longitude
,
expressas
pelo
menos
em
graus
e
em
minutos
.
Der
einzige
belarussische
Ausführer
hat
gut
ausgebaute
Vertriebskanäle
in
der
Gemeinschaft
,
die
generell
-
insbesondere
für
Länder
,
die
in
geografischer
Nähe
liegen
-
aufgrund
der
Marktgröße
eine
attraktive
Absatzregion
ist
. [EU]
O
único
exportador
bielorrusso
dispõe
de
canais
de
distribuição
bem
desenvolvidos
na
Comunidade
e,
em
geral
, a
dimensão
do
mercado
comunitário
é
atraente
,
nomeadamente
para
os
países
geograficamente
próximos
.
Der
einzige
kroatische
Ausführer
hat
gut
ausgebaute
Vertriebskanäle
in
der
Gemeinschaft
,
die
generell
-
insbesondere
für
Länder
,
die
in
geografischer
Nähe
liegen
-
aufgrund
der
Marktgröße
eine
attraktive
Absatzregion
ist
. [EU]
O
único
exportador
croata
dispõe
de
canais
de
distribuição
bem
desenvolvidos
na
Comunidade
e,
em
geral
, a
dimensão
do
mercado
comunitário
é
atraente
,
nomeadamente
para
os
países
geograficamente
mais
próximos
.
Der
einzige
libysche
Ausführer
hat
gut
ausgebaute
Vertriebskanäle
in
der
Gemeinschaft
,
die
generell
-
insbesondere
für
Länder
,
die
in
geografischer
Nähe
liegen
-
aufgrund
der
Marktgröße
eine
attraktive
Absatzregion
ist
. [EU]
O
único
exportador
líbio
dispõe
de
canais
de
distribuição
bem
desenvolvidos
na
Comunidade
e,
em
geral
, a
dimensão
do
mercado
comunitário
é
atraente
,
nomeadamente
para
os
países
geograficamente
mais
próximos
.
Der
Fonds
sollte
ferner
besonderen
Gegebenheiten
Rechnung
tragen
,
wie
etwa
dem
Landtransit
durch
Drittstaatsangehörige
,
die
zwingend
das
Hoheitsgebiet
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
durchqueren
müssen
,
damit
sie
zwischen
geografisch
nicht
miteinander
verbundenen
Gebietsteilen
ihres
Herkunftslandes
reisen
können
;
dies
sollte
nicht
nur
im
Interesse
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bzw
.
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
,
sondern
auch
im
Interesse
aller
Mitgliedstaaten
geschehen
,
die
die
Kontrollen
an
ihren
Binnengrenzen
abgeschafft
haben
. [EU]
Além
disso
, o
Fundo
deverá
ter
em
conta
situações
específicas
,
designadamente
o
trânsito
por
via
terrestre
de
nacionais
de
países
terceiros
que
têm
necessariamente
de
atravessar
o
território
de
um
ou
mais
Estados-Membros
para
circular
entre
duas
partes
do
seu
próprio
país
que
não
são
geograficamente
contíguas
,
não
só
no
próprio
interesse
do
Estado-Membro
ou
dos
Estados-Membros
em
causa
,
mas
também
de
todos
os
Estados-Membros
que
suprimiram
os
controlos
nas
suas
fronteiras
internas
.
Der
Förderung
der
engen
Zusammenarbeit
sowohl
über
die
Außengrenzen
der
Europäischen
Union
hinweg
als
auch
zwischen
den
Partnerländern
selbst
,
besonders
zwischen
denen
,
die
einander
geografisch
nahe
liegen
,
kommt
große
Bedeutung
zu
. [EU]
Importa
promover
a
cooperação
tanto
a
nível
das
fronteiras
externas
da
União
Europeia
como
entre
os
países
parceiros
,
em
especial
entre
aqueles
que
estão
geograficamente
mais
próximos
.
Der
kooperierende
Hersteller
,
der
Vorteile
im
Rahmen
der
FMS
erhalten
hatte
,
machte
geltend
,
dass
sich
die
Regelung
auf
andere
Länder
beziehe
und
somit
nicht
Gegenstand
von
Ausgleichsmaßnahmen
seitens
der
Union
sein
dürfe
. [EU]
O
produtor-exportador
colaborante
que
tinha
beneficiado
das
vantagens
resultantes
do
FMS
argumentou
que
o
regime
está
geograficamente
relacionadas
com
outros
países
e,
portanto
,
não
pode
ser
passível
de
medidas
de
compensação
pela
União
.
Die
benannten
zuständigen
Stellen
dürfen
keine
sich
geografisch
überschneidenden
Verantwortlichkeiten
haben
,
und
die
Stellen
müssen
von
den
Bereichen
Produktion
,
Handel
und
Versorgung
unabhängig
sein
. [EU]
Os
organismos
competentes
designados
devem
ter
responsabilidades
que
não
se
sobreponham
geograficamente
e
ser
independentes
das
actividades
de
produção
,
comércio
e
fornecimento
.
Die
EUCAP
NESTOR
hat
seine
geografischen
Schwerpunkte
zunächst
in
Dschibuti
,
Kenia
,
auf
den
Seychellen
und
in
Somalia
. [EU]
Inicialmente
, a
EUCAP
NESTOR
centra-se
geograficamente
no
Jibuti
,
no
Quénia
,
nas
Seicheles
e
na
Somália
.
Die
EU
ist
jedenfalls
der
größte
,
attraktivste
und
gleichzeitig
geografisch
nächstgelegene
Ausfuhrmarkt
. [EU]
De
qualquer
forma
, a
União
é o
mercado
de
exportação
maior
,
mais
atractivo
e,
ao
mesmo
tempo
,
geograficamente
mais
próximo
.
Die
europäischen
KMU
,
die
einem
zunehmenden
Wettbewerbsdruck
im
Binnenmarkt
und
weltweit
ausgesetzt
sind
,
müssen
ihr
Wissen
vermehren
und
ihre
Forschung
intensivieren
,
die
Nutzung
von
Forschungsergebnissen
verbessern
,
ihre
Geschäftstätigkeit
geografisch
ausweiten
und
ihre
Wissensnetze
internationalisieren
. [EU]
Face
a
uma
concorrência
crescente
no
mercado
interno
e a
nível
mundial
,
as
PME
europeias
necessitam
de
aumentar
a
sua
intensidade
de
conhecimentos
e
de
investigação
,
aperfeiçoar
a
exploração
da
investigação
,
expandir
geograficamente
as
suas
actividades
comerciais
e
internacionalizar
as
suas
redes
de
conhecimentos
.
Die
für
die
Finanzverwaltung
und
die
Rechnungsführung
zuständigen
Stellen
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
seien
hierarchisch
voneinander
unabhängig
,
räumlich
getrennt
und
verfügten
zudem
über
unterschiedliche
Informations-
und
Verwaltungssysteme
. [EU]
Além
disso
, a
França
explica
que
o
IFP
e
as
suas
filiais
dispõem
de
serviços
financeiros
e
contabilísticos
hierárquica
e
geograficamente
independentes
,
dotados
de
sistemas
de
informação
e
de
gestão
diferentes
.
Die
Kommission
weiß
um
die
isolierte
Lage
des
maltesischen
Archipels
.
Die
grenzüberschreitenden
Verbindungen
zum
europäischen
Festland
und
zu
anderen
Teilen
der
Welt
sind
auf
den
Flug-
und
Schiffsverkehr
beschränkt
. [EU]
A
Comissão
reconhece
que
as
ilhas
maltesas
estão
geograficamente
isoladas
e,
por
conseguinte
,
as
ligações
transfronteiras
com
o
continente
europeu
e
outras
partes
do
mundo
estão
limitadas
aos
transportes
marítimos
e
aéreos
.
Die
Kommission
wird
von
dem
geografisch
zuständigen
Ausschuss
für
Entwicklungsfragen
(
nachstehend
"Ausschuss"
genannt
)
unterstützt
. [EU]
A
Comissão
é
assistida
pelo
comité
geograficamente
competente
para
o
desenvolvimento
(a
seguir
designado
«Comité»
).
Die
Mitgliedstaaten
können
unter
bestimmten
Bedingungen
geografisch
begrenzte
Ausnahmeregelungen
beschließen
,
sofern
die
zuständige
Behörde
nachweisen
kann
,
dass
sich
daraus
keine
nachteiligen
Folgen
für
die
ausgewogene
Entwicklung
des
Fischbestands
ergeben
. [EU]
Podem
ser
decididas
pelos
Estados-Membros
derrogações
limitadas
geograficamente
em
condições
especiais
,
se
a
autoridade
competente
puder
provar
que
essas
derrogações
não
terão
consequências
prejudiciais
para
o
desenvolvimento
equilibrado
dos
povoamentos
de
peixes
Die
Mitgliedstaaten
können
veranlassen
,
dass
ein
Netz
,
mit
dem
in
einem
geographisch
begrenzten
Industrie-
oder
Gewerbegebiet
oder
Gebiet
,
in
dem
Leistungen
gemeinsam
genutzt
werden
,
Strom
verteilt
wird
,
wobei
-
unbeschadet
des
Absatzes
4 -
keine
Haushaltskunden
versorgt
werden
,
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
als
geschlossenes
Netz
eingestuft
wird
,
wenn
[EU]
Os
Estados-Membros
podem
dispor
que
as
entidades
reguladoras
nacionais
ou
outras
autoridades
competentes
classifiquem
como
rede
de
distribuição
fechada
uma
rede
que
distribua
electricidade
no
interior
de
um
sítio
industrial
,
comercial
ou
de
serviços
partilhados
,
geograficamente
circunscrito
, e
que
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 4,
não
abasteça
clientes
domésticos
,
se:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geograficamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners