A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ficaria
ficha
ficha ASTM
ficha de equilibracao
ficheiro
ficheiro ASTM
ficheiro de programa
ficheiro de texto
fichário
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
683 results for
ficheiro
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Anmerkung:
Werden
administrative
Einzeldaten
verwendet
,
so
ist
eine
entsprechende
Analyse
auf
der
Basis
der
Verwaltungsbezugsdatei
vorzulegen
,
die
auch
Meldefehler
und
Fehler
bei
der
Löschung
von
Einträgen
beinhaltet
. [EU]
N.B.:
Caso
sejam
utilizados
dados
administrativos
isolados
,
convém
apresentar
uma
análise
semelhante
,
com
base
no
ficheiro
administrativo
de
referência
,
incluindo
erros
de
declaração
e
anulação
da
matrícula
.
Anordnung
zur
Errichtung
einer
Analysedatei
[EU]
Ordem
de
criação
de
um
ficheiro
de
análise
Anschließend
wird
eine
leere
Datei
mit
der
"cross-check"-Markierung
übermittelt
. [EU]
Deverá
ser
enviado
subsequentemente
um
ficheiro
em
branco
com
a
marca
de
verificação
cruzada
.
Anzahl
der
Beschäftigten
laut
Register
[EU]
Número
de
pessoas
ao
serviço
,
de
acordo
com
o
ficheiro
Anzahl
der
Beschäftigten
laut
Register
[EU]
Número
de
pessoas
empregadas
de
acordo
com
o
ficheiro
Anzugeben
in
der
Ortszeit
der
die
Datei
erstellenden
Ratingagentur
,
ausgedrückt
als
koordinierte
Weltzeit
(
UTC
)
+/–
;
Stunden
. [EU]
Deve
ser
comunicada
na
hora
local
da
agência
de
notação
de
risco
que
produz
o
ficheiro
e
expressa
em
Tempo
Universal
Coordenado
(UTC)
+/–
; x
horas
.
Anzugeben
ist
der
Business
Identifier
Code
(
BIC
)
der
die
Datei
übermittelnden
Ratingagentur
. [EU]
Obrigatoriamente
o
código
identificador
de
empresa
(BIC)
da
agência
de
notação
de
risco
que
envia
o
ficheiro
.
"Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
des
Europol-Übereinkommens
errichtet
wird
[EU]
«
Ficheiro
de
trabalho
para
fins
de
análise»
,
ficheiro
criado
para
fins
de
análise
,
nos
termos
definidos
no
n.o 1
do
artigo
10
.o
da
Convenção
Europol
"Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
errichtet
wird
[EU]
«
Ficheiro
de
análise»
,
um
ficheiro
criado
para
fins
de
análise
,
nos
termos
definidos
no
n.o 1
do
artigo
14
.o
da
Decisão
Europol
"Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken"
eine
Datei
,
die
zu
Zwecken
der
Analyse
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
errichtet
wird
; [EU]
um
ficheiro
criado
para
efeitos
de
análise
,
conforme
referido
no
artigo
14
.o
da
Decisão
Europol
; f)
«Organismos
da
UE»
AS-Zahlungsaufträge
a)
zur
Belastung
von
Konten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
und
zur
Gutschrift
auf
das
technische
Konto
des
Nebensystems
sowie
b)
zur
Gutschrift
auf
Konten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
und
zur
Belastung
des
technischen
Kontos
des
Nebensystems
werden
in
einer
einzigen
Datei
eingereicht
. [EU]
As
instruções
de
pagamento:
a)
para
débito
das
contas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e
crédito
da
conta
técnica
do
SP
; e b)
para
crédito
das
contas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
e
débito
da
conta
técnica
do
SP
devem
ser
submetidas
num
mesmo
ficheiro
.
Auch
wenn
dieses
Attribut
in
den
Strukturdefinitionen
der
EZB
als
bedingt
definiert
wird
,
sollte
es
bei
jeder
Datenübermittlung
für
jede
einzelne
Beobachtung
geliefert
werden
,
da
jede
vertrauliche
Beobachtung
angemessen
gekennzeichnet
sein
muss
. [EU]
Se
bem
que
este
atributo
seja
definido
como
condicional
no
ficheiro
de
definições
estruturais
do
BCE
,
deve
ser
incluído
em
todas
as
transmissões
de
dados
para
cada
observação
,
visto
que
cada
observação
confidencial
deve
ser
adequadamente
marcada
.
Auf
Anfrage
stellen
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
den
anderen
Mitgliedstaaten
,
der
Kommission
und
der
Behörde
eine
Akte
zur
Verfügung
,
die
die
unter
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
vorgesehene
Dokumentation
enthält
. [EU]
Mediante
pedido
,
os
Estados-Membros
disponibilizam
sem
demora
aos
restantes
Estados-Membros
, à
Comissão
e à
Autoridade
um
ficheiro
com
a
documentação
prevista
nas
alíneas
a) a d)
do
n.o 1.
Auf
Ersuchen
von
Europol
oder
aus
eigener
Initiative
übermitteln
die
nationalen
Stellen
vorbehaltlich
des
Artikels
8
Absatz
5
alle
Informationen
an
Europol
,
die
für
die
betreffende
Analysedatei
erforderlich
sind
. [EU]
A
pedido
da
Europol
,
ou
por
sua
iniciativa
,
as
unidades
nacionais
comunicam
à
Europol
,
sob
reserva
do
disposto
no
n.o 5
do
artigo
8.o,
todas
as
informações
de
que
esta
necessite
para
efeitos
do
ficheiro
de
análise
em
causa
.
Auf
jeder
Diskette
(
bzw
.
auf
jedem
Diskettensatz
)
werden
die
Flächen-
und
Ergebnisdaten
angelegt
, d. h.
die
Datei
mit
den
zusammengefassten
Daten
der
Flächen
(
Flächendatei
)
und
eine
oder
mehrere
Datei(
en
)
mit
den
Erhebungsergebnissen
(
Ergebnisdateien
). [EU]
Cada
disquete
(ou
conjunto
de
disquetes
)
deve
incluir
os
ficheiro
s
relativos
à
parcela
e
os
ficheiro
s
de
dados
;
um
ficheiro
com
o
resumo
da
informação
relativa
à
parcela
(ficheiro
da
parcela
) e o(s)
ficheiro
(s)
com
os
resultados
obtidos
a
partir
do
inventário
(ficheiros
de
dados
).
Aufstellung
der
GFCM-Liste
von
Schiffen
mit
einer
Länge
von
mehr
als
15
m [EU]
Constituição
do
ficheiro
CGPM
dos
navios
de
comprimento
superior
a
15
m
Aufzeichnungen
über
die
vorgenommenen
Bewertungen
werden
im
Prüfdossier
aufbewahrt
. [EU]
Um
registo
das
avaliações
realizadas
é
conservado
no
ficheiro
da
auditoria
.
Aus
diesen
Informationen
muss
im
Einzelnen
hervorgehen
,
dass
für
die
unter
die
Beihilfemaßnahme
fallenden
Fischereifahrzeuge
die
Gefahr
der
Deregistrierung
aus
dem
Fischereiflottenregister
besteht
. [EU]
Essas
informações
devem
,
designadamente
,
incluir
elementos
que
demonstrem
o
risco
de
os
navios
a
que
o
regime
diz
respeito
serem
abatidos
ao
ficheiro
da
frota
de
pesca
.
Ausschreibungen
zwecks
Verhaftung
können
für
jeden
Europäischen
Haftbefehl
eine
Binärdatei
enthalten
. [EU]
As
indicações
para
detenção
podem
incluir
um
ficheiro
binário
por
MDE
.
Außerdem
ist
es
erforderlich
,
für
eine
größere
Komplementarität
mit
den
auf
Ebene
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Polizeiamt
(
Europol
)
und
der
Europäischen
Stelle
für
justizielle
Zusammenarbeit
(
Eurojust
)
unternommenen
Tätigkeiten
zu
sorgen
,
indem
diesen
Einrichtungen
Zugang
zum
Zollinformationssystem
einschließlich
des
Aktennachweissystems
für
Zollzwecke
gewährt
wird
,
damit
sie
ihre
Aufgaben
im
Rahmen
ihres
Auftrags
erfüllen
können
. [EU]
É
igualmente
necessário
assegurar
uma
maior
complementaridade
com
a
acção
desenvolvida
no
âmbito
da
cooperação
com
o
Serviço
Europeu
de
Polícia
(Europol) e a
Unidade
Europeia
de
Cooperação
Judiciária
(Eurojust),
permitindo
o
acesso
destes
órgãos
aos
dados
contidos
no
Sistema
de
Informação
Aduaneiro
,
incluindo
o
ficheiro
de
identificação
dos
processos
de
inquérito
aduaneiro
,
para
exercerem
as
suas
funções
no
âmbito
do
respectivo
mandato
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ficheiro":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners