A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for explicitados
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Angesichts
i)
der
beschriebenen
Preis-/Vertragsregelungen
,
die
für
diese
Branche
typisch
sind
,
und
ii
)
der
oben
erläuterten
Art
der
Beziehung
zwischen
den
Unternehmen
handelt
es
sich
bei
den
Preisen
um
echte
Marktpreise
. [EU]
De
facto
,
atendendo
i)
aos
acordos
contratuais/de
fixação
de
preços
acima
explicitados
,
que
são
os
habituais
para
esta
indústria
, e
ii
) à
natureza
da
relação
entre
as
empresas
atrás
descrita
,
está-se
perante
preços
concorrenciais
.
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1676/2001
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
366/2006
,
legt
drei
-
unter
Randnummer
7
aufgeführte
-
Kriterien
fest
,
die
ein
ausführender
Hersteller
aus
Indien
,
dessen
Ausfuhren
nach
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
mit
Antidumpingmaßnahmen
belegt
worden
waren
,
erfüllen
muss
,
damit
ihm
der
Status
eines
neuen
ausführenden
Herstellers
zuerkannt
werden
kann
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1676/2001
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
366/2006
,
estabelece
três
critérios
,
explicitados
no
considerando
7,
que
,
quando
cumpridos
,
permitem
conceder
aos
produtores-exportadores
indianos
aos
quais
não
sejam
aplicáveis
medidas
anti-dumping
na
sequência
do
inquérito
inicial
um
novo
tratamento
de
produtor-exportador
.
Aus
demselben
Grund
kann
in
diesen
Leitlinien
nicht
im
Voraus
festgelegt
werden
,
unter
welchen
Bedingungen
die
Preise
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
den
in
Abschnitt
24
.C.6.3.3.,
Randnummer
2,
dargelegten
Grundsätzen
entsprechen
. [EU]
Pela
mesma
razão
,
as
presentes
orientações
não
podem
definir
previamente
as
condições
em
que
os
preços
dos
organismos
de
radiodifusão
de
serviço
público
estão
em
conformidade
com
os
princípios
explicitados
na
secção
24
.C.6.3.3.2.
Aus
den
folgenden
Gründen
ist
jedoch
auch
diese
Methode
für
den
vorliegenden
Fall
nicht
geeignet
. [EU]
Contudo
,
pelos
motivos
a
seguir
explicitados
,
este
método
também
não
é
adequado
ao
caso
presente
.
Die
MWB-Anträge
wurden
nicht
auf
der
Grundlage
möglicher
Subventionen
zurückgewiesen
,
sondern
aus
spezifischen
Gründen
,
die
in
den
oben
genannten
Randnummern
sowie
in
den
detaillierten
MWB-Mitteilungsdokumenten
,
die
an
die
Parteien
verschickt
wurden
,
erläutert
sind
. [EU]
O
pedido
de
TEM
não
foi
recusado
com
base
em
possíveis
subvenções
,
mas
antes
em
motivos
explicitados
nos
considerandos
supra
e
ainda
na
documentação
detalhada
relativa
ao
TEM
que
foi
enviada
às
partes
.
Die
Stellenausschreibung
legt
eindeutig
und
ausführlich
die
folgenden
Elemente
dar:
[EU]
O
aviso
de
abertura
de
vaga
deve
integrar
os
seguintes
elementos
,
explicitados
de
forma
clara
e
circunstanciada:
Ein
Anstieg
der
Ausfuhren
auf
den
US-amerikanischen
Markt
ist
aufgrund
der
unter
Randnummer
135
dargelegten
Gründe
äußerst
unwahrscheinlich
. [EU]
É
muito
pouco
provável
que
se
verifique
o
aumento
das
exportações
para
o
mercado
dos
EUA
,
pelos
motivos
explicitados
no
considerando
135
.
Es
kann
allerdings
der
Fall
eintreten
,
dass
einige
Elemente
der
schriftlichen
Ausführungen
,
die
die
Ratingagentur
dem
Untersuchungsbeauftragten
bzw
.
eventuell
dem
Aufsichtsorgan
übermittelt
hat
,
nicht
hinreichend
klar
oder
detailliert
und
von
der
Ratingagentur
weiter
zu
erläutern
sind
. [EU]
No
entanto
,
pode
acontecer
que
alguns
elementos
das
observações
escritas
apresentadas
pelas
agências
de
notação
de
risco
ao
inquiridor
ou
,
se
for
caso
disso
,
ao
Conselho
de
Supervisores
,
não
sejam
suficientemente
claros
ou
precisos
e
que
tenham
de
ser
explicitados
pela
agência
de
notação
de
risco
.
Hat
der
Emittent
in
einem
Prospekt
,
der
noch
aussteht
,
eine
Gewinnprognose
veröffentlicht
,
dann
sollte
er
eine
Erklärung
abgeben
,
in
der
er
erläutert
,
ob
diese
Prognose
noch
so
zutrifft
wie
zur
Zeit
der
Erstellung
des
Prospekts
,
oder
eine
Erläuterung
zu
dem
Umstand
vorlegen
,
warum
diese
Prognose
ggf
.
nicht
mehr
zutrifft
. [EU]
Caso
tenha
publicado
uma
previsão
de
lucros
num
prospecto
que
ainda
se
encontre
em
circulação
, o
emitente
deve
apresentar
uma
declaração
em
que
afirme
se
a
previsão
se
mantém
ou
não
correcta
no
momento
da
elaboração
do
prospecto
;
em
caso
negativo
,
devem
ser
explicitados
os
motivos
por
que
a
previsão
em
causa
deixou
de
ser
válida
.
In
dem
Ersuchen
sind
diese
konkreten
Gründe
anzugeben
und
es
ist
zu
erläutern
,
zu
welchem
Zweck
die
Informationen
und
Erkenntnisse
erbeten
werden
und
welcher
Zusammenhang
zwischen
diesem
Zweck
und
der
Person
,
auf
die
sich
diese
Informationen
und
Erkenntnisse
beziehen
,
besteht
. [EU]
No
pedido
devem
ser
indicadas
essas
razões
factuais
e
explicitados
os
fins
para
os
quais
são
solicitados
os
dados
e
informações
,
bem
como
a
relação
entre
esses
fins
e a
pessoa
a
que
dizem
respeito
os
dados
e
informações
.
Selbst
wenn
T-Systems
im
Laufe
des
Ausschreibungsverfahrens
ein
Angebot
eingereicht
hätte
,
das
alle
sich
für
den
Bieter
ergebenden
direkten
und
indirekten
wirtschaftlichen
Vorteile
berücksichtigt
hätte
,
hätte
dies
nichts
daran
geändert
,
dass
die
Maßnahme
Elemente
einer
sektoriellen
Beihilfe
aufweist
,
wie
in
Randnummern
74
bis
83
erläutert
. [EU]
Acresce
que
,
mesmo
que
a
T-Systems
tivesse
apresentado
uma
proposta
no
decurso
do
concurso
que
reflectisse
todas
as
vantagens
económicas
directas
e
indirectas
para
o
proponente
,
tal
não
teria
eliminado
os
aspectos
de
auxílio
sectorial
da
medida
,
explicitados
nos
considerandos
74
a
83
.
Tabelle
IX-1
enthält
die
Drittprüfungen
und
die
entsprechenden
Antwortcodes
,
die
bei
Feststellung
einer
Anomalie
zurückgegeben
werden
. [EU]
Os
controlos
terciários
, e
os
respectivos
códigos
de
resposta
enviados
quando
é
encontrada
uma
discrepância
,
são
explicitados
no
quadro
IX-1
.
Tabelle
VIII-1
enthält
die
Zweitprüfungen
und
die
entsprechenden
Antwortcodes
,
die
bei
Feststellung
einer
Abweichung
zurückgegeben
werden
. [EU]
Os
controlos
secundários
e
os
respectivos
códigos
de
resposta
enviados
quando
é
detectada
uma
inconsistência
,
encontram-se
explicitados
no
quadro
X-1
.
Wurde
in
einem
Prospekt
,
der
noch
aussteht
,
eine
Gewinnprognose
veröffentlicht
,
dann
ist
zu
erläutern
,
ob
diese
Prognose
noch
so
zutrifft
wie
zur
Zeit
der
Erstellung
des
Registrierungsformulars
,
und
ggf
.
darzulegen
,
warum
diese
Prognose
nicht
mehr
zutrifft
. [EU]
Caso
tenha
sido
publicada
uma
previsão
de
lucros
num
prospeto
que
ainda
se
encontre
em
circulação
, o
emitente
deve
apresentar
uma
declaração
em
que
indique
se
a
previsão
se
mantém
ou
não
correta
no
momento
da
emissão
do
documento
de
registo
;
em
caso
negativo
,
devem
ser
explicitados
os
motivos
por
que
a
previsão
em
causa
deixou
de
ser
válida
.
Wurde
in
einem
Prospekt
,
der
noch
aussteht
,
eine
Gewinnprognose
veröffentlicht
,
dann
sollte
eine
Erklärung
abgeben
werden
,
in
der
erläutert
wird
,
ob
diese
Prognose
noch
so
zutrifft
wie
zur
Zeit
der
Erstellung
des
Registrierungsformulars
,
oder
eine
Erläuterung
zu
dem
Umstand
vorgelegt
werden
,
warum
diese
Prognose
ggf
.
nicht
mehr
zutrifft
. [EU]
Caso
tenha
sido
publicada
uma
previsão
de
lucros
num
prospecto
que
ainda
se
encontre
em
circulação
, o
emitente
deve
apresentar
uma
declaração
em
que
indique
se
a
previsão
se
mantém
ou
não
correcta
no
momento
da
emissão
do
documento
de
registo
;
em
caso
negativo
,
devem
ser
explicitados
os
motivos
por
que
a
previsão
em
causa
deixou
de
ser
válida
.
Zudem
konnte
das
Unternehmen
nicht
nachweisen
,
dass
es
über
eine
klare
Buchführung
verfügt
,
die
von
unabhängigen
Stellen
nach
internationalen
Rechnungslegungsstandards
geprüft
wird
,
da
das
steuerpflichtige
Einkommen
des
Unternehmens
in
den
Finanzausweisen
nicht
korrekt
ausgewiesen
wurde
. [EU]
Além
disso
,
não
conseguiu
demonstrar
que
tinha
um
único
tipo
de
registos
contabilísticos
básicos
sujeitos
a
auditorias
independentes
,
conformes
às
Normas
Internacionais
de
Contabilidade
,
pois
os
rendimentos
tributáveis
da
empresa
não
se
encontravam
correctamente
explicitados
nas
demonstrações
financeiras
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "explicitados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners