A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5303 results for especiais
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
44
Besondere
Vermerke/
Vorgelegte
Unterlagen
Bescheinigungen
und
Genehmigungen
[EU]
44
Referências
especiais
/
Documentos
apresen
tados/Certificados
e
autorizações
.4
Wenn
in
den
Tabellen
nur
ein
Strich
erscheint
,
bestehen
keine
besonderen
Anforderungen
an
den
Werkstoff
oder
die
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
. [EU]
.4
Quando
nas
tabelas
figurar
apenas
um
traço
,
tal
significa
que
não
existem
prescrições
especiais
para
os
materiais
ou
a
resistência
ao
fogo
das
anteparas
delimitadoras
.
.5 .1
Für
Schiffe
mit
besonderem
Verwendungszweck
,
wie
z. B.
Auto-
oder
Eisenbahnfähren
,
auf
denen
Schotte
für
die
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
dem
Verwendungszweck
der
Schiffe
unvereinbar
sein
würden
,
muss
an
deren
Stelle
ein
gleichwertiger
Schutz
erreicht
werden
,
indem
man
die
Räume
in
horizontale
Brandabschnitte
unterteilt
. [EU]
.5 .1
Em
navios
projectados
para
fins
especiais
,
como
sejam
os
transbordadores
que
transportam
automóveis
ou
composições
ferroviárias
,
em
que
a
instalação
de
anteparas
de
zonas
verticais
principais
seria
incompatível
com
a
utilização
do
navio
para
o
fim
a
que
se
destina
,
deve
prever-se
uma
protecção
equivalente
mediante
a
divisão
do
espaço
em
zonas
horizontais
.
5-6
Sonderbestimmungen
[EU]
5-6
Observações
especiais
56
Watte
,
Filze
und
Vliesstoffe
;
Spezialgarne
;
Bindfäden
,
Seile
und
Taue
;
Seilerwaren
[EU]
56
Pastas
(ouates),
feltros
e
falsos
tecidos
;
fios
especiais
,
cordéis
,
cordas
e
cabos
;
artigos
de
cordoaria
58
Spezialgewebe
;
getuftete
Spinnstofferzeugnisse
;
Spitzen
;
Tapisserien
;
Posamentierwaren
;
Stickereien
[EU]
58
Tecidos
especiais
;
tecidos
tufados
;
rendas
;
tapeçarias
;
passamanarias
;
bordados
6
BESONDERE
VORSCHRIFTEN
[EU]
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIAIS
.6
Die
in
den
Absätzen
.4
und
.5
bezeichneten
Prüfungen
sollen
sicherstellen
,
dass
die
für
die
Unterteilung
angeordneten
Bauteile
wasserdicht
sind
;
sie
sind
nicht
als
eine
Prüfung
dafür
anzusehen
,
dass
irgendeine
Abteilung
geeignet
ist
,
flüssigen
Brennstoff
aufzunehmen
oder
anderen
besonderen
Zwecken
zu
dienen
;
dafür
kann
eine
Prüfung
mit
größeren
Anforderungen
vorgeschrieben
werden
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Höhe
erfolgt
,
welche
die
Flüssigkeit
in
dem
in
Frage
kommenden
Tank
oder
in
den
angeschlossenen
Rohrleitungen
erreichen
kann
. [EU]
.6
As
provas
referidas
nos
pontos
.4 e .5
destinam-se
a
garantir
que
as
estruturas
da
compartimentação
são
estanques
,
não
devendo
ser
consideradas
provas
da
aptidão
do
compartimento
para
o
armazenamento
de
combustível
líquido
ou
para
quaisquer
outros
fins
especiais
,
para
os
quais
pode
ser
exigida
uma
prova
de
maior
rigor
,
dependendo
da
altura
que
o
líquido
possa
atingir
no
tanque
ou
nos
encanamentos
que
o
servem
.
7
Besondere
Vorkehrungen
in
Maschinenräumen
(R
11
) [EU]
7
Disposições
especiais
em
espaços
de
máquinas
(R
11
)
7
BESONDERE
VORSCHRIFTEN
[EU]
DISPOSIÇÕES
ESPECIAIS
7
Sondervorschriften
für
die
Unterteilung
von
Schiffen
(R 7) [EU]
7
Prescrições
especiais
relativas
à
compartimentação
dos
navios
(R 7)
8-2
Besondere
Vorschriften
für
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
400
Personen
oder
mehr
befördern
(R
8-2
) [EU]
8-2
Prescrições
especiais
para
os
navios
ro-ro
de
passageiros
que
transportem
400
ou
mais
pessoas
(R
8-2
)
8-3
Besondere
Anforderungen
für
Fahrgastschiffe
,
die
keine
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
,
und
die
mehr
als
400
Personen
befördern
[EU]
8-3
Prescrições
especiais
para
os
navios
de
passageiros
, à
excepção
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
que
transportem
400
ou
mais
pessoas
8
Besondere
Vorschriften
für
Maschinen
,
Kessel
und
elektrische
Anlagen
(R
53
) [EU]
8
Prescrições
especiais
para
máquinas
,
caldeiras
e
instalações
eléctricas
(R
53
)
8 %
bei
Spezialbehältern
aus
Metall
wie
in
den
Abbildungen
A, B
und
C,
Seite
1
Anlage
5
gezeigt
. [EU]
8 %,
no
caso
de
reservatórios
metálico
especiais
,
conforme
indicado
no
apêndice
5,
pág
.1,
figuras
A, B e C.
99
Besondere
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
[EU]
99
Códigos
especiais
da
nomenclatura
combinada
9
Ausgleichsposten
für
vom
IWF
zugeteilte
Sonderziehungsrechte
[EU]
9
Atribuição
de
contrapartidas
de
direitos
de
saque
especiais
pelo
FMI
A.16B
Sonderbedingungen
[EU]
A.16B
Condições
especiais
Ab
dem
1.
Januar
2006
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
neue
Bestimmungen
über
zusätzliche
Garantien
für
Lebensmittel
hinsichtlich
Salmonellen
gelten
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
aplicar-se-ão
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
,
novas
regras
em
matéria
de
garantias
especiais
aplicáveis
aos
alimentos
no
que
se
refere
às
salmonelas
.
Ab
dem
1.
September
2013
müssen
Spezialprodukte
die
in
Anhang
I
festgelegten
Informationsanforderungen
erfüllen
. [EU]
A
partir
de
1
de
setembro
de
2013
,
os
produtos
para
fins
especiais
devem
obedecer
aos
requisitos
de
informação
estabelecidos
no
anexo
I.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "especiais"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners