A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for erleichterten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Aus
dem
Fonds
wird
eine
finanzielle
Unterstützung
als
Ausgleich
für
entgangene
Gebühren
für
Transitvisa
und
zusätzliche
Kosten
infolge
der
Durchführung
der
Regelung
über
das
Dokument
für
den
erleichterten
Transit
(
FTD
)
und
das
Dokument
für
den
erleichterten
Transit
im
Eisenbahnverkehr
(
FRTD
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
693/2003
des
Rates
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
694/2003
des
Rates
gewährt
. [EU]
O
Fundo
financia
os
emolumentos
não
cobrados
sobre
os
vistos
de
trânsito
,
bem
como
os
custos
suplementares
resultantes
da
aplicação
dos
regimes
Documento
de
Trânsito
Facilitado
(DTF) e
Documento
de
Trânsito
Ferroviário
Facilitado
(DTFF),
de
acordo
com
os
Regulamentos
(CE) n.o
693/2003
e (CE) n.o
694/2003
do
Conselho
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
,
einschließlich
dringender
und
unvorhersehbarer
sicherheitsrelevanter
Arbeiten
,
können
für
den
erleichterten
Güterverkehr
gemäß
diesem
Artikel
zugewiesene
Zugtrassen
weniger
als
zwei
Monate
vor
dem
fahrplanmäßigen
Termin
nicht
ohne
Einwilligung
des
betreffenden
Antragstellers
storniert
werden
. [EU]
Salvo
caso
de
força
maior
,
nomeadamente
trabalhos
urgentes
e
imprevisíveis
essenciais
para
a
segurança
, o
canal
horário
atribuído
a
uma
operação
de
transporte
de
mercadorias
nos
termos
do
presente
artigo
não
pode
ser
anulado
menos
de
dois
meses
antes
do
seu
horário
previsto
no
horário
de
serviço
se
o
candidato
em
causa
não
concordar
com
a
anulação
.
Bei
Mehrzweck-Nutzpflanzen
(
Nahrungs-
und
Nichtnahrungspflanzen
)
soll
ihre
Bedeutung
für
die
Ernährungssicherheit
entscheidend
sein
für
ihre
Einbringung
in
das
multilaterale
System
und
ihre
Verfügbarkeit
im
Rahmen
des
erleichterten
Zugangs
. [EU]
No
caso
de
culturas
com
aplicações
múltiplas
(alimentares e
não
alimentares
), a
sua
inclusão
no
sistema
multilateral
e a
aplicabilidade
do
regime
de
acesso
facilitado
dependerá
da
sua
importância
para
a
segurança
alimentar
.
Bereitstellung
von
Informationen
über
Techniken
zur
Abfallvermeidung
im
Hinblick
auf
einen
erleichterten
Einsatz
der
besten
verfügbaren
Techniken
in
der
Industrie
. [EU]
Prestação
de
informações
sobre
técnicas
de
prevenção
de
resíduos
tendo
em
vista
facilitar
a
aplicação
das
melhores
técnicas
disponíveis
por
parte
da
indústria
.
Besonders
geeignet
wären
Regulierungsmaßnahmen
,
die
neuen
Marktteilnehmern
einen
raschen
Marktzugang
und
die
Nutzung
der
Infrastruktur
von
FT
erleichterten
;
dies
gelte
insbesondere
für
den
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
und
die
Dauer
der
Verhandlungen
über
Zusammenschaltungsregelungen
und
die
Bereitstellungszeit
. [EU]
Neste
contexto
,
seria
particularmente
adequado
adoptar
medidas
de
regulação
que
facilitassem
e
acelerassem
o
acesso
de
novos
participantes
e a
sua
utilização
das
infra-estruturas
da
FT
,
nomeadamente
no
que
se
refere
ao
acesso
à
rede
local
de
assinantes
e à
duração
do
prazo
de
negociação
dos
acordos
de
interconexão
e
de
provisioning
.
Daneben
hat
die
Kommission
analysiert
,
ob
die
Märkte
für
Tonträger
durch
Merkmale
,
die
eine
gemeinsame
Marktbeherrschung
erleichterten
,
gekennzeichnet
waren
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Homogenität
des
Produkts
,
der
Transparenz
und
der
Vergeltungsmaßnahmen
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
examinou
se
os
mercados
das
gravações
musicais
se
caracterizavam
por
facilitar
situações
de
posição
dominante
colectiva
,
em
especial
tendo
em
conta
a
homogeneidade
do
produto
, a
transparência
e
os
mecanismos
de
retaliação
.
der
erleichterten
Nutzung
der
genetischen
Vielfalt
[EU]
Melhoria
das
técnicas
que
visem
facilitar
a
utilização
de
biodiversidade
genética
die
Bedeutung
einer
Senkung
der
Kapitalkosten
und
eines
erleichterten
Zugangs
zum
Kapital
[EU]
a
importância
de
reduzir
o
custo
do
capital
e
de
aumentar
o
acesso
ao
mesmo
Die
Bereitstellung
moderner
,
vollständiger
,
hochwertiger
und
aktueller
Luftfahrtinformationen
hat
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
einen
erleichterten
Zugang
zum
Luftraum
der
Gemeinschaft
und
der
dortigen
Bewegungsfreiheit
. [EU]
A
disponibilização
de
informação
aeronáutica
moderna
,
completa
,
de
alta
qualidade
e
disponível
em
tempo
útil
tem
um
impacto
significativo
na
segurança
e
na
simplificação
do
acesso
ao
espaço
aéreo
comunitário
e à
liberdade
de
circulação
neste
último
.
Die
Empfänger
beanspruchen
keine
Rechte
des
geistigen
Eigentums
oder
sonstigen
Rechte
,
die
den
erleichterten
Zugang
zu
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
oder
zu
ihren
genetischen
Teilen
oder
Bestandteilen
in
der
Form
,
in
der
sie
vom
multilateralen
System
entgegengenommen
werden
,
einschränken
. [EU]
Os
beneficiários
não
podem
reivindicar
qualquer
direito
,
de
propriedade
intelectual
ou
outro
,
que
limite
o
acesso
facilitado
aos
recursos
fitogenéticos
para
a
alimentação
e a
agricultura
,
ou
a
partes
ou
constituintes
genéticos
destes
,
na
forma
recebida
do
sistema
multilateral
.
Die
seit
Dezember
1998
gewährten
,
teils
finanziellen
,
teils
regelnden
Beihilfemaßnahmen
ermöglichten
es
,
dass
die
Bank
funktionsfähig
blieb
und
erleichterten
auch
ihre
Privatisierung
. [EU]
As
medidas
de
apoio
,
em
parte
financeiras
e
em
parte
regulamentares
,
aplicadas
em
Dezembro
de
1998
permitiram
que
o
Banco
se
mantivesse
em
funcionamento
e
facilitaram
a
sua
privatização
.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
,
den
IARCs
der
Beratungsgruppe
für
Internationale
Agrarforschung
,
die
nach
diesem
Vertrag
Vereinbarungen
mit
dem
Lenkungsorgan
unterzeichnet
haben
,
im
Rahmen
des
multilateralen
Systems
einen
erleichterten
Zugang
zu
den
in
Anlage
I
aufgeführten
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
zu
gewähren
. [EU]
As
partes
contratantes
acordam
em
conceder
um
acesso
facilitado
aos
recursos
fitogenéticos
para
a
alimentação
e a
agricultura
constantes
do
anexo
I,
no
âmbito
do
sistema
multilateral
,
aos
CIIA
do
GCIAI
que
tenham
assinado
acordos
com
o
órgão
director
em
conformidade
com
o
presente
Tratado
.
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
die
Staaten
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
souveränen
Rechte
an
ihren
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
aus
der
Schaffung
eines
wirkungsvollen
multilateralen
Systems
des
erleichterten
Zugangs
zu
einer
vereinbarten
Auswahl
dieser
Ressourcen
und
der
ausgewogenen
und
gerechten
Aufteilung
der
sich
aus
ihrer
Nutzung
ergebenden
Vorteile
wechselseitig
Nutzen
ziehen
können
; [EU]
RECONHECENDO
que
os
Estados
podem
,
no
exercício
dos
seus
direitos
soberanos
sobre
os
seus
recursos
fitogenéticos
para
a
alimentação
e a
agricultura
,
beneficiar
mutuamente
da
criação
de
um
sistema
multilateral
eficaz
,
que
facilite
o
acesso
a
uma
parte
negociada
desses
recursos
e a
partilha
justa
e
equitativa
dos
benefícios
resultantes
da
sua
utilização
; e
In
Notstands-/Katastrophensituationen
vereinbaren
die
Vertragsparteien
,
einen
erleichterten
Zugang
zu
geeigneten
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
im
multilateralen
System
zu
gewähren
,
um
in
Zusammenarbeit
mit
den
Koordinatoren
der
Katastrophenhilfe
zur
Wiederherstellung
der
landwirtschaftlichen
Systeme
beizutragen
. [EU]
Em
situações
de
emergência
devidas
a
catástrofes
,
as
partes
contratantes
acordam
em
conceder
acesso
facilitado
aos
recursos
fitogenéticos
para
a
alimentação
e a
agricultura
adequados
,
no
âmbito
do
sistema
multilateral
, a
fim
de
contribuir
para
a
reconstituição
dos
sistemas
agrícolas
,
em
colaboração
com
os
coordenadores
da
ajuda
de
emergência
.
Mitgliedstaaten
,
die
einen
funktionalen
Luftraumblock
einrichten
,
haben
der
Kommission
,
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
,
anderen
Mitgliedstaaten
und
anderen
Beteiligten
Informationen
zu
übermitteln
und
ihnen
im
Hinblick
auf
einen
erleichterten
Meinungsaustausch
Gelegenheit
zu
geben
,
Bemerkungen
abzugeben
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
criem
um
bloco
funcional
de
espaço
aéreo
têm
de
fornecer
informações
à
Comissão
, à
Agência
Europeia
para
a
Segurança
da
Aviação
,
aos
outros
Estados-Membros
e
às
outras
partes
interessadas
,
dando-lhes
a
possibilidade
de
apresentarem
observações
com
o
objectivo
de
facilitar
uma
troca
de
pontos
de
vista
.
Sie
wird
durch
den
erleichterten
Zugang
zu
ihren
Einrichtungen
für
europäische
und
nichteuropäische
Forscher
,
insbesondere
für
am
Anfang
der
Laufbahn
stehende
Wissenschaftler
,
ihre
Zusammenarbeit
mit
anderen
staatlichen
und
privaten
Forschungsorganisationen
ausbauen
,
kontinuierlich
die
wissenschaftliche
Qualität
ihrer
eigenen
Tätigkeiten
verbessern
und
verstärkt
in
wissenschaftlicher
Weise
zur
Aus-
und
Weiterbildung
beitragen
,
die
für
die
GFS
weiterhin
hohe
Priorität
haben
wird
. [EU]
Ao
facilitar
o
acesso
às
suas
instalações
a
investigadores
europeus
e
não
europeus
,
incluindo
investigadores
em
início
de
carreira
,
aumentará
a
sua
cooperação
com
outros
organismos
de
investigação
públicos
e
privados
,
melhorará
de
forma
consistente
a
qualidade
científica
das
suas
próprias
actividades
e
contribuirá
de
forma
mais
científica
para
a
formação
,
que
continuará
a
ser
uma
das
primeiras
prioridades
do
CCI
.
Verbesserung
der
erleichterten
Nutzung
der
genetischen
Vielfalt
[EU]
Melhoria
das
técnicas
que
visem
facilitar
a
utilização
de
biodiversidade
genética
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
693/2003
des
Rates
vom
14
.
April
2003
zur
Einführung
eines
Dokuments
für
den
erleichterten
Transit
(
FTD
)
und
eines
Dokuments
für
den
erleichterten
Transit
im
Eisenbahnverkehr
(
FRTD
)
sowie
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
und
des
Gemeinsamen
Handbuchs
(
ABl
. L
99
vom
17
.4.2003, S. 8),
soweit
sie
sich
auf
die
Gemeinsame
Konsularische
Instruktion
bezieht
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
693/2003
do
Conselho
,
de
14
de
Abril
de
2003
,
que
estabelece
um
Documento
de
Trânsito
Facilitado
(DTF) e
um
Documento
de
Trânsito
Ferroviário
Facilitado
(DTFF)
específicos
e
que
altera
as
Instruções
Consulares
Comuns
e o
Manual
Comum
(JO L
99
de
17
.4.2003, p. 8),
na
medida
em
que
esteja
relacionada
com
as
Instruções
Consulares
Comuns
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erleichterten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners