A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
empena
empenamento
empenar
empenhar-se
empenho
empertigada
empilhadeira
empilhadeira eléctrica
empilhamento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
91 results for
empenho
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Die
Übernahme
von
Bensons
,
einem
etablierten
Händler
von
RBM
mit
Niederlassungen
in
den
Niederlanden
,
Singapur
,
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
USA
,
zeigte
deutlich
den
Willen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
einem
verbesserten
Zugang
zu
den
Weltmärkten
und
die
Ernsthaftigkeit
seiner
Umstrukturierungsbemühungen
. [EU]
A
aquisição
da
Bensons
,
um
operador
comercial
bem
estabelecido
no
sector
dos
MAE
,
que
conta
com
empresas
nos
Países
Baixos
,
em
Singapura
,
no
Reino
Unido
e
nos
EUA
,
revela
claramente
o
desejo
de
a
indústria
da
União
intensificar
o
seu
acesso
ao
mercado
mundial
e a
seriedade
do
seu
empenho
na
reestruturação
.
Die
Umsetzung
der
HACCP-Grundsätze
erfordert
die
volle
Mitarbeit
und
das
Engagement
des
Personals
von
Futtermittelunternehmen
. [EU]
A
aplicação
dos
princípios
do
sistema
APPCC
requer
a
cooperação
e o
empenho
totais
dos
trabalhadores
das
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Eintreten
für
den
freien
Wettbewerb
als
einen
wesentlichen
Faktor
des
Verkehrs
mit
trockenen
und
flüssigen
Massengütern
. [EU]
As
Partes
afirmam
o
seu
empenho
no
princípio
da
livre
concorrência
enquanto
factor
essencial
do
comércio
a
granel
de
sólidos
e
líquidos
.
Die
Vertragsparteien
sind
sich
darüber
einig
,
dass
Amtshilfe
für
die
Anwendung
und
Überwachung
der
in
diesem
Titel
vorgesehenen
Präferenzregelung
von
entscheidender
Bedeutung
ist
,
und
unterstreichen
ihre
Zusage
,
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
im
Zusammenhang
mit
Zoll
und
Zollfragen
zu
bekämpfen
. [EU]
As
Partes
acordam
em
que
a
cooperação
administrativa
é
essencial
para
a
aplicação
e o
controlo
do
tratamento
preferencial
concedido
ao
abrigo
do
presente
título
e
reafirmam
o
seu
empenho
em
combater
as
irregularidades
e
as
fraudes
em
matéria
aduaneira
e
afim
.
Eine
konstruktive
Beteiligung
umfasst
auch
andere
staatsbürgerliche
Aktivitäten
,
die
Unterstützung
von
gesellschaftlicher
Vielfalt
,
Zusammenhalt
und
nachhaltiger
Entwicklung
sowie
die
Bereitschaft
,
die
Werte
und
die
Privatsphäre
anderer
zu
respektieren
. [EU]
Uma
participação
construtiva
pressupõe
ainda
o
empenho
em
actividades
cívicas
, o
apoio
à
diversidade
e à
coesão
sociais
e
ao
desenvolvimento
sustentável
, e a
propensão
para
respeitar
os
valores
e a
vida
privada
dos
outros
.
Eine
zeitweise
Aussetzung
der
Präferenzen
sollte
unter
anderem
bei
ernsthaften
und
systematischen
Verstößen
gegen
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
der
Präferenzregelung
,
bei
Betrug
oder
mangelnder
Verwaltungszusammenarbeit
bei
der
Überprüfung
des
Warenursprungs
und
bei
mangelnden
Bemühungen
seitens
der
Republik
Moldau
um
die
weitere
Umsetzung
der
im
ENP-Aktionsplan
und
in
den
in
Anhang
II
genannten
Pakten
,
Übereinkommen
und
Protokollen
festgelegten
Prioritäten
möglich
sein
. [EU]
Entre
as
razões
para
a
suspensão
temporária
das
preferências
incluem-se
violações
graves
e
sistemáticas
dos
requisitos
para
poder
beneficiar
do
regime
preferencial
,
fraude
ou
falta
de
cooperação
administrativa
no
tocante
à
verificação
da
origem
das
mercadorias
e
falta
de
empenho
continuado
da
Moldávia
na
aplicação
das
prioridades
fixadas
no
plano
de
acção
da
PEV
e
nos
pactos
,
convenções
e
protocolos
enumerados
no
anexo
II
.
Einseitige
und
unrealistische
makroökonomische
Prognosen
und
Haushaltsprognosen
können
die
Effektivität
der
Haushaltsplanung
erheblich
beeinträchtigen
und
damit
das
Bemühen
um
Haushaltsdisziplin
unterminieren
,
wohingegen
Transparenz
und
Erörterung
von
Prognosemethoden
zu
einer
signifikanten
Verbesserung
der
Qualität
der
für
die
Haushaltsplanung
herangezogenen
makroökonomischen
Prognosen
und
Haushaltsprognosen
beitragen
können
. [EU]
As
previsões
macroeconómicas
e
orçamentais
erróneas
e
irrealistas
podem
prejudicar
consideravelmente
a
eficácia
do
planeamento
orçamental
e,
consequentemente
,
comprometer
o
empenho
no
cumprimento
da
disciplina
orçamental
,
enquanto
que
a
transparência
e a
discussão
das
metodologias
previsionais
podem
aumentar
significativamente
a
qualidade
das
previsões
macroeconómicas
e
orçamentais
necessárias
ao
planeamento
orçamental
.
Engagement
und
konkretes
Handeln
-
Bekräftigung
des
starken
politischen
Engagements
der
Europäischen
Union
und
der
Mitgliedstaaten
,
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Beseitigung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
und
zur
Förderung
dieses
Engagements
und
des
Handelns
auf
allen
Entscheidungsebenen
zu
leisten
. [EU]
Empenho
e
acções
concretas
-
Reiterar
o
forte
empenho
político
da
União
Europeia
e
dos
Estados-Membros
em
acções
com
um
impacto
decisivo
na
erradicação
da
pobreza
e
da
exclusão
social
e
promover
esse
empenho
e
essas
acções
em
todos
os
níveis
de
governação
.
Entschlossenheit
des
Drittlands
,
seine
Ausfuhrkontrollen
für
konventionelle
Waffen
zu
verbessern
und
sie
mit
den
Standards
der
Union
in
Einklang
zu
bringen
[EU]
O
empenho
dos
países
terceiros
em
melhorar
os
seus
controlos
à
exportação
de
armas
convencionais
e
alinhá-los
pelos
padrões
da
União
Es
fördert
die
Sensibilisierung
und
das
Engagement
und
schafft
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
,
insbesondere
für
Menschen
,
die
direkt
oder
indirekt
Erfahrungen
mit
Armut
gemacht
haben
,
Gelegenheiten
,
einen
Beitrag
zu
leisten
. [EU]
Fomentará
a
sensibilização
e o
empenho
e
criará
oportunidades
de
contribuição
de
todos
os
cidadãos
,
em
particular
das
pessoas
com
experiência
directa
ou
indirecta
da
pobreza
.
Es
umfasst
die
übergeordneten
Ziele
und
Handlungsgrundsätze
des
Betreibers
,
die
Rolle
und
Verantwortung
der
Betriebsleitung
und
die
Verpflichtung
,
die
Beherrschung
der
Gefahren
schwerer
Unfälle
ständig
zu
verbessern
und
ein
hohes
Schutzniveau
zu
gewährleisten
. [EU]
Deve
incluir
os
objetivos
e
princípios
de
ação
gerais
fixados
pelo
operador
, o
papel
e a
responsabilidade
da
administração
,
bem
como
o
empenho
na
melhoria
contínua
do
controlo
dos
perigos
de
acidentes
graves
, e
assegurar
um
nível
de
proteção
elevado
.
Führungsaufgabe
-
Engagement
bezüglich
Entwicklung
und
Umsetzung
des
Instandhaltungssystems
der
Organisation
und
der
ständigen
Steigerung
der
Wirksamkeit
dieses
Systems
[EU]
Capacidade
de
direcção
–
;
empenho
no
aperfeiçoamento
e
aplicação
do
sistema
de
manutenção
da
organização
e
no
reforço
contínuo
da
sua
eficácia
Für
die
Gemeinschaftshilfe
gelten
auch
die
Bedingungen
,
die
der
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
29
.
April
1997
festgelegt
hat
,
vor
allem
was
die
Verpflichtung
der
Empfängerländer
anbelangt
,
demokratische
,
wirtschaftliche
und
institutionelle
Reformen
durchzuführen
. [EU]
A
assistência
comunitária
fica
igualmente
sujeita
às
condições
definidas
pelo
Conselho
nas
suas
Conclusões
de
29
de
Abril
de
1997
,
nomeadamente
no
que
se
refere
ao
empenho
dos
beneficiários
em
proceder
a
reformas
democráticas
,
económicas
e
institucionais
.
Für
die
Gemeinschaftshilfe
gelten
auch
die
Bedingungen
,
die
der
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
29
.
April
1997
und
vom
21
./22.
Juni
1999
festgelegt
hat
,
vor
allem
die
Verpflichtung
der
Empfängerländer
,
demokratische
,
wirtschaftliche
und
institutionelle
Reformen
durchzuführen
. [EU]
A
assistência
comunitária
fica
igualmente
sujeita
às
condições
definidas
pelo
Conselho
nas
suas
Conclusões
de
29
de
Abril
de
1997
,
bem
como
de
21
e
22
de
Junho
de
1999
,
nomeadamente
no
que
se
refere
ao
empenho
dos
beneficiários
em
proceder
a
reformas
democráticas
,
económicas
e
institucionais
.
Gemäß
dem
auf
der
Frühjahrstagung
2005
des
Europäischen
Rates
gebilligten
Bericht
des
Rates
(
Wirtschaft
und
Finanzen
)
vom
20
.
März
2005
bekräftigen
die
Mitgliedstaaten
,
der
Rat
und
die
Kommission
ihr
Eintreten
für
die
wirksame
und
fristgerechte
Anwendung
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
im
Wege
gegenseitiger
Unterstützung
und
gegenseitigen
Drucks
und
für
eine
enge
und
konstruktive
Zusammenarbeit
bei
der
wirtschafts-
und
finanzpolitischen
Überwachung
,
um
Rechtssicherheit
und
Wirksamkeit
der
Vorschriften
des
Pakts
zu
gewährleisten
. [EU]
Segundo
o
relatório
do
Conselho
(Ecofin)
de
20
de
Março
de
2005
,
aprovado
pelo
Conselho
Europeu
da
Primavera
de
2005
,
os
Estados-Membros
, o
Conselho
e a
Comissão
reiteram
o
seu
empenho
em
aplicar
o
Tratado
e o
pacto
de
estabilidade
e
crescimento
com
a
eficácia
e a
rapidez
necessárias
,
através
do
apoio
e
da
pressão
inter
pares
, e
em
actuar
em
cooperação
estreita
e
construtiva
no
âmbito
do
processo
de
supervisão
económica
e
orçamental
, a
fim
de
garantir
a
segurança
e
eficácia
das
regras
do
pacto
.
Gemäß
dem
auf
der
Frühjahrstagung
2005
des
Europäischen
Rates
gebilligten
Bericht
des
Rates
(
Wirtschaft
und
Finanzen
)
vom
20
.
März
2005
bekräftigen
die
Mitgliedstaaten
,
der
Rat
und
die
Kommission
ihr
Eintreten
für
die
wirksame
und
fristgerechte
Anwendung
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
im
Wege
gegenseitiger
Unterstützung
und
gegenseitigen
Drucks
und
für
eine
enge
und
konstruktive
Zusammenarbeit
bei
der
wirtschafts-
und
finanzpolitischen
Überwachung
,
um
Rechtssicherheit
und
Wirksamkeit
der
Vorschriften
des
Pakts
zu
gewährleisten
. [EU]
Segundo
o
relatório
do
Conselho
(Ecofin)
de
20
de
Março
de
2005
,
aprovado
pelo
Conselho
Europeu
da
Primavera
de
2005
,
os
Estados-Membros
, o
Conselho
e a
Comissão
reiteram
o
seu
empenho
em
aplicar
o
Tratado
e o
Pacto
de
Estabilidade
e
Crescimento
com
a
eficácia
e a
rapidez
necessárias
,
através
do
apoio
e
da
pressão
inter
pares
,
em
actuar
em
cooperação
estreita
e
construtiva
no
âmbito
do
processo
de
supervisão
económica
e
orçamental
, a
fim
de
garantir
a
segurança
e
eficácia
das
regras
do
pacto
.
I.
Engagement
der
Betriebsleitung
,
einschließlich
des
Führungsstabs
[EU]
I.
Empenho
das
chefias
,
incluindo
quadros
superiores
Im
April
2010
legte
das
chinesische
Finanzministerium
einen
Fahrplan
für
die
weitere
Annäherung
der
Rechnungslegungsstandards
für
gewerbliche
Unternehmen
an
die
IFRS
(
"Roadmap
for
Continuing
Convergence
of
the
Accounting
Standards
for
Business
Enterprises
(
ASBE
)
with
IFRS"
)
vor
,
in
dem
China
die
Fortsetzung
des
Konvergenzprozesses
zusagt
. [EU]
Em
abril
de
2010
, o
Ministério
das
Finanças
chinês
publicou
um
documento
intitulado
«Roadmap
for
Continuing
Convergence
of
the
Accounting
Standards
for
Business
Enterprises
(ASBE)
with
IFRS»
onde
se
reitera
o
empenho
da
China
em
continuar
o
processo
de
convergência
com
as
IFRS
.
Im
Gefolge
der
Wiener
Konferenz
kamen
diese
"European
Partners
Against
Corruption
(
EPAC
)"
im
November
2006
in
Budapest
zu
ihrem
sechsten
jährlichen
Treffen
zusammen
,
wo
sie
mit
überwältigender
Mehrheit
ihren
Willen
bekräftigten
,
die
Initiative
zur
Einrichtung
eines
formelleren
Netzes
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
unterstützen
. [EU]
Após
a
Conferência
de
Viena
,
estes
Parceiros
Europeus
contra
a
Corrupção
(EPAC)
confirmaram
por
grande
maioria
,
na
sua
sexta
reunião
anual
de
Novembro
de
2006
,
em
Budapeste
, o
seu
empenho
em
apoiar
a
iniciativa
de
criar
uma
rede
anti-corrupção
mais
formalizada
.
Im
Hinblick
auf
die
in
Erwägungsgrund
1
genannten
Maßnahmen
wird
die
EU
ihren
Standpunkt
anhand
der
zukünftigen
Entwicklung
überprüfen
,
wobei
sie
auf
die
Bereitschaft
der
entsprechenden
belarussischen
Behörden
abstellt
,
die
Angelegenheit
der
verschwundenen
Personen
umfassend
und
transparent
zu
untersuchen
und
die
Verantwortlichen
vor
Gericht
zu
bringen
. [EU]
No
que
se
refere
às
medidas
referidas
no
considerando
1, a
UE
vai
rever
a
sua
posição
à
luz
da
evolução
futura
da
situação
,
tendo
em
conta
o
empenho
das
autoridades
bielorrussas
competentes
numa
investigação
completa
e
transparente
dos
desaparecimentos
e
no
julgamento
dos
responsáveis
pelos
crimes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empenho":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners