A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for eingespart
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abschließend
verwies
sie
auf
die
Aussage
der
Gemeinde
selbst
,
wonach
Becromal
durch
den
Vertrag
möglicherweise
17
,5
Mio
.
NOK
gegenüber
dem
Marktpreis
eingespart
hat
. [EU]
Finalmente
,
referiu-se
à
afirmação
do
município
de
que
o
contrato
poderia
ter
permitido
à
Becromal
uma
poupança
de
custos
da
ordem
dos
17
,5
milhões
de
NOK
em
relação
ao
preço
de
mercado
.
Dabei
können
mehr
Kosten
eingespart
werden
,
als
durch
die
Neuformulierung
von
für
den
Verbraucher
bestimmten
Waschmitteln
anhand
von
Alternativen
zu
Phosphaten
anfallen
. [EU]
Estas
poupanças
em
termos
de
custo
compensam
os
custos
da
reformulação
dos
detergentes
para
a
roupa
com
alternativas
aos
fosfatos
.
Damit
sollen
2006
zusätzlich
rund
160
Mio
.
EUR
eingespart
werden
,
was
dadurch
bewirkt
werden
soll
,
dass
die
neue
Unternehmensleitung
das
Unternehmen
besser
kennt
und
die
neu
in
Angriff
genommenen
Initiativen
erfolgreich
verlaufen
. [EU]
O
plano
revisto
mantém
todavia
fixo
o
nível
de
rendibilidade
previsto
,
graças
a
medidas
mais
incisivas
do
lado
dos
custos
,
que
deverão
gerar
uma
poupança
anual
suplementar
de
cerca
de
160
milhões
de
EUR
em
2006
,
atribuível
ao
melhor
conhecimento
da
empresa
com
a
nova
gerência
e
ao
bom
andamento
das
iniciativas
tomadas
.
Das
bedeutet
,
dass
bei
einer
Belegschaft
von
1840
Beschäftigten
im
Zuge
der
Umstrukturierung
zum
1.
September
2005
385
Stellen
wegfallen
sollten
.
Dieser
Arbeitsplatzabbau
sollte
zu
jährlichen
Einsparungen
von
rund
7
Mio
.
CYP
(
12
Mio
.
EUR
)
führen
.
Weitere
rund
4,6
Mio
.
CYP
(8
Mio
.
EUR
)
sollen
bei
den
laufenden
Personalkosten
eingespart
werden
. [EU]
Deste
modo
,
dos
1840
trabalhadores
em
1
de
Setembro
de
2005
,
seriam
despedidos
385
no
âmbito
do
plano
de
reestruturação
.
Previa-se
que
tais
despedimentos
resultassem
em
poupanças
anuais
na
ordem
dos
7
milhões
de
libras
cipriotas
(12
milhões
de
euros
),
juntamente
com
uma
poupança
adicional
de
4,6
milhões
de
libras
cipriotas
(8
milhões
de
euros
)
em
custos
correntes
com
o
pessoal
.
Das
gleiche
gilt
für
die
Verlängerung
der
Kranbahn
in
Halle
3
und
von
Kai
1,
wodurch
der
Einsatz
von
Autokränen
eingespart
werden
kann
,
die
Anschaffung
hydraulischer
Kielblockträger
,
wodurch
das
manuelle
Ausrichten
der
einzelnen
Sektionen
mit
Hilfe
von
Autokranen
überflüssig
wird
,
und
die
Anschaffung
von
Schweißautomaten
,
wodurch
der
mit
dem
manuellen
Schweißen
verbundene
Zeit-
und
Kostenaufwand
verringert
wird
. [EU]
O
mesmo
se
pode
dizer
do
prolongamento
do
caminho
de
rolamento
da
grua
no
hangar
3 e
no
cais
1,
que
torna
desnecessária
a
utilização
de
gruas
móveis
[...],
da
aquisição
de
blocos
de
assentamento
de
quilha
,
que
torna
desnecessária
a
colocação
manual
das
secções
com
a
ajuda
de
gruas
móveis
, e
da
aquisição
de
máquinas
de
soldar
automáticas
,
que
permitirão
poupar
tempo
e
dinheiro
.
Diese
Verordnung
sollte
bewirken
,
dass
sich
technische
Lösungen
zur
Senkung
des
Stromverbrauchs
von
Geräten
im
Bereitschafts-
und
im
Aus-Zustand
am
Markt
durchsetzen
,
wodurch
bis
2020
gegenüber
der
heutigen
Situation
geschätzte
35
TWh
jährlich
eingespart
werden
können
. [EU]
O
presente
regulamento
deveria
intensificar
a
penetração
no
mercado
de
tecnologias
capazes
de
melhorar
a
eficiência
energética
em
relação
às
perdas
com
as
funções
de
vigília
e
com
o
estado
de
desactivação
,
conduzindo
a
poupanças
de
energia
estimadas
em
35
TWh
em
2020
, a
comparar
com
o
cenário
de
manutenção
da
situação
actual
.
Durch
den
Einsatz
einer
Plattenpresse
anstelle
der
herkömmlichen
Pressen
erhält
SEL
trockeneres
Papier
,
wird
das
Trockenverfahren
optimiert
und
Energie
eingespart
. [EU]
A
utilização
de
prensas
de
sapata
em
vez
das
convencionais
permite
à
SEL
obter
papel
mais
seco
,
optimiza
o
processo
de
secagem
e
permite
economia
de
energia
.
Durch
die
Investitionen
in
die
Anlieferungsrampe
für
Geflügel
sollen
die
schweren
Arbeitsbedingungen
erträglicher
gestaltet
und
Kosten
bei
der
Abholung
eingespart
werden
. [EU]
Os
investimentos
na
plataforma
de
recepção
das
aves
facilitarão
o
trabalho
e
reduzirão
os
custos
da
recolha
.
Ebenso
weist
sie
darauf
hin
,
dass
die
Investitionen
in
das
Abwasserbehandlungssystem
und
den
Wärmofen
die
Wirtschaftlichkeit
des
Unternehmens
erhöhen
werden
,
da
Wasser-
und
Energiekosten
eingespart
werden
. [EU]
Além
disso
,
refere
que
os
investimentos
efectuados
no
sistema
de
tratamento
de
águas
e
no
forno
de
reaquecimento
aumentarão
a
eficácia
da
empresa
,
reduzindo
as
despesas
de
água
ou
energia
.
Indem
es
nicht
die
gesamte
,
bei
der
Sanierung
seiner
Bilanz
fällige
Körperschaftsteuer
gezahlt
hat
,
hat
EDF
888
,89
Mio
.
EUR
eingespart
. [EU]
Ao
não
pagar
a
totalidade
do
imposto
sobre
as
sociedades
devido
na
altura
da
reestruturação
do
seu
balanço
, a
EDF
economizou
888
,89
milhões
de
euros
.
Wie
bereits
im
letzten
Arbeitsplan
angemerkt
wurde
,
können
bei
der
Produktgruppenentwicklung
durch
eine
bessere
Koordinierung
beträchtliche
Ressourcen
eingespart
werden
. [EU]
Ainda
de
acordo
com
o
anterior
plano
de
trabalho
, é
possível
realizar
consideráveis
economias
de
recursos
através
de
uma
melhor
coordenação
do
desenvolvimento
de
grupos
de
produtos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingespart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners