DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eingeschaltet
Search for:
Mini search box
 

395 results for eingeschaltet
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Aus dem Genehmigungszeichen in der Abbildung 7 geht hervor, dass die Einrichtung ein Nebelscheinwerfer ist, der gleichzeitig mit einer anderen Leuchte, mit der er ineinander gebaut sein kann, eingeschaltet werden kann. [EU] A marcação ilustrada na figura 7 indica que o dispositivo é uma luz de nevoeiro da frente que pode ser ligada simultaneamente com qualquer outra luz com a qual possa estar mutuamente incorporada.

Aus den Abbildungen 8a und 8b geht hervor, dass die Einrichtung ein Nebelscheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe ist, der nicht gleichzeitig mit einer anderen Leuchte, mit der er ineinander gebaut sein kann, eingeschaltet werden kann. [EU] As figuras 8a e 8b indicam que o dispositivo é uma luz de nevoeiro da frente que incorpora uma lente de plástico e que não pode ser ligada simultaneamente com qualquer outra luz com a qual possa estar incorporada mutuamente.

Aus den Abbildungen 2a und 2b geht hervor, dass die Einrichtung ein Nebelscheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe ist, der in Frankreich (E2) unter der Nummer 222 nach der Regelung Nr. 19 genehmigt worden ist und nicht gleichzeitig mit einer anderen Leuchte, mit der er ineinander gebaut sein kann, eingeschaltet werden kann. [EU] As figuras 2a e 2b indicam que o dispositivo é uma luz de nevoeiro da frente homologada em França (E2) com o número 222, nos termos do Regulamento n.o 19, que incorpora uma lente de plástico e que não pode ser ligada simultaneamente com qualquer outra luz com a qual possa estar incorporada mutuamente.

Aus der Abbildung 1 geht hervor, dass die Einrichtung ein Nebelscheinwerfer ist, der gleichzeitig mit einer anderen Leuchte, mit der er ineinander gebaut sein kann, eingeschaltet werden kann. [EU] A figura 1 indica que o dispositivo é uma luz de nevoeiro da frente que pode ser ligada simultaneamente com qualquer outra luz com a qual possa estar incorporada mutuamente.

Außerdem gelten diese Vorschriften nicht unbedingt für Fremdkraftlenkanlagen, wenn das Fahrzeug steht und die Anlage nicht eingeschaltet ist. [EU] Estes requisitos também podem não ser necessariamente aplicáveis no caso de um equipamento de servodirecção quando o veículo estiver parado e quando o sistema não estiver em tensão.

Außerdem müssen die elektrischen Schaltungen der in Absatz 6.4.2.2 genannten zwei zulässigen Einrichtungen so ausgelegt sein, dass diese Einrichtungen nicht aufleuchten können, falls nicht die Leuchten, auf die in Absatz 5.11 Bezug genommen wird, eingeschaltet sind. [EU] Além disso, as ligações eléctricas dos dois dispositivos facultativos mencionados no n.o 6.4.2.2 devem ser concebidas de tal modo que estes dispositivos não possam acender-se a não ser que as luzes referidas no n.o 5.11 estejam também ligadas.

Außer wenn mit ihnen in kurzen Abständen Lichtsignale gegeben werden, dürfen die Scheinwerfer für Fernlicht nur eingeschaltet werden, wenn sich der Hauptlichtschalter in der Position EIN oder in der Position "AUTO" (Automatik) befindet und die Bedingungen für die automatische Anschaltung des Abblendlichts gegeben sind. [EU] Salvo quando são utilizadas para produzir sinais luminosos intermitentes a pequenos intervalos, as luzes de estrada podem ser ligadas quando o interruptor principal está na posição «ON» ou na posição «AUTO» (automático) e existirem as condições para activar automaticamente o feixe de cruzamento.

Ausstrahlt, wenn die nachstehenden Leuchteneinheiten für die Lichtverteilung Nr.: eingeschaltet sind (2) (3) (4): [EU] Se as unidades de iluminação indicadas infra estiverem sob tensão (2) (3) (4) para o modo n.o: ...

Aus-Zustand (Off-Mode) der Betriebszustand eines Displays, i) das an eine Stromquelle angeschlossen ist, ii) das per Netzschalter eingeschaltet ist und iii) keine Funktion ausführt. [EU] Estado operacional de um ecrã que i) está ligado a uma fonte de alimentação, ii) é accionado por um interruptor de energia e iii) não está a executar qualquer função.

bedeutet einen Zyklus, bei dem 15 Minuten lang ausgeschaltet und 5 Minuten lang eingeschaltet wird. [EU] significa um ciclo de 15 minutos de extinção e 5 minutos de acendimento.

Bedingung 'Kontrollgerät nicht erforderlich' zu Tagesbeginn (freilassen, wenn diese Bedingung nicht eingeschaltet ist) [EU] "Condição fora de âmbito" no início deste dia (não preencher caso não haja qualquer "condição fora de âmbito" aberta)

Bei Abblendscheinwerfern nach der Regelung Nr. 98 müssen die Gasentladungs-Lichtquellen eingeschaltet bleiben, wenn die Fernscheinwerfer leuchten. [EU] No caso de luzes de cruzamento nos termos do Regulamento n.o 98, as fontes de luz de descarga em gás devem manter-se ligadas durante o funcionamento das luzes de estrada.

Bei Auswahl der oben stehenden Funktion ii), iii), iv) oder v) müssen die Schlusslichter am Zugende automatisch eingeschaltet werden. [EU] Os faróis de cauda na extremidade traseira do comboio devem ser automaticamente ligados, quando as funções ii), iii), iv) ou v) forem seleccionadas.

bei auswechselbaren Lichtquellen: mit einer serienmäßig hergestellten "Glühlampenlichtquelle", die vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet war, oder einer serienmäßig hergestellten Gasentladungslichtquelle, die vorher mindestens 15 Stunden lang eingeschaltet war. [EU] Quando se trate de fontes luminosas substituíveis que funcionem com lâmpadas de incandescência em série, usadas durante pelo menos uma hora, ou ainda de uma lâmpada de descarga em série, usadas durante pelo menos 15 horas.

bei auswechselbaren Lichtquellen: unter Verwendung von serienmäßig hergestellten Glühlampen-Lichtquellen, die vorher mindestens eine Stunde lang eingeschaltet waren, oder serienmäßig hergestellten Gasentladungs-Lichtquellen, die vorher mindestens 15 Stunden lang eingeschaltet waren, oder serienmäßig hergestellten LED-Modulen, die vorher mindestens 48 Stunden lang eingeschaltet waren und auf Umgebungstemperatur abgekühlt sind, bevor die Prüfungen wie in dieser Regelung bestimmt beginnen. [EU] No caso de fontes luminosas substituíveis: fontes luminosas de incandescência de produção em série sujeitas a processo de envelhecimento durante pelo menos uma hora, ou fontes luminosas de descarga num gás de produção em série sujeitas a processo de envelhecimento durante pelo menos 15 horas ou módulos LED que tenham sido sujeitos a um processo de envelhecimento durante pelo menos 48 horas e deixado arrefecer à temperatura ambiente antes do início dos ensaios especificados no presente regulamento.

Bei den Konformitätsbewertungsstellen wird zwischen drei Stellen unterschieden, die in die Konformitätsbescheinigung eingeschaltet werden, nämlich zwischen Zertifizierungsstellen, Überwachungsstellen und Prüfstellen. [EU] Os organismos de avaliação da conformidade podem ser classificados em três categorias diferentes envolvidas na certificação da conformidade: organismo de certificação, organismo de inspecção e laboratório de ensaio.

Bei den Konformitätsbewertungsstellen wird zwischen drei Stellen unterschieden, die in die Konformitätsbescheinigung eingeschaltet werden, nämlich zwischen Zertifizierungsstelle, Überwachungsstelle und Prüfstelle. [EU] Os organismos de avaliação da conformidade podem ser classificados em três categorias diferentes envolvidas na certificação da conformidade: organismo de certificação, organismo de inspecção e laboratório de ensaio.

Bei den Teilen des elektrischen Antriebsstrangs, die nicht eingeschaltet sind, ist der Schutz gegen Stromstöße entweder durch den physischen Schutz oder den Isolationswiderstand und entsprechende angemessene Nachweise zu belegen. [EU] Para as partes do grupo de tração elétrica que não são colocadas sob tensão, a proteção contra choques elétricos deve ser demonstrada por proteção física ou por resistência do isolamento e elementos de prova adicionais adequados.

Bei Displays, die eigene Inhalte erzeugen können, muss standardmäßig einen Sensor oder Timer aktiviert sein, damit der Ruhezustand oder der Aus-Zustand automatisch eingeschaltet werden können. [EU] Os ecrãs que geram conteúdos próprios devem ter um sensor ou temporizador pré-activado que os façam entrar automaticamente no modo "latente" ou no modo "desligado".

Bei einem Abblendlicht, bei dem die Kurvenlichtfunktion mit einer zusätzlichen Lichtquelle erzeugt wird, muss diese Lichtquelle während der Funktion des Abblendlichts nur für 1 Minute eingeschaltet und für 9 Minuten ausgeschaltet sein (siehe Anhang 4 - Anlage 1). [EU] No caso de um feixe de cruzamento concebido para fornecer iluminação de curvas com recurso a uma fonte luminosa de incandescência adicional e/ou módulo(s) LED, deve aquela fonte luminosa ou este(s) um ou mais módulos LED ser mantidos em funcionamento durante 1 minuto e desligados durante 9 minutos, durante a activação do feixe de cruzamento exclusivamente (ver anexo 4 - apêndice 1).

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners