A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eingenommen
eingerichtet
eingerollt
eingerostet
eingeschaltet
eingeschlossen
eingeschränkt
eingespannt
eingesprengt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
395 results for
eingeschaltet
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Aus
dem
Genehmigungszeichen
in
der
Abbildung
7
geht
hervor
,
dass
die
Einrichtung
ein
Nebelscheinwerfer
ist
,
der
gleichzeitig
mit
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
. [EU]
A
marcação
ilustrada
na
figura
7
indica
que
o
dispositivo
é
uma
luz
de
nevoeiro
da
frente
que
pode
ser
ligada
simultaneamente
com
qualquer
outra
luz
com
a
qual
possa
estar
mutuamente
incorporada
.
Aus
den
Abbildungen
8a
und
8b
geht
hervor
,
dass
die
Einrichtung
ein
Nebelscheinwerfer
mit
einer
Kunststoff-Abschlussscheibe
ist
,
der
nicht
gleichzeitig
mit
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
. [EU]
As
figuras
8a
e
8b
indicam
que
o
dispositivo
é
uma
luz
de
nevoeiro
da
frente
que
incorpora
uma
lente
de
plástico
e
que
não
pode
ser
ligada
simultaneamente
com
qualquer
outra
luz
com
a
qual
possa
estar
incorporada
mutuamente
.
Aus
den
Abbildungen
2a
und
2b
geht
hervor
,
dass
die
Einrichtung
ein
Nebelscheinwerfer
mit
einer
Kunststoff-Abschlussscheibe
ist
,
der
in
Frankreich
(
E2
)
unter
der
Nummer
222
nach
der
Regelung
Nr
.
19
genehmigt
worden
ist
und
nicht
gleichzeitig
mit
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
. [EU]
As
figuras
2a
e
2b
indicam
que
o
dispositivo
é
uma
luz
de
nevoeiro
da
frente
homologada
em
França
(E2)
com
o
número
222
,
nos
termos
do
Regulamento
n.o
19
,
que
incorpora
uma
lente
de
plástico
e
que
não
pode
ser
ligada
simultaneamente
com
qualquer
outra
luz
com
a
qual
possa
estar
incorporada
mutuamente
.
Aus
der
Abbildung
1
geht
hervor
,
dass
die
Einrichtung
ein
Nebelscheinwerfer
ist
,
der
gleichzeitig
mit
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
. [EU]
A
figura
1
indica
que
o
dispositivo
é
uma
luz
de
nevoeiro
da
frente
que
pode
ser
ligada
simultaneamente
com
qualquer
outra
luz
com
a
qual
possa
estar
incorporada
mutuamente
.
Außerdem
gelten
diese
Vorschriften
nicht
unbedingt
für
Fremdkraftlenkanlagen
,
wenn
das
Fahrzeug
steht
und
die
Anlage
nicht
eingeschaltet
ist
. [EU]
Estes
requisitos
também
podem
não
ser
necessariamente
aplicáveis
no
caso
de
um
equipamento
de
servodirecção
quando
o
veículo
estiver
parado
e
quando
o
sistema
não
estiver
em
tensão
.
Außerdem
müssen
die
elektrischen
Schaltungen
der
in
Absatz
6.4.2.2
genannten
zwei
zulässigen
Einrichtungen
so
ausgelegt
sein
,
dass
diese
Einrichtungen
nicht
aufleuchten
können
,
falls
nicht
die
Leuchten
,
auf
die
in
Absatz
5.11
Bezug
genommen
wird
,
eingeschaltet
sind
. [EU]
Além
disso
,
as
ligações
eléctricas
dos
dois
dispositivos
facultativos
mencionados
no
n.o 6.4.2.2
devem
ser
concebidas
de
tal
modo
que
estes
dispositivos
não
possam
acender-se
a
não
ser
que
as
luzes
referidas
no
n.o 5.11
estejam
também
ligadas
.
Außer
wenn
mit
ihnen
in
kurzen
Abständen
Lichtsignale
gegeben
werden
,
dürfen
die
Scheinwerfer
für
Fernlicht
nur
eingeschaltet
werden
,
wenn
sich
der
Hauptlichtschalter
in
der
Position
EIN
oder
in
der
Position
"AUTO"
(
Automatik
)
befindet
und
die
Bedingungen
für
die
automatische
Anschaltung
des
Abblendlichts
gegeben
sind
. [EU]
Salvo
quando
são
utilizadas
para
produzir
sinais
luminosos
intermitentes
a
pequenos
intervalos
,
as
luzes
de
estrada
só
podem
ser
ligadas
quando
o
interruptor
principal
está
na
posição
«ON»
ou
na
posição
«AUTO»
(automático) e
existirem
as
condições
para
activar
automaticamente
o
feixe
de
cruzamento
.
Ausstrahlt
,
wenn
die
nachstehenden
Leuchteneinheiten
für
die
Lichtverteilung
Nr
.:
eingeschaltet
sind
(2) (3) (4): [EU]
Se
as
unidades
de
iluminação
indicadas
infra
estiverem
sob
tensão
(2) (3) (4)
para
o
modo
n.o: ...
Aus-Zustand
(
Off-Mode
)
der
Betriebszustand
eines
Displays
, i)
das
an
eine
Stromquelle
angeschlossen
ist
,
ii
)
das
per
Netzschalter
eingeschaltet
ist
und
iii
)
keine
Funktion
ausführt
. [EU]
Estado
operacional
de
um
ecrã
que
i)
está
ligado
a
uma
fonte
de
alimentação
,
ii
) é
accionado
por
um
interruptor
de
energia
e
iii
)
não
está
a
executar
qualquer
função
.
bedeutet
einen
Zyklus
,
bei
dem
15
Minuten
lang
ausgeschaltet
und
5
Minuten
lang
eingeschaltet
wird
. [EU]
significa
um
ciclo
de
15
minutos
de
extinção
e 5
minutos
de
acendimento
.
Bedingung
'Kontrollgerät
nicht
erforderlich'
zu
Tagesbeginn
(
freilassen
,
wenn
diese
Bedingung
nicht
eingeschaltet
ist
) [EU]
"Condição
fora
de
âmbito"
no
início
deste
dia
(não
preencher
caso
não
haja
qualquer
"condição
fora
de
âmbito"
aberta
)
Bei
Abblendscheinwerfern
nach
der
Regelung
Nr
.
98
müssen
die
Gasentladungs-Lichtquellen
eingeschaltet
bleiben
,
wenn
die
Fernscheinwerfer
leuchten
. [EU]
No
caso
de
luzes
de
cruzamento
nos
termos
do
Regulamento
n.o
98
,
as
fontes
de
luz
de
descarga
em
gás
devem
manter-se
ligadas
durante
o
funcionamento
das
luzes
de
estrada
.
Bei
Auswahl
der
oben
stehenden
Funktion
ii
),
iii
),
iv
)
oder
v)
müssen
die
Schlusslichter
am
Zugende
automatisch
eingeschaltet
werden
. [EU]
Os
faróis
de
cauda
na
extremidade
traseira
do
comboio
devem
ser
automaticamente
ligados
,
quando
as
funções
ii
),
iii
),
iv
)
ou
v)
forem
seleccionadas
.
bei
auswechselbaren
Lichtquellen:
mit
einer
serienmäßig
hergestellten
"Glühlampenlichtquelle"
,
die
vorher
mindestens
eine
Stunde
lang
eingeschaltet
war
,
oder
einer
serienmäßig
hergestellten
Gasentladungslichtquelle
,
die
vorher
mindestens
15
Stunden
lang
eingeschaltet
war
. [EU]
Quando
se
trate
de
fontes
luminosas
substituíveis
que
funcionem
com
lâmpadas
de
incandescência
em
série
,
usadas
durante
pelo
menos
uma
hora
,
ou
ainda
de
uma
lâmpada
de
descarga
em
série
,
usadas
durante
pelo
menos
15
horas
.
bei
auswechselbaren
Lichtquellen:
unter
Verwendung
von
serienmäßig
hergestellten
Glühlampen-Lichtquellen
,
die
vorher
mindestens
eine
Stunde
lang
eingeschaltet
waren
,
oder
serienmäßig
hergestellten
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
vorher
mindestens
15
Stunden
lang
eingeschaltet
waren
,
oder
serienmäßig
hergestellten
LED-Modulen
,
die
vorher
mindestens
48
Stunden
lang
eingeschaltet
waren
und
auf
Umgebungstemperatur
abgekühlt
sind
,
bevor
die
Prüfungen
wie
in
dieser
Regelung
bestimmt
beginnen
. [EU]
No
caso
de
fontes
luminosas
substituíveis:
fontes
luminosas
de
incandescência
de
produção
em
série
sujeitas
a
processo
de
envelhecimento
durante
pelo
menos
uma
hora
,
ou
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
de
produção
em
série
sujeitas
a
processo
de
envelhecimento
durante
pelo
menos
15
horas
ou
módulos
LED
que
tenham
sido
sujeitos
a
um
processo
de
envelhecimento
durante
pelo
menos
48
horas
e
deixado
arrefecer
à
temperatura
ambiente
antes
do
início
dos
ensaios
especificados
no
presente
regulamento
.
Bei
den
Konformitätsbewertungsstellen
wird
zwischen
drei
Stellen
unterschieden
,
die
in
die
Konformitätsbescheinigung
eingeschaltet
werden
,
nämlich
zwischen
Zertifizierungsstellen
,
Überwachungsstellen
und
Prüfstellen
. [EU]
Os
organismos
de
avaliação
da
conformidade
podem
ser
classificados
em
três
categorias
diferentes
envolvidas
na
certificação
da
conformidade:
organismo
de
certificação
,
organismo
de
inspecção
e
laboratório
de
ensaio
.
Bei
den
Konformitätsbewertungsstellen
wird
zwischen
drei
Stellen
unterschieden
,
die
in
die
Konformitätsbescheinigung
eingeschaltet
werden
,
nämlich
zwischen
Zertifizierungsstelle
,
Überwachungsstelle
und
Prüfstelle
. [EU]
Os
organismos
de
avaliação
da
conformidade
podem
ser
classificados
em
três
categorias
diferentes
envolvidas
na
certificação
da
conformidade:
organismo
de
certificação
,
organismo
de
inspecção
e
laboratório
de
ensaio
.
Bei
den
Teilen
des
elektrischen
Antriebsstrangs
,
die
nicht
eingeschaltet
sind
,
ist
der
Schutz
gegen
Stromstöße
entweder
durch
den
physischen
Schutz
oder
den
Isolationswiderstand
und
entsprechende
angemessene
Nachweise
zu
belegen
. [EU]
Para
as
partes
do
grupo
de
tração
elétrica
que
não
são
colocadas
sob
tensão
, a
proteção
contra
choques
elétricos
deve
ser
demonstrada
por
proteção
física
ou
por
resistência
do
isolamento
e
elementos
de
prova
adicionais
adequados
.
Bei
Displays
,
die
eigene
Inhalte
erzeugen
können
,
muss
standardmäßig
einen
Sensor
oder
Timer
aktiviert
sein
,
damit
der
Ruhezustand
oder
der
Aus-Zustand
automatisch
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
Os
ecrãs
que
geram
conteúdos
próprios
devem
ter
um
sensor
ou
temporizador
pré-activado
que
os
façam
entrar
automaticamente
no
modo
"latente"
ou
no
modo
"desligado"
.
Bei
einem
Abblendlicht
,
bei
dem
die
Kurvenlichtfunktion
mit
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
erzeugt
wird
,
muss
diese
Lichtquelle
während
der
Funktion
des
Abblendlichts
nur
für
1
Minute
eingeschaltet
und
für
9
Minuten
ausgeschaltet
sein
(
siehe
Anhang
4 -
Anlage
1). [EU]
No
caso
de
um
feixe
de
cruzamento
concebido
para
fornecer
iluminação
de
curvas
com
recurso
a
uma
fonte
luminosa
de
incandescência
adicional
e/ou
módulo
(s)
LED
,
deve
aquela
fonte
luminosa
ou
este
(s)
um
ou
mais
módulos
LED
ser
mantidos
em
funcionamento
durante
1
minuto
e
desligados
durante
9
minutos
,
durante
a
activação
do
feixe
de
cruzamento
exclusivamente
(ver
anexo
4 -
apêndice
1).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeschaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners