A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
durabilidade climática
duradouro
durante
durante muitos anos
durar
duração
duração da precipitação
duração do ensaio
dureza
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
89 results for durar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
6
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
±2
K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e
do
líquido
de
arrefecimento
(se
houver
)
estejam
a
±2
K
da
temperatura
do
local
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
6
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
±2
K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
4.2.3.4
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
houver
)
estejam
a
±2
K
da
temperatura
do
local
e o
dispositivo
de
armazenagem
de
energia
eléctrica
totalmente
carregado
em
resultado
do
carregamento
previsto
no
ponto
4.2.3.4
infra
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
±2
K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a
±2
K
da
temperatura
do
local
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
±2
K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
3.1.2.4
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a
±2
K
da
temperatura
do
local
e o
dispositivo
de
armazenagem
de
energia/potência
eléctrica
totalmente
carregado
como
resultado
do
carregamento
previsto
no
ponto
3.1.2.4
infra
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
3.1.2.4
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
,
pelo
menos
,
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
local
e o
dispositivo
de
armazenamento
de
energia/potência
eléctrica
totalmente
carregado
como
resultado
do
carregamento
previsto
no
n.o 3.1.2.4
se
guinte.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
3.2.2.5
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
,
pelo
menos
,
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
recinto
e o
dispositivo
de
armazenamento
de
energia/potência
eléctrica
totalmente
carregado
como
resultado
do
carregamento
previsto
no
n.o 3.2.2.5
se
guinte.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
die
des
etwaigen
Kühlmittels
die
Raumtemperatur
±2
K
erreicht
haben
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a
±2
oK
da
temperatura
do
local
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
lang
durchgeführt
werden
und
so
lange
dauern
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
,
pelo
menos
,
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
recinto
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
lang
durchgeführt
werden
und
so
lange
dauern
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e
do
líquido
de
arrefecimento
(se
houver
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
local
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
lang
durchgeführt
werden
und
so
lange
dauern
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
3.2.2.4
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
existir
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
local
e o
dispositivo
de
armazenagem
de
energia
elétrica
totalmente
carregado
em
resultado
do
carregamento
previsto
no
ponto
3.2.2.4
infra
.
Diese
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
lang
durchgeführt
werden
und
so
lange
dauern
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
(
falls
vorhanden
)
auf
± 2 K
genau
der
Raumtemperatur
entspricht
und
der
elektrische
Energiespeicher
nach
dem
in
Absatz
4.2.3.4
vorgeschriebenen
Verfahren
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
condicionamento
deve
durar
pelo
menos
seis
horas
e
deve
prosseguir
até
que
a
temperatura
do
óleo
do
motor
e a
do
líquido
de
arrefecimento
(se
houver
)
estejam
a ± 2 K
da
temperatura
do
local
e o
dispositivo
de
armazenagem
de
energia
elétrica
totalmente
carregado
em
resultado
do
carregamento
previsto
no
ponto
4.2.3.4
infra
.
Dieser
Vorgang
muss
10
Minuten
dauern
. [EU]
Esta
operação
deve
durar
10
minutos
.
Dieses
Abkommen
bleibt
in
Kraft
,
solange
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
einen
Beitrag
zu
der
Operation
leistet
. [EU]
O
presente
acordo
mantém-se
em
vigor
enquanto
durar
o
contributo
da
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
para
a
operação
.
Die
Sprühwasserprüfung
dauert
12
Stunden
(
12
Zyklen
zu
je
5/55
Minuten
). [EU]
O
ensaio
de
projecção
de
água
deve
durar
12
horas
(12
ciclos
de
5/55
min
).
Die
Steuerbefreiung
gilt
unter
den
gleichen
Bedingungen
auch
für
Gegenstände
,
die
von
den
Hilfseinheiten
zur
Deckung
ihres
Bedarfs
während
der
Hilfsaktion
eingeführt
werden
. [EU]
Os
bens
importados
pelas
unidades
de
socorro
a
fim
de
satisfazerem
as
suas
necessidades
enquanto
durar
a
respectiva
intervenção
beneficiam
igualmente
da
isenção
.
Die
Tagung
wird
mindestens
drei
Tage
dauern
,
und
der
wissenschaftliche
Beirat
wird
sich
auf
ihr
mit
Fragen
befassen
,
die
die
Fortschritte
auf
wissenschaftlichem
und
technologischem
Gebiet
und
deren
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
Durchführung
des
Übereinkommens
betreffen
. [EU]
A
sessão
durar
á
três
dias
,
durante
os
quais
o
CCC
continuará
a
abordar
questões
relacionadas
com
o
progresso
científico
e
tecnológico
e o
seu
potencial
impacto
para
a
aplicação
da
Convenção
.
Die
Übergänge
zwischen
den
Prüfpunkten
müssen
für
Motordrehzahl
und
Last
linear
verlaufen
und
eine
Dauer
von
20
± 1
Sekunde
haben
. [EU]
As
transições
entre
os
pontos
de
ensaio
devem
ser
lineares
em
relação
à
velocidade
e à
carga
do
motor
e
devem
durar
20
segundos
± 1 s.
Die
Übergangszeit
sollte
höchstens
drei
Jahre
dauern
,
jedoch
so
kurz
wie
möglich
sein
. [EU]
O
período
de
transição
deverá
durar
no
máximo
três
anos
,
mas
deverá
ser
o
mais
curto
possível
.
Die
Umstrukturierung
sollte
jedoch
so
rasch
wie
möglich
durchgeführt
werden
und
nicht
länger
als
fünf
Jahre
dauern
,
damit
sie
effizient
ist
und
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
umstrukturierten
Bank
realistisch
bleibt
. [EU]
Contudo
,
as
reestruturações
devem
ser
efectuadas
o
mais
rapidamente
possível
e
não
durar
mais
do
que
cinco
anos
[21]
para
serem
eficazes
e
permitir
um
restabelecimento
credível
da
viabilidade
do
banco
reestruturado
.
Die
Vereinbarung
über
die
Bildung
einer
Emissionsgemeinschaft
kann
sich
auf
ein
oder
mehrere
Kalenderjahre
beziehen
,
solange
die
Gesamtlaufzeit
jeder
Vereinbarung
fünf
Kalenderjahre
nicht
überschreitet
,
und
ihr
ist
spätestens
am
31
.
Dezember
des
ersten
Kalenderjahres
beizutreten
,
für
das
die
Emissionen
in
die
Emissionsgemeinschaft
eingebracht
werden
sollen
. [EU]
Os
acordos
para
a
formação
de
agrupamentos
podem
durar
um
ou
mais
anos
civis
,
desde
que
a
sua
duração
total
não
ultrapasse
cinco
anos
civis
,
devendo
ser
celebrados
ou
entrar
em
vigor
antes
de
31
de
Dezembro
do
primeiro
ano
civil
em
que
as
emissões
devam
ser
agrupadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners