A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dorsal
Dorsal Meso-Atlântico
dorsal miogeanticlinal
dorsal oceânica
dorso
dos
dos dois lados
dosagem
dose
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
128 results for
dorso
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
Rückenschale
ist
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Fazer
voltar
cuidadosamente
a
placa
do
dorso
ao
encosto
do
banco
e
verificar
se
os
dois
níveis
de
bolha
de
ar
estão
em
equilíbrio
.
Die
Rückenschale
ist
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Fazer
voltar
cuidadosamente
a
placa
do
dorso
às
costas
do
banco
e
verificar
os
dois
níveis
.
Die
Rückenschale
ist
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Voltar
a
pôr
em
contacto
,
cuidadosamente
, a
placa
do
dorso
com
o
encosto
do
banco
e
verificar
os
dois
níveis
.
Die
Rückenschale
ist
vorsichtig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Fazer
voltar
cuidadosamente
a
placa
do
dorso
ao
encosto
do
banco
e
verificar
os
dois
níveis
.
Die
Rückenschale
ist
vorsichtig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Fazer
voltar
cuidadosamente
a
placa
do
dorso
ao
encosto
do
banco
e
verificar
se
os
dois
níveis
de
bolha
de
ar
estão
em
equilíbrio
.
die
Rückenschale
ist
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
[EU]
Fazer
voltar
a
placa
do
dorso
da
máquina
Die
Rückenschale
ist
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
[EU]
Fazer
voltar
a
placa
do
dorso
da
máquina
ao
encosto
do
banco
Die
Rückenschale
ist
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
[EU]
Voltar
a
pôr
em
contacto
a
placa
do
dorso
da
máquina
com
o
encosto
do
banco
Die
Rückenschale
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
kippen
und
die
beiden
Libellen
auf
ihre
Nullstellung
überprüfen
. [EU]
Fazer
voltar
cuidadosamente
a
placa
do
dorso
ao
encosto
do
banco
e
verificar
os
dois
níveis
.
die
Rückenschale
wieder
gegen
die
Rückenlehne
kippen
[EU]
fazer
voltar
a
placa
do
dorso
da
máquina
ao
encosto
do
banco
Die
Rücken-
und
Sitzschalen
sind
aus
faserverstärktem
Kunststoff
und
Metall
gebaut
;
sie
bilden
den
menschlichen
Rumpf
sowie
die
Oberschenkelpartie
nach
und
sind
mechanisch
im
H-Punkt
angelenkt
. [EU]
As
placas
do
dorso
e
da
bacia
são
feitas
de
plástico
reforçado
e
metal
;
simulam
o
tronco
e
as
coxas
humanas
e
estão
articuladas
mecanicamente
no
ponto
«H»
.
Die
verschobene
Bezugslinie
R1
wird
bestimmt
,
indem
in
den
Teil
,
der
den
Rücken
der
Normpuppe
nach
Anhang
3
darstellt
,
eine
Kraft
eingeleitet
wird
,
die
ein
nach
hinten
drehendes
Moment
von
37
,3
daNm
um
den
H-Punkt
erzeugt
. [EU]
A
linha
de
referência
deslocada
R1
é
determinada
aplicando
à
peça
que
simula
o
dorso
do
manequim
referido
no
anexo
3
do
presente
regulamento
uma
força
inicial
que
produza
um
momento
de
37
,3
daNm
para
a
retaguarda
em
relação
ao
ponto
H.
Die
verschobene
Bezugslinie
wird
bestimmt
,
indem
auf
das
Teil
,
das
den
Rücken
der
Prüfpuppe
nach
Anhang
3
darstellt
,
eine
Anfangskraft
aufgebracht
wird
,
die
ein
nach
hinten
wirkendes
Moment
von
37
,3
daNm
um
den
R-Punkt
erzeugt
. [EU]
A
linha
de
referência
deslocada
é
determinada
aplicando
à
peça
que
simula
o
dorso
do
manequim
referido
no
anexo
3
do
presente
regulamento
uma
força
inicial
que
produza
um
momento
de
37
,3
daNm
para
a
retaguarda
em
relação
ao
ponto
R.
Die
verschobene
Bezugslinie
wird
bestimmt
,
indem
auf
das
Teil
,
das
den
Rücken
der
Prüfpuppe
nach
Anhang
3
darstellt
,
eine
Anfangskraft
aufgebracht
wird
,
die
ein
nach
hinten
wirkendes
Moment
von
37
,3
Nm
um
den
R-Punkt
erzeugt
. [EU]
A
linha
de
referência
deslocada
é
determinada
aplicando
à
peça
que
simula
o
dorso
do
manequim
referido
no
anexo
3
do
presente
regulamento
uma
força
inicial
que
produza
um
momento
de
37
,3
daNm
para
a
retaguarda
em
relação
ao
ponto
R.
Eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
ist
ungefähr
in
Höhe
der
Mitte
der
Belastungsgewichte
für
den
Rumpf
mehrmals
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
aufzubringen
,
bis
die
Hüfwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
dem
Ende
der
Krafteinwirkung
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
inferior
ou
igual
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
libertação
da
carga
.
Eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
ist
ungefähr
in
Höhe
der
Mitte
der
Belastungsgewichte
für
den
Rumpf
mehrmals
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
aufzubringen
,
bis
die
Hüfwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
dem
Ende
der
Krafteinwirkung
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
não
superior
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
carga
ter
sido
retirada
.
Eine
Stunde
nach
der
NLS-Behandlung
werden
25
μ
;L
der
Prüfsubstanz
in
der
jeweiligen
Verdünnung
,
des
Vehikels
allein
oder
der
PK
(
gleichzeitig
oder
jüngeren
Datums
)
gemäß
den
Laborvorschriften
in
den
relevanten
Abschnitten
11-15
)
auf
die
Rückseite
jedes
Ohrs
appliziert
. [EU]
Uma
hora
após
o
tratamento
com
esta
solução
de
laurilsulfato
de
sódio
,
aplicar
no
dorso
de
cada
orelha
25
μ
;l
da
diluição
adequada
da
substância
em
estudo
,
do
excipiente
sozinho
ou
do
produto
químico
de
controlo
positivo
(ensaiado
em
paralelo
ou
recentemente
,
consoante
a
política
do
laboratório
acerca
dos
pontos
11
a
15
).
Entwicklung
der
Profile
der
Schlachtkörper
,
insbesondere
ihrer
wesentlichen
Teile
(
Keule
,
Rücken
,
Schulter
) [EU]
Desenvolvimento
dos
perfis
da
carcaça
,
nomeadamente
das
suas
partes
essenciais
(coxa,
dorso
,
pá
)
Entwicklung
der
Profile
der
Schlachtkörper
und
insbesondere
der
wichtigsten
Teile
(
Hinterviertel
,
Rücken
,
Schulter
). [EU]
Desenvolvimento
dos
perfis
da
carcaça
e,
nomeadamente
,
das
partes
essenciais
desta
(quarto
traseiro
,
dorso
,
pá
).
Entwicklung
der
Profile
der
Schlachtkörper
und
insbesondere
ihrer
wesentlichen
Teile
(
Hinterviertel
,
Rücken
und
Schulter
). [EU]
Desenvolvimento
dos
perfis
da
carcaça
e,
nomeadamente
,
das
partes
essenciais
desta
(quarto
traseiro
,
dorso
,
pá
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dorso":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners