A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
236 results for dever-se
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Bei
der
Zusammensetzung
des
Beratenden
Wissenschaftlichen
Ausschusses
sollte
eine
geeignete
Regelung
für
Interessenkonflikte
,
die
vom
Verwaltungsrat
erlassen
wird
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
Na
composição
do
Comité
Científico
Consultivo
dever-se
-ão
respeitar
regras
adequadas
em
matéria
de
conflitos
de
interesses
, a
adoptar
pelo
Conselho
Geral
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Selbstzündungsmotor
ist
im
Hinblick
auf
die
Bestimmung
der
Partikelmasse
höchstens
36
Stunden
und
mindestens
sechs
Stunden
vor
der
Prüfung
der
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
beschriebene
Teil
2
des
Fahrzyklus
durchzuführen
. [EU]
Para
os
veículos
com
motor
de
ignição
por
compressão
e
tendo
em
vista
a
medição
das
partículas
no
máximo
36
horas
e
no
mínimo
6
horas
antes
do
ensaio
,
dever-se
-á
efectuar
a
parte
dois
do
ciclo
de
ensaio
descrita
no
apêndice
1
do
presente
anexo
.
Bei
geringer
Löslichkeit
kann
die
zur
Auflösung
einer
Substanz
erforderliche
Zeit
erheblich
länger
sein
(
bis
zu
24
Stunden
). [EU]
Para
valores
inferiores
de
solubilidade
o
tempo
necessário
para
dissolver
uma
substância
pode
ser
consideravelmente
mais
longo
(dever-se-á
esperar
pelo
menos
24
horas
).
Beim
Erhitzen
und
Abkühlen
sind
vor
allem
übermäßige
Temperatursprünge
zu
vermeiden
. [EU]
Dever-se
-ão
igualmente
evitar
quaisquer
choques
térmicos
excessivos
no
decurso
dos
ciclos
de
aquecimento
e
arrefecimento
.
Beim
privaten
Verbrauch
liegen
die
Gründe
wohl
hauptsächlich
in
der
anhaltend
pessimistischen
Einschätzung
der
Aussichten
bei
Beschäftigung
(
die
Arbeitslosigkeit
verharrt
bei
etwa
9 %)
und
mittelfristiger
Einkommensentwicklung
. [EU]
O
reduzido
consumo
privado
dever-se
-á
à
constante
preocupação
no
que
respeita
,
em
especial
,
às
perspectivas
de
emprego
(com
uma
taxa
de
desemprego
ainda
perto
dos
9 %),
bem
com
o
às
perspectivas
de
rendimento
a
médio
prazo
.
Bei
Programmen
in
Bezug
auf
zoonotische
Salmonellen
sollten
nur
die
Nummern
1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6
und
3
berücksichtigt
werden
. [EU]
Relativamente
aos
programas
sobre
a
salmonela
zoonótica
,
dever-se
-ão
abranger
apenas
os
pontos
1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 e 3.
Bei
Rohmilch
und
Rohrahm
,
die
für
den
unmittelbaren
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
ist
es
angebracht
,
jedem
Mitgliedstaat
zu
erlauben
,
geeignete
Gesundheitsmaßnahmen
beizubehalten
oder
einzuführen
,
mit
denen
die
Ziele
dieser
Verordnung
in
seinem
Hoheitsgebiet
erreicht
werden
sollen
. [EU]
No
que
se
refere
ao
leite
cru
ou
nata
crua
destinados
ao
consumo
humano
directo
,
dever-se
-á
permitir
que
cada
Estado-Membro
mantenha
ou
estabeleça
medidas
sanitárias
apropriadas
para
assegurar
a
consecução
dos
objectivos
do
presente
regulamento
no
seu
território
.
Bei
Tierarzneimitteln
,
die
in
erster
Linie
als
Leistungssteigerer
eingesetzt
werden
sollen
,
ist
insbesondere
zu
beachten:
[EU]
No
que
respeita
aos
medicamentos
veterinários
sobretudo
destinados
a
aumentar
o
rendimento
,
dever-se
-á
prestar
particular
atenção:
Besondere
Vorsicht
sollte
man
beim
Umgang
mit
Tieren
walten
lassen
,
die
mit
auf
den
Menschen
übertragbaren
Krankheitserregern
kontaminiert
sind
. [EU]
Dever-se
-ia
ter
cuidados
especiais
ao
manusear
animais
que
podem
ser
contaminados
por
agentes
patogénicos
transmissíveis
ao
homem
.
Besonders
berücksichtigt
werden
sollten
Verständnis-
oder
Verständigungsprobleme
,
die
aus
einer
Behinderung
resultieren
können
,
beispielsweise
Hör-
oder
Sprachprobleme
. [EU]
Devem
ser
tidas
particularmente
em
conta
as
dificuldades
de
compreensão
ou
de
comunicação
que
possam
dever-se
a
uma
deficiência
,
tais
como
problemas
auditivos
ou
de
fala
.
Da
bei
allen
drei
Ausführern
,
die
ursprünglich
mitgearbeitet
hatten
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
zur
Anwendung
kam
,
konnten
deren
Daten
zur
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
nicht
herangezogen
werden
. [EU]
Tal
ficou
a
dever-se
ao
facto
de
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
ter
sido
aplicado
aos
três
exportadores
inicialmente
colaborantes
,
pelo
que
não
foi
possível
utilizar
os
seus
dados
para
estabelecer
os
preços
de
exportação
.
Dabei
ist
eine
genügende
Menge
an
Prüfsubstanz
hinzuzufügen
,
um
die
Sättigung
für
die
gesamte
Dauer
des
Tests
zu
gewährleisten
. [EU]
Dever-se
-á
adicionar
a
substância
a
testar
em
quantidade
suficiente
para
manter
a
saturação
durante
o
tempo
de
duração
do
teste
.
Dabei
werden
Methanol-Wasser-Verhältnisse
mit
einem
Mindestgehalt
an
Wasser
von
25
%
empfohlen
. [EU]
Dever-se
-á
utilizar
proporções
metanol/água
com
um
teor
mínimo
de
água
de
25
%.
Daher
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Situation
in
China
hinsichtlich
der
Landnutzungsrechte
nicht
marktgesteuert
ist
. [EU]
Por
conseguinte
,
dever-se
-á
concluir
que
a
situação
da
China
em
relação
aos
direitos
de
utilização
de
terrenos
não
é
orientada
por
imperativos
de
mercado
.
Daher
sollte
eine
Begrenzung
des
Cadmiumgehalts
von
Phosphatdüngemitteln
auf
der
Grundlage
eines
Risikobewertungskonzepts
erfolgen
und
alle
Cadmiumquellen
berücksichtigen
. [EU]
Assim
,
dever-se
-ia
derivar
um
limite
para
o
teor
de
cádmio
em
adubos
fosfatados
com
base
numa
avaliação
dos
riscos
e
tendo
em
consideração
todas
as
fontes
de
cádmio
[20].
Daher
sollte
eine
Weiterentwicklung
der
Zusammenarbeit
,
die
in
den
Übereinkünften
des
Europarats
betreffend
die
Vollstreckung
von
Strafurteilen
vorgesehen
ist
,
in
Betracht
gezogen
werden
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ein
Strafurteil
gegen
einen
Unionsbürger
ergangen
ist
und
gegen
die
betreffende
Person
eine
freiheitsentziehende
Strafe
oder
Maßnahme
verhängt
wurde
. [EU]
Por
conseguinte
,
dever-se
-á
contemplar
a
hipótese
de
aprofundar
a
cooperação
prevista
nos
instrumentos
do
Conselho
da
Europa
relativos
à
execução
das
sentenças
em
matéria
penal
,
em
particular
quando
cidadãos
da
União
tiverem
sido
sujeitos
a
uma
sentença
penal
e
condenados
a
uma
pena
de
prisão
ou
outra
medida
privativa
de
liberdade
noutro
Estado-Membro
.
Daher
sollten
besondere
Bestimmungen
sicherstellen
,
dass
solche
Stoffe
,
soweit
die
von
ihnen
ausgehenden
Risiken
akzeptabel
sind
,
für
die
Verwendung
im
Pflanzenschutz
genehmigt
werden
dürfen
. [EU]
Assim
,
dever-se
-ão
prever
disposições
específicas
para
assegurar
que
tais
substâncias
,
se
apresentarem
riscos
aceitáveis
,
possam
igualmente
ser
aprovadas
para
efeitos
de
protecção
fitossanitária
.
Daher
sollte
verdeutlicht
werden
,
dass
der
Koeffizient
auf
die
Quoten
angewendet
werden
muss
,
die
zum
betreffenden
Zeitpunkt
noch
verfügbar
sind
. [EU]
Dever-se
-á
,
pois
,
clarificar
que
é
necessário
aplicar
esse
coeficiente
às
quotas
ainda
disponíveis
nesse
momento
.
Damit
sich
der
Markt
auf
die
kurzfristig
hohe
Nachfrage
einstellen
kann
,
soll
eine
Übergangsfrist
vorgesehen
werden
. [EU]
Para
que
o
mercado
possa
fazer
face
a
uma
procura
elevada
de
espelhos
num
intervalo
de
tempo
pequeno
,
dever-se
-á
prever
um
período
transitório
.
Darüber
hinaus
ist
auf
die
Verbindung
zu
anderen
Notfallplänen
(z. B.
Pläne
für
das
Eingreifen
bei
Ölverschmutzung
,
Hafen-Katastrophenpläne
,
Pläne
für
die
medizinische
Intervention
,
Katastrophenpläne
für
kerntechnische
Anlagen
usw
.)
zu
achten
[EU]
Dever-se
-á
atender
igualmente
à
relação
com
outros
planos
de
intervenção
(por
exemplo
,
plano
de
combate
a
marés
negras
,
plano
por
tuário
de
contingência
,
plano
de
acção
médica
,
plano
de
resposta
a
acidentes
nucleares
,
etc
.)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dever-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners