A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for detectem
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Abhilfemaßnahmen
im
Fall
von
Unstimmigkeiten
[EU]
Medidas
correctivas
caso
se
detectem
diferenças
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
andere
als
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Stoffe
verwendet
werden
,
sofern
diese
als
färbende
Stoffe
(
Farben
und
Pigmente
)
oder
als
Klebstoff
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
kein
Übergang
dieser
Stoffe
durch
eine
validierte
Methode
in
oder
auf
den
Lebensmitteln
festgestellt
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1, a
utilização
de
outras
substâncias
,
além
das
enumeradas
no
anexo
II
, é
permitida
quando
as
substâncias
forem
utilizadas
como
matérias
corantes
(corantes e
pigmentos
)
ou
como
adesivos
,
desde
que
não
se
detectem
migrações
dessas
substâncias
nos
ou
sobre
os
géneros
alimentícios
,
detectáveis
através
de
um
método
validado
.
Artikel
92
Absatz
4
des
Schengener
Übereinkommens
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
die
für
diesen
Zweck
bezeichneten
Stellen
(
SIRENE-Büros
)
alle
im
Zusammenhang
mit
der
Eingabe
von
Ausschreibungen
erforderlichen
Informationen
austauschen
,
auf
deren
Grundlage
die
geeigneten
Maßnahmen
ergriffen
werden
können
,
wenn
zu
Personen
bzw
.
Sachen
,
in
Bezug
auf
die
Daten
in
das
Schengener
Informationssystem
aufgenommen
worden
sind
,
bei
Abfragen
in
diesem
System
ein
Trefferfall
erzielt
wird
. [EU]
O
artigo
92
.o, n.o 4,
da
Convenção
de
Schengen
estabelece
que
os
Estados-Membros
,
através
das
autoridades
designadas
para
o
efeito
(SIRENE),
trocarão
entre
si
todas
as
informações
necessárias
relacionadas
com
a
inserção
de
indicações
e
destinadas
a
permitir
a
adopção
das
medidas
adequadas
nos
casos
em
que
,
na
sequência
de
consultas
ao
Sistema
de
Informação
de
Schengen
,
se
detectem
pessoas
e
objectos
cujos
dados
tenham
sido
introduzidos
no
referido
sistema
.
Das
Energieversorgungssystem
muss
daher
so
ausgelegt
sein
,
dass
der
Anlagenschutz
diese
Fehler
unverzüglich
erkennt
,
den
Kurzschlussstrom
abschaltet
und
den
defekten
Teil
des
Stromkreises
abtrennt
. [EU]
É
necessário
que
o
sistema
de
alimentação
seja
concebido
de
modo
a
que
os
controlos
detectem
imediatamente
essas
falhas
e
desencadeiem
medidas
para
eliminar
a
corrente
do
curto-circuito
e
isolar
o
componente
afectado
do
circuito
.
Das
Energieversorgungssystem
muss
daher
so
ausgelegt
sein
,
dass
der
Anlagenschutz
diese
Fehler
unverzüglich
erkennt
,
den
Kurzschlussstrom
abschaltet
und
den
defekten
Teil
des
Stromkreises
abtrennt
. [EU]
É
necessário
que
o
sistema
de
electrificação
seja
concebido
de
modo
a
que
os
controlos
do
subsistema
os
detectem
imediatamente
e
desencadeiem
medidas
visando
eliminar
a
corrente
do
curto-circuito
e
isolar
a
parte
defeituosa
do
circuito
.
Deshalb
sollten
die
Zollbehörden
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
gefunden
werden
. [EU]
Assim
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 7
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
devem
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
do
compromisso
.
die
Bereitstellung
einer
Risikomanagementsoftware
und
die
Durchführung
von
Schulungsmaßnahmen
damit
die
zuständigen
Krisenbewältigungsmissionen
sowie
internationalen
und
nationalen
Behörden
effizienter
eine
zunehmende
Anzahl
von
Akteuren
im
Bereich
der
Luftfracht
überwachen
und
überprüfen
können
,
die
der
Beteiligung
am
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
oder
der
Beförderung
anderer
destabilisierender
Güter
auf
dem
Luftweg
verdächtigt
werden
[EU]
Formação
e
fornecimento
de
programas
informáticos
na
área
da
gestão
de
riscos
de
molde
a
permitir
que
as
missões
que
operam
neste
domínio
e
as
autoridades
internacionais
e
nacionais
controlem
e
detectem
de
forma
mais
eficaz
um
número
crescente
de
operadores
de
carga
aérea
suspeitos
de
envolvimento
no
tráfico
de
ALPC
ou
a
circulação
aérea
de
outras
mercadorias
fonte
de
desestabilização
Die
Entwicklung
des
Käsemarkts
und
die
erstattungsbegünstigten
Ausfuhren
sollten
aufmerksam
beobachtet
werden
,
um
jeden
Missbrauch
der
Abschaffung
des
Mindestpreiskriteriums
aufzudecken
. [EU]
A
evolução
do
mercado
do
queijo
,
bem
como
as
exportações
que
beneficiam
de
restituições
,
têm
de
ser
devidamente
controladas
,
para
que
se
detectem
infracções
à
abolição
do
preço
mínimo
.
Die
Gemeinschaft
sollte
ferner
ein
einheitliches
Vorgehen
für
den
Fall
festlegen
,
dass
den
Mitgliedstaaten
Hinweise
auf
ein
wiederholt
auftretendes
Problem
,
das
auf
eine
systematisch
missbräuchliche
Verwendung
eines
bestimmten
Stoffes
hindeuten
könnte
,
oder
Hinweise
auf
die
Nichteinhaltung
von
Garantien
vorliegen
,
die
von
Drittländern
für
die
Gewinnung
von
Lebensmitteln
,
die
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmt
sind
,
gegeben
werden
. [EU]
É
também
necessário
que
a
Comunidade
estabeleça
uma
abordagem
harmonizada
para
situações
em
que
os
Estados-Membros
detectem
indícios
de
problemas
recorrentes
,
visto
que
tal
detecção
poderia
sugerir
um
padrão
de
utilização
indevida
de
determinada
substância
,
ou
um
desrespeito
das
garantias
previstas
pelos
países
terceiros
no
que
se
refere
à
produção
de
géneros
alimentícios
destinados
a
ser
importados
pela
Comunidade
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
werden
,
bestimmte
Maßnahmen
zu
treffen
,
wenn
sie
Verstöße
gegen
die
Vorschriften
von
Artikel
113b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
oder
der
vorliegenden
Verordnung
feststellen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
adoptar
certas
medidas
quando
detectem
casos
de
incumprimento
relativamente
à
aplicação
do
artigo
113
.o-B
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
ou
do
presente
regulamento
.
Die
Mitgliedstaaten
tauschen
über
die
zu
diesem
Zweck
bestimmten
Behörden
(
Sirenen
)
alle
Informationen
aus
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Speicherung
von
Ausschreibungen
benötigt
werden
oder
die
erforderlich
sind
,
um
die
entsprechenden
Maßnahmen
in
den
Fällen
ergreifen
zu
können
,
in
denen
Personen
oder
Gegenstände
,
zu
denen
Daten
in
das
Schengener
Informationssystem
eingegeben
wurden
,
aufgrund
von
Systemabfragen
gefunden
werden
. [EU]
Através
das
autoridades
designadas
para
o
efeito
(Sirene),
os
Estados-Membros
trocarão
entre
si
todas
as
informações
necessárias
relacionadas
com
a
inserção
de
indicações
e
destinadas
a
permitir
a
adopção
das
medidas
adequadas
nos
casos
em
que
,
na
sequência
de
consultas
ao
Sistema
de
Informação
Schengen
,
se
detectem
pessoas
e
objectos
cujos
dados
tenham
sido
introduzidos
no
sistema
.
Die
Speichersysteme
sollten
über
Mechanismen
verfügen
,
mit
denen
sie
Unterbrechungen
der
elektronischen
Übertragung
feststellen
und
Daten
erneut
anfordern
können
,
die
sie
nicht
vom
Absender
erhalten
haben
. [EU]
O
mecanismo
de
armazenamento
deve
dispor
de
sistemas
que
detectem
interrupções
da
alimentação
electrónica
e
que
solicitem
a
retransmissão
de
todos
os
dados
que
não
tenha
recebido
do
remetente
.
Die
Türen
müssen
mit
transparenten
Fenstern
ausgestattet
sein
,
damit
die
Fahrgäste
erkennen
können
,
ob
ein
Bahnsteig
vorhanden
ist
. [EU]
As
portas
devem
estar
equipadas
com
janelas
transparentes
,
para
permitir
que
os
passageiros
detectem
a
presença
de
uma
plataforma
.
Die
Verwendung
von
Impfstoffen
,
die
nur
HA
enthalten
-
wie
rekombinante
Vektorimpfstoffe
-
ermöglicht
klassische
AGID-Tests
oder
ELISA-Tests
,
die
auf
Kerneiweiß
,
Nichtstrukturprotein
oder
Matrixproteinen
basieren
,
zum
Nachweis
von
Infektionen
bei
geimpften
Vögeln
. [EU]
A
utilização
de
vacinas
que
contenham
apenas
HA
,
tais
como
vacinas
de
vector
recombinante
,
permite
que
os
testes
AGID
clássicos
ou
os
testes
ELISA
com
base
em
nucleoproteínas
,
proteínas
não
estruturais
ou
proteínas
matriz
detectem
a
infecção
em
aves
vacinadas
.
Die
Zollbehörden
sollten
der
Kommission
unverzüglich
mitteilen
,
wenn
Anhaltspunkte
für
eine
Falschdeklaration
gefunden
werden
. [EU]
As
autoridades
aduaneiras
devem
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
declaração
incorrecta
.
Die
Zollbehörden
sollten
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtungen
gefunden
werden
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 7
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
devem
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
dos
compromissos
.
Die
Zollbehörden
sollten
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
festgestellt
werden
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 7
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
deverão
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
do
compromisso
.
Die
Zollbehörden
sollten
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
gefunden
werden
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 7
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
devem
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
do
compromisso
.
Die
Zollbehörden
sollten
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
gefunden
werden
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 7
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
deverão
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
do
compromisso
.
Die
Zollbehörden
sollten
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Grundverordnung
unverzüglich
unterrichten
,
wenn
sich
Hinweise
auf
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
ergeben
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
14
.o, n.o 7,
do
regulamento
de
base
,
as
autoridades
aduaneiras
deverão
informar
imediatamente
a
Comissão
sempre
que
detectem
indícios
de
uma
violação
do
compromisso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detectem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners