A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desenterramento
desenterrar
desentesado
desentoxicar
desenvolver
desenvolvida
desenvolvido
desenvolvimento
desenxofrar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2042 results for desenvolver
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Assegurar
,
até
Março
de
2005
,
um
quadro
jurídico
claro
para
as
funções
e a
cooperação
entre
a
gendarmerie
e a
polícia
,
designadamente
no
que
respeita
à
legislação
de
implementação
, e
desenvolver
e
implementar
um
plano
de
recrutamento
claro
até
meados
de
2005
para
ambas
as
instituições
, a
fim
de
realizar
progressos
significativos
no
provimento
das
7000
vagas
na
polícia
e
das
18000
vagas
na
gendarmerie
até
à
data
da
adesão
.
89
Ein
Unternehmen
entwickelt
nicht
beobachtbare
Inputfaktoren
unter
Verwendung
der
unter
den
jeweiligen
Umständen
verfügbaren
besten
Informationen
,
eventuell
unter
Einschluss
unternehmenseigener
Daten
. [EU]
89
Uma
entidade
deve
desenvolver
dados
não
observáveis
utilizando
a
melhor
informação
disponível
nas
circunstâncias
,
que
poderá
incluir
os
dados
da
própria
entidade
.
Abgesehen
davon
hätte
das
Unternehmen
eine
Vergütung
in
Höhe
von
970
EUR
pro
Jahr
erhalten
und
das
könne
kaum
ausschlaggebend
für
die
Entwicklung
einer
aggressiven
Preispolitik
sein
. [EU]
De
qualquer
forma
,
teria
recebido
uma
bonificação
de
970
EUR
por
ano
, o
que
não
seria
determinante
para
desenvolver
uma
política
de
preços
agressiva
.
Abgesehen
vom
Trent
1000
wird
das
Flugzeug
B787
noch
über
ein
weiteres
Triebwerk
verfügen
,
das
sogenannte
GenX
,
das
von
General
Electric
gemeinsam
mit
anderen
Partnern
entwickelt
wird
. [EU]
Além
do
Trent
1000
, o
avião
B787
será
equipado
com
outro
motor
,
denominado
GenX
,
que
a
General
Electric
está
a
desenvolver
com
outros
parceiros
.
Abschließend
führt
der
Interessierte
an
,
dass
Turborouter
von
keinem
der
Unternehmen
,
die
Mittel
für
seine
Entwicklung
erhielten
,
verwendet
werde
,
weshalb
es
sich
bei
diesen
Mitteln
um
reine
Subventionen
für
ihre
normale
Geschäftstätigkeit
handele
. [EU]
Na
observação
final
apresentada
, o
autor
da
denúncia
declarou
que
nenhuma
das
empresas
que
beneficiaram
de
fundos
para
desenvolver
o
Turborouter
utilizava
este
programa
,
facto
que
levava
esta
parte
a
concluir
que
os
fundos
recebidos
para
o
projecto
de
investigação
constituíam
apenas
subsídios
destinados
a
financiar
as
actividades
correntes
das
empresas
em
questão
.
Abweichend
von
diesen
Bestimmungen
gilt
Absatz
1
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
lediglich
zu
Forschungszwecken
erfolgen
und
mit
der
Genehmigung
und
unter
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
oder
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
durchgeführt
werden
,
neue
technische
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tötens
von
Walen
zu
entwickeln
. [EU]
A
título
derrogatório
, o n.o 1
não
é
aplicável
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
investigação
científica
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
ou
dos
Estados–
;Membros
interessados
cujo
objectivo
seja
desenvolver
novas
medidas
técnicas
destinadas
a
reduzir
a
captura
ou
o
abate
acidentais
de
cetáceos
.
Ähnlichkeiten
bei
den
in
den
Regionen
auftretenden
Problemen
,
wie
beispielsweise
die
Problematik
des
Umladens
,
bieten
einen
gemeinsamen
Ausgangspunkt
und
ermöglichen
,
Synergien
zwischen
Staaten
zu
ermitteln
und
auszubauen
. [EU]
As
similitudes
de
elementos
regionais
como
o
transbordo
proporcionam
uma
linha
condutora
comum
,
permitindo
identificar
e
desenvolver
sinergias
entre
Estados
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
bei
den
Menschen
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
verankern
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
devem
ser
mobilizadas
para
desenvolver
e
promover
uma
verdadeira
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
mais
tenra
idade
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
pflegen
und
zu
fördern
. [EU]
Todos
o
intervenientes
devem
ser
mobilizados
para
desenvolver
e
promover
uma
efectiva
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
juventude
.
alle
Handlungen
unterlassen
,
die
die
Nachfrage
nach
Energiedienstleistungen
und
anderen
Energieeffizienzmaßnahmen
und
deren
Erbringung
bzw
.
Durchführung
behindern
oder
die
Entwicklung
von
Märkten
für
Energiedienstleistungen
und
andere
Energieeffizienzmaßnahmen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Se
abstenham
de
desenvolver
actividades
que
possam
impedir
a
procura
e a
prestação
dos
serviços
energéticos
e
outras
medidas
de
melhoria
da
eficiência
energética
ou
prejudicar
o
desenvolvimento
do
mercado
de
serviços
energéticos
e
de
outras
medidas
de
melhoria
da
eficiência
energética
.
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
zur
Einführung
oder
Ausarbeitung
strenger
interner
Qualitätssicherungssysteme
gemäß
den
in
Bergen
im
Kontext
des
Bologna-Prozesses
angenommenen
Normen
und
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
im
europäischen
Hochschulraum
aufzufordern
[EU]
que
encorajem
todos
os
estabelecimentos
de
ensino
superior
em
actividade
nos
seus
territórios
a
instituir
ou
desenvolver
sistemas
de
garantia
de
qualidade
,
internos
e
rigorosos
,
em
conformidade
com
as
normas
e
directrizes
de
garantia
de
qualidade
no
Espaço
Europeu
do
Ensino
Superior
,
adoptadas
em
Bergen
,
no
contexto
do
processo
de
Bolonha
Alle
Mitgliedstaaten
werden
beträchtlich
investieren
müssen
,
um
die
CO2-Intenstität
ihrer
Volkswirtschaften
bis
2020
zu
verringern
,
und
Mitgliedstaaten
,
deren
Pro-Kopf-Einkommen
noch
immer
weit
unter
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
liegt
und
deren
Volkswirtschaften
dabei
sind
,
zu
den
wohlhabenderen
Mitgliedstaaten
aufzuschließen
,
werden
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen
,
um
ihre
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
terão
de
realizar
investimentos
substanciais
para
reduzir
a
intensidade
carbónica
das
suas
economias
até
2020
, e
os
Estados-Membros
em
que
o
rendimento
per
capita
seja
ainda
significativamente
inferior
à
média
comunitária
e
cujas
economias
se
encontrem
em
processo
de
recuperação
do
atraso
relativamente
aos
Estados-Membros
mais
ricos
precisarão
de
desenvolver
esforços
significativos
para
melhorar
a
eficiência
energética
.
Alle
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
erforderlichen
Informationen
,
die
über
die
Anforderungen
des
FAL-Übereinkommens
hinausgehen
,
sollten
in
einem
Format
mitgeteilt
werden
,
das
auf
der
Grundlage
der
Normen
des
FAL-Übereinkommens
auszuarbeiten
ist
. [EU]
As
informações
exigidas
pela
legislação
dos
Estados-Membros
que
extravasem
os
requisitos
da
Convenção
FAL
deverão
ser
comunicadas
em
formato
a
desenvolver
com
base
nas
normas
da
Convenção
FAL
.
Allerdings
kann
es
begrenzte
ökonomische
Tätigkeiten
durchführen
,
sofern
sie
eng
mit
seiner
Hauptaufgabe
in
Verbindung
stehen
und
sie
nicht
gefährden
. [EU]
Pode
,
contudo
,
desenvolver
actividades
de
carácter
económico
limitadas
,
desde
que
estejam
estreitamente
relacionadas
com
a
sua
missão
principal
e
não
a
ponham
em
causa
.
Allerdings
muss
bei
allen
Beladungszuständen
bei
einem
Druck
zwischen
20
kPa
und
100
kPa
oder
einem
entsprechenden
Wert
des
Drucks
am
Kupplungskopf
der
Steuerleitung(
en
)
eine
Bremskraft
aufgebaut
werden
[EU]
Contudo
,
em
todas
as
condições
de
carga
,
deve
desenvolver
-se
uma
razão
de
travagem
a
uma
pressão
compreendida
entre
20
kPa
e
100
kPa
ou
a
um
valor
de
procura
digital
equivalente
no
cabeçote
de
ligação
das
condutas
ou
linhas
de
comando
.
Allerdings
sind
im
Laufe
der
Jahre
zunehmend
Verträge
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
vergeben
worden
. [EU]
Por
outro
lado
, o
recurso
a
processos
de
concurso
tem
vindo
a
desenvolver
-se
progressivamente
ao
longo
dos
anos
.
Allerdings
sollten
die
Lehraufgaben
nicht
zu
großen
Raum
einnehmen
und
die
Forscher
-
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
-
daran
hindern
,
ihre
Forschungstätigkeit
auszuüben
. [EU]
No
entanto
,
as
responsabilidades
a
nível
de
ensino
não
deverão
ser
excessivas
e
não
deverão
impedir
os
investigadores
,
especialmente
no
início
da
sua
carreira
,
de
desenvolver
as
suas
actividades
de
investigação
.
allgemeinen
oder
strategischen
Dateien
,
die
der
Verarbeitung
relevanter
Informationen
über
ein
besonderes
Problem
oder
der
Weiterentwicklung
oder
Optimierung
der
Initiativen
der
zuständigen
Behörden
im
Sinne
des
Artikels
3
des
Europol-Beschlusses
dienen
[EU]
De
natureza
geral
ou
estratégica
,
caso
tenham
por
objectivo
tratar
informações
pertinentes
respeitantes
a
um
dado
problema
ou
desenvolver
ou
melhorar
as
iniciativas
das
autoridades
competentes
definidas
no
artigo
3.o
da
Decisão
Europol
Allmählich
,
aber
noch
in
geringem
Umfang
,
dient
es
auch
zur
Herstellung
anderer
Verpackungen
(
für
feste
Nahrungs-
oder
Reinigungsmittel
)
und
Platten
. [EU]
A
sua
utilização
na
produção
de
outras
embalagens
(géneros
alimentícios
ou
detergentes
sólidos
) e
na
produção
de
películas
está
a
desenvolver
-se
,
mas
permanece
relativamente
limitada
.
Als
ein
Ergebnis
des
Projekts
soll
eine
Reihe
praktischer
Vorschläge
dazu
unterbreitet
werden
,
wie
die
OVCW
zu
einer
Plattform
für
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
im
Bereich
der
chemischen
Sicherheit
weiterentwickelt
werden
kann
. [EU]
Deste
projeto
deverá
resultar
uma
série
de
propostas
práticas
quanto
à
forma
de
desenvolver
a
OPAQ
como
plataforma
de
cooperação
e
coordenação
no
campo
da
segurança
química
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desenvolver":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners