A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
260 results for dador
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Beschaffungseinrichtungen
verfügen
über
Verfahren
,
um
Aufzeichnungen
über
die
beschafften
Gewebe
und
Zellen
zu
führen
und
Gewebebanken
unverzüglich
über
etwaige
schwerwiegende
unerwünschte
Reaktionen
beim
lebenden
Spender
in
Kenntnis
zu
setzen
,
welche
sich
auf
Qualität
und
Sicherheit
der
Gewebe
und
Zellen
auswirken
könnten
. [EU]
Os
organismos
de
colheita
dispõem
de
procedimentos
em
vigor
para
manter
os
registos
de
tecidos
e
células
colhidos
e
para
notificar
imediatamente
os
serviços
manipuladores
de
tecidos
de
quaisquer
reacções
adversas
graves
verificadas
no
dador
vivo
que
possam
influenciar
a
qualidade
e a
segurança
de
tecidos
e
células
.
Betroffene
Person
(
Empfänger
oder
Spender
) [EU]
Indivíduo
afectado
(receptor
ou
dador
)
biologische
Bestimmungen
beim
Spender
und
Ergebnisse
[EU]
Testes
biológicos
efectuados
no
dador
e
respectivos
resultados
bringt
einer
der
unter
Nummer
1.5
vorgesehenen
Tests
ein
positives
Ergebnis
,
so
wird
der
Spenderhengst
abgesondert
und
der
seit
dem
Datum
des
letzten
negativen
Tests
gewonnene
Samen
darf
nicht
für
den
Handel
freigegeben
werden
,
außer
-
in
Bezug
auf
die
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
-
dem
Samen
aus
jedem
Ejakulat
,
das
mittels
Virusisolierung
auf
die
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
unterzogen
wurde
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war
; [EU]
Caso
a
reacção
a
um
dos
testes
referidos
no
ponto
1.5
seja
positiva
, o
garanhão
dador
deve
ser
isolado
, e o
respectivo
sémen
,
colhido
desde
a
data
da
última
prova
negativa
,
não
deve
ser
objecto
de
comércio
,
com
excepção
,
no
caso
da
arterite
viral
dos
equídeos
,
do
sémen
de
cada
ejaculado
que
tenha
apresentado
resultados
negativos
nos
testes
de
pesquisa
do
vírus
da
arterite
viral
dos
equídeos
.
CFR-Kennnummer
des
Geberschiffs
[EU]
Número
CFR
do
navio
dador
CytoB
sollte
bei
der
Verwendung
menschlicher
Lymphozyten
als
Zytokinese-Blocker
eingesetzt
werden
,
da
die
Zellzyklendauer
innerhalb
der
Kulturen
und
zwischen
einzelnen
Spendern
variiert
und
da
nicht
alle
Lymphozyten
auf
Phytohämagglutinin
reagieren
. [EU]
Quando
se
utilizam
linfócitos
humanos
, é
necessário
recorrer
a
citocalasina
B
como
bloqueador
da
citocinese
,
porque
,
caso
contrário
,
os
tempos
do
ciclo
celular
variariam
de
cultura
para
cultura
e
de
dador
para
dador
e
nem
todos
os
linfócitos
responderiam
ao
PHA
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
Lebendspenden
so
durchzuführen
,
dass
das
körperliche
,
seelische
und
soziale
Risiko
des
einzelnen
Spenders
und
des
Empfängers
minimiert
und
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
in
das
Gesundheitswesen
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
dádivas
em
vida
devem
realizar-se
de
modo
a
minimizar
os
riscos
físicos
,
psicológicos
e
sociais
para
o
dador
e o
receptor
e a
evitar
que
seja
posta
em
causa
a
confiança
do
público
na
prestação
de
cuidados
de
saúde
.
Daher
muss
die
Musterveterinärbescheinigung
in
Anhang
E
Teil
3
der
Richtlinie
92/65/EWG
dahingehend
geändert
werden
,
dass
sie
bestätigt
,
dass
das
Spendertier
entweder
am
Tag
der
Entnahme
oder
am
Tag
der
Ausstellung
der
Bescheinigung
gesund
und
frei
von
klinischen
Krankheitsanzeichen
war
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
alterar
o
modelo
de
certificado
sanitário
estabelecido
na
parte
3
do
anexo
E
da
Diretiva
92/65/CEE
a
fim
de
indicar
que
o
animal
dador
foi
considerado
saudável
e
indemne
de
doenças
clínicas
no
dia
da
colheita
ou
na
data
de
emissão
do
certificado
sanitário
.
Darüber
hinaus
ist
beim
verstorbenen
Spender
und
,
sofern
gerechtfertigt
,
beim
lebenden
Spender
eine
körperliche
Untersuchung
durchzuführen
,
um
etwaige
Anzeichen
zu
erkennen
,
die
allein
bereits
für
den
Ausschluss
des
Spenders
ausreichen
oder
die
anhand
der
medizinischen
und
persönlichen
Vorgeschichte
des
Spenders
überprüft
werden
müssen
. [EU]
No
caso
de
um
dador
morto
e,
quando
tal
se
justifique
,
no
caso
de
um
dador
vivo
,
deve
também
fazer-se
um
exame
físico
do
corpo
, a
fim
de
detectar
quaisquer
sinais
que
possam
bastar
para
excluir
o
dador
,
ou
devam
ser
avaliados
no
contexto
dos
antecedentes
médicos
e
pessoais
do
dador
.
Das
Blutgewinnungsverfahren
ist
so
zu
gestalten
,
dass
gewährleistet
ist
,
dass
die
Identität
des
Spenders
nachgeprüft
und
sicher
dokumentiert
wird
und
die
Verbindung
zwischen
Spender
und
Blut
,
Blutbestandteilen
und
Blutproben
eindeutig
festliegt
. [EU]
O
procedimento
de
colheita
de
sangue
deve
ser
concebido
de
forma
a
assegurar
a
verificação
e
registo
seguro
da
identidade
do
dador
,
bem
como
o
estabelecimento
claro
de
uma
relação
entre
o
dador
e o
sangue
,
os
componentes
sanguíneos
ou
as
amostras
de
sangue
.
Das
'Datum
des
Einfrierens'
ist
in
folgendem
Format
anzugeben:
[EU]
A
identificação
do
macho
dador
corresponde
à
identificação
oficial
do
animal
.
Das
Sperma
entspricht
den
Anforderungen
von
Anhang
D
Kapitel
III
der
Richtlinie
92/65/EWG
und
Anhang
VIII
Kapitel
A
Abschnitt
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
.(1)
Nichtzutreffendes
streichen
.(2)
Entspricht
der
Identifizierung
der
Spendertiere
und
dem
Datum
der
Entnahme
.Amtlicher
Tierarzt
oder
amtlicher
Prüfer
Name
(
in
Großbuchstaben
)
Qualifikation
und
TitelÖrtliche
Veterinärstelle
Nr
.
des
zuständigen
VeterinäramtesDatum
UnterschriftStempelTeil
II:
Zertifizierung
[EU]
O
sémen
satisfaz
as
normas
previstas
no
capítulo
III
do
anexo
D
da
Directiva
92/65/CEE
e
no
capítulo
A,
título
I,
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
.(1)
Riscar
o
que
não
interessa
.(2)
Correspondente
à
identificação
do
animal
dador
e à
data
de
colheita
.Veterinário
oficial
ou
inspector
oficial
Nome
(em
maiúsculas
)
Habilitações
e
títuloUnidade
Veterinária
Local
N.o
da
UVL
correspondenteData
AssinaturaCarimboParte
II:
Certificação
Das
System
muss
sicherstellen
,
dass
die
geleistete
Arbeit
standardisiert
ist
und
dass
alle
Schritte
nachvollziehbar
sind
, d. h.
Kodierung
,
Spendereignung
,
Beschaffung
,
Verarbeitung
,
Konservierung
,
Lagerung
,
Transport
,
Verteilung
oder
Entsorgung
,
einschließlich
der
Aspekte
der
Qualitätskontrolle
und
Qualitätssicherung
. [EU]
O
sistema
tem
de
garantir
que
o
trabalho
efectuado
é
normalizado
e
que
todas
as
fases
são
rastreáveis
;
por
exemplo
,
codificação
,
elegibilidade
do
dador
,
colheita
,
processamento
,
preservação
,
armazenamento
,
transporte
,
distribuição
ou
eliminação
,
incluindo
aspectos
relacionados
com
o
controlo
e a
garantia
da
qualidade
.
Daten
aus
klinischen
Untersuchungen
,
die
zur
Bewertung
des
physiologischen
Zustands
des
potenziellen
Spenders
benötigt
werden
,
sowie
Untersuchungsergebnisse
,
die
auf
Umstände
hindeuten
,
die
bei
der
Untersuchung
der
Krankengeschichte
des
Spenders
nicht
bemerkt
wurden
und
sich
auf
die
Eignung
der
Organe
für
die
Transplantation
auswirken
oder
die
Gefahr
der
Übertragung
von
Krankheiten
bedingen
könnten
. [EU]
Dados
do
exame
clínico
necessários
à
avaliação
da
manutenção
fisiológica
do
potencial
dador
,
bem
como
qualquer
descoberta
que
revele
doenças
não
detectadas
durante
a
análise
da
história
clínica
do
dador
e
que
possam
afectar
a
adequação
dos
órgãos
para
transplantação
ou
implicar
o
risco
de
transmissão
de
doenças
.
dem
inserierten
genetischen
Material
(
vom
Spenderorganismus
herrührend
) [EU]
ao
material
genético
inserido
(proveniente
do
microrganismo
dador
)
Demografische
und
anthropometrische
Angaben
,
die
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Übereinstimmung
zwischen
Spender
bzw
.
Organ
und
Empfänger
benötigt
werden
. [EU]
Dados
demográficos
e
antropométricos
necessários
para
garantir
uma
compatibilidade
adequada
entre
órgão/
dador
e
receptor
.
dem
Spender-Mikroorganismus
(
solange
der
Spender-Mikroorganismus
während
des
Vorgangs
verwendet
wird
) [EU]
ao
microrganismo
dador
(enquanto o
microrganismo
dador
for
utilizado
durante
a
operação
)
Dem
Spender
und
den
gespendeten
Geweben
und
Zellen
wird
bei
der
Entnahme
oder
in
der
Gewebebank
ein
einmaliger
Identifizierungskode
zugeteilt
,
der
die
ordnungsgemäße
Identifizierung
des
Spenders
und
die
Rückverfolgbarkeit
aller
gespendeten
Materialien
gewährleistet
. [EU]
Deve
ser
atribuído
um
código
de
identificação
único
ao
dador
e
aos
tecidos
e
células
doados
,
durante
a
colheita
ou
no
serviço
manipulador
de
tecidos
,
que
assegure
a
identificação
correcta
do
dador
e a
rastreabilidade
de
todo
o
material
doado
.
den
Spender
und
die
Bereitstellungsorganisation
zu
identifizieren
[EU]
identificar
o
dador
e o
organismo
de
colheita
den
transportierten
Organen
wird
ein
Bericht
über
die
Organ-
und
Spendercharakterisierung
beigefügt
. [EU]
Os
órgãos
transportados
são
acompanhados
do
relatório
sobre
a
caracterização
do
órgão
e
do
dador
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners