A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
contribuir
controlar
controle
controlo
controlo aduaneiro
controlo de passaporte
controverso
contrário
contrôle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
80 results for
controlo aduaneiro
Search single words:
controlo
·
aduaneiro
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
für
Handels-
,
Industrie-
,
Landwirtschafts-
und
Handwerksmessen
oder
-ausstellungen
und
ähnliche
öffentliche
Veranstaltungen
,
bei
denen
die
Erzeugnisse
unter
zollamtlicher
Überwachung
bleiben
;
ausgenommen
sind
Veranstaltungen
zu
privaten
Zwecken
für
den
Verkauf
ausländischer
Erzeugnisse
in
Läden
oder
Geschäftslokalen
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
aplica-se
a
todas
as
exposições
,
feiras
ou
manifestações
públicas
análogas
de
carácter
comercial
,
industrial
,
agrícola
ou
artesanal
,
que
não
sejam
organizadas
para
fins
privados
em
lojas
e
outros
estabelecimentos
comerciais
para
venda
de
produtos
estrangeiros
,
durante
as
quais
os
produtos
permaneçam
sob
controlo
aduaneiro
.
Absatz
1
gilt
für
Handels-
,
Industrie-
,
Landwirtschafts-
und
Handwerksmessen
oder
-ausstellungen
und
ähnliche
öffentliche
Veranstaltungen
,
bei
denen
die
Erzeugnisse
unter
zollamtlicher
Überwachung
bleiben
;
ausgenommen
sind
Veranstaltungen
zu
privaten
Zwecken
für
den
Verkauf
ausländischer
Erzeugnisse
in
Läden
oder
Geschäftslokalen
. [EU]
O n.o 1
aplica-se
a
todas
as
exposições
,
feiras
ou
manifestações
públicas
análogas
de
carácter
comercial
,
industrial
,
agrícola
ou
artesanal
,
que
não
sejam
organizadas
para
fins
privados
em
lojas
e
outros
estabelecimentos
comerciais
para
venda
de
produtos
estrangeiros
, e
durante
as
quais
os
produtos
permaneçam
sob
controlo
aduaneiro
.
Absatz
1
steht
der
Anwendung
besonderer
Vorschriften
in
Bezug
auf
Briefe
,
Postkarten
und
Drucksachen
oder
deren
elektronischen
Entsprechungen
auf
anderen
Datenträgern
oder
in
Bezug
auf
von
Reisenden
mitgeführte
Waren
,
in
Grenzgebieten
oder
in
Rohrleitungen
und
Kabeln
beförderte
Waren
sowie
sonstigen
wirtschaftlich
unbedeutenden
Verkehr
nicht
entgegen
,
sofern
die
Möglichkeiten
für
die
zollamtliche
Überwachung
und
für
Zollkontrollen
dadurch
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
O n.o 1
não
obsta
à
aplicação
de
disposições
especiais
no
que
respeita
a
cartas
,
postais
e
impressos
e
seus
equivalentes
electrónicos
gravados
noutros
suportes
, a
mercadorias
transportadas
por
viajantes
, a
mercadorias
transportadas
dentro
de
zonas
fronteiriças
ou
por
canalizações
ou
fios
,
bem
como
a
todo
o
tráfego
de
importância
económica
negligenciável
,
desde
que
tal
não
comprometa
a
fiscalização
aduaneira
e
as
possibilidades
de
controlo
aduaneiro
.
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
gilt
für
Erstattungsbescheinigungen
,
die
ab
dem
1.
Juni
für
vor
dem
1.
Oktober
aufzuführende
Waren
erteilt
werden
,
dass
die
Frist
,
während
der
die
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
aufgeführten
Grunderzeugnisse
im
Hinblick
auf
ihre
Verarbeitung
unter
Zollkontrolle
verbleiben
können
,
drei
Monate
ab
dem
Tag
der
Annahme
der
Zahlungserklärung
beträgt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 6
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
,
no
que
se
refere
a
certificados
de
restituição
emitidos
com
vista
à
sua
utilização
a
partir
de
1
de
Junho
para
as
mercadorias
a
exportar
antes
de
1
de
Outubro
, o
prazo
durante
o
qual
os
produtos
de
base
,
que
constam
do
anexo
I
do
presente
regulamento
,
podem
permanecer
sob
controlo
aduaneiro
com
vista
à
sua
transformação
é
de
três
meses
a
contar
da
data
de
aceitação
da
declaração
de
pagamento
.
Alle
auf
dem
Hoheitsgebiet
des
Staates
vorhandenen
Bestände
,
einschließlich
Bestände
von
staatlichen
Stellen
,
Großverbrauchern
und
Lagerunternehmen
,
Bestände
an
Bord
einlaufender
Hochseeschiffe
,
unter
Zollverschluss
lagernde
Bestände
und
im
Rahmen
bilateraler
Regierungsvereinbarungen
oder
ohne
solche
für
andere
gelagerte
Bestände
. [EU]
Todos
os
stocks
no
território
nacional
,
incluindo
os
stocks
detidos
pelos
poderes
públicos
,
por
grandes
consumidores
ou
por
organismos
de
armazenagem
,
stocks
a
bordo
de
navios
de
alto
mar
com
destino
ao
país
,
stocks
em
áreas
sob
controlo
aduaneiro
e
stocks
detidos
em
nome
de
outrem
,
ao
abrigo
de
acordos
governamentais
bilaterais
ou
não
.
als
"Unterkontrollstellung"
die
Unterstellung
des
Getreides
,
das
zur
Herstellung
der
in
Artikel
2
genannten
alkoholischen
Getränke
bestimmt
ist
,
unter
eine
Zollkontrolle
oder
eine
gleichwertige
Garantien
bietende
Verwaltungskontrolle
. [EU]
«Colocação
sob
controlo
»
, a
colocação
sob
um
regime
de
controlo
aduaneiro
,
ou
sob
um
regime
administrativo
que
apresente
garantias
equivalentes
,
dos
cereais
destinados
à
elaboração
das
bebidas
espirituosas
referidas
no
artigo
2.o
Am
2.
Juni
2005
haben
der
moldauische
Präsident
Voronin
und
der
ukrainische
Präsident
Juschtschenko
in
einem
gemeinsamem
Schreiben
die
Europäische
Union
unter
anderem
ersucht
,
Möglichkeiten
für
eine
Unterstützung
bei
der
Einrichtung
internationaler
Zollkontrollen
im
transnistrischen
Abschnitt
der
moldauisch-ukrainischen
Staatsgrenze
sowie
für
die
Schaffung
eines
wirksamen
internationalen
Überwachungsmechanismus
an
diesem
Grenzabschnitt
zu
prüfen
. [EU]
Em
2
de
Junho
de
2005
, o
presidente
da
Moldávia
,
Vladimir
Voronin
, e o
presidente
da
Ucrânia
,
Viktor
Iuvchenko
,
endereçaram
uma
carta
conjunta
à
União
Europeia
em
que
,
nomeadamente
,
solicitavam
que
fossem
analisadas
as
possibilidades
de
prestação
de
assistência
para
o
estabelecimento
de
um
controlo
aduaneiro
internacional
na
fronteira
estatal
entre
a
Moldávia
e a
Ucrânia
,
mais
precisamente
no
segmento
da
Transnístria
,
bem
como
de
criação
de
um
mecanismo
eficaz
de
vigilância
internacional
nesse
segmento
da
fronteira
.
Andere
Zollstelle
als
die
Eingangszollstelle
am
ersten
Einfuhrpunkt
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Controlo
aduaneiro
em
estâncias
aduaneiras
distintas
da
estância
de
introdução
na
fronteira
Auf
Antrag
kann
der
in
Unterabsatz
1
genannte
karamelisierte
Zucker
anhand
der
tatsächlichen
Verwendung
von
Saccharose
,
gegebenenfalls
erhöht
um
den
in
Saccharose
ausgedrückten
Gehalt
an
anderen
Zuckern
,
ermittelt
werden
,
wenn
dieser
Zucker
unter
Zollaufsicht
oder
unter
gleichwertige
Sicherheiten
bietender
Verwaltungsaufsicht
gewonnen
wurde
. [EU]
No
entanto
,
mediante
pedido
,
para
ter
em
conta
o
açúcar
caramelizado
referido
no
primeiro
parágrafo
,
pode
ser
determinada
a
quantidade
de
sacarose
efectivamente
utilizada
,
adicionada
,
se
for
caso
disso
,
das
quantidades
de
outros
açúcares
expressos
em
sacarose
,
sempre
que
o
açúcar
caramelizado
tenha
sido
fabricado
sob
controlo
aduaneiro
ou
sob
um
controlo
administrativo
que
apresente
garantias
equivalentes
.
Beide
Seiten
informieren
sich
gegenseitig
vorab
über
die
Zusammensetzung
ihrer
Delegationen
.
Sie
können
auch
andere
Behörden
einbeziehen
,
die
für
Datenschutz
,
Zollkontrollen
und
anderen
Formen
der
Strafverfolgung
,
Grenzsicherung
und/oder
Flugsicherheit
zuständig
sind
. [EU]
As
partes
comunicarão
uma
à
outra
a
composição
das
respectivas
equipas
e
podem
incluir
autoridades
competentes
em
matéria
de
privacidade/protecção
de
dados
,
controlo
aduaneiro
e
outras
formas
de
aplicação
da
lei
,
segurança
das
fronteiras
e/ou
segurança
da
aviação
.
Beispiel
Unter
zollamtlicher
Überwachung
und
im
Rahmen
von
Zollkontrollen
vor
der
Ausfuhr
hergestellte
Rindfleischkonserven
(
Artikel
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1731/2006
der
Kommission
vom
23
.
November
2006
über
besondere
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erstattungen
bei
der
Ausfuhr
bestimmter
Rindfleischkonservenb
)
Abschnitt
B
"Zweites
Unterfeld"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Exemplo
Conservas
de
carne
de
bovino
produzidas
sob
fiscalização
das
autoridades
aduaneiras
e
sob
controlo
aduaneiro
antes
da
exportação
[artigos 2.o e 3.o
do
Regulamento (CE) n.o 1731/2006 da Comissão, de 23 de Novembro de 2006, que estabelece normas especiais de execução das restituições à exportação para certas conservas de carne de bovino].b) A
secção
B,
«segunda
subcasa»
, é
alterada
do
seguinte
modo:
Da
die
Absicht
der
Wiederausfuhr
nicht
mehr
erforderlich
ist
,
sollte
die
aktive
Veredelung
nach
dem
Nichterhebungsverfahren
mit
dem
Verfahren
der
Umwandlung
unter
zollamtlicher
Überwachung
zusammengelegt
und
die
aktive
Veredelung
nach
dem
Verfahren
der
Zollrückvergütung
abgeschafft
werden
. [EU]
Dado
que
a
intenção
de
reexportar
deixou
de
ser
um
requisito
necessário
, o
regime
de
aperfeiçoamento
activo
-
sistema
suspensivo
deverá
ser
fundido
com
o
regime
de
transformação
sob
controlo
aduaneiro
,
devendo
o
regime
de
aperfeiçoamento
activo
-
sistema
de
draubaque
ser
abandonado
.
Daher
sollte
die
Unterkontrollstellung
von
Getreide
zur
Herstellung
von
alkoholischen
Getränken
nach
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2825/93
zur
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
einer
Ausfuhr
gleichgestellt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
colocação
sob
controlo
aduaneiro
dos
cereais
destinados
ao
fabrico
de
bebidas
espirituosas
referidas
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2825/93
deve
ser
equiparada
a
exportação
para
fins
da
concessão
de
restituições
à
exportação
.
das
Gepäck
erforderlichenfalls
wieder
in
Besitz
zu
nehmen
und
die
Einreise-
und
Zollkontrollstellen
zu
passieren
[EU]
recuperar
a
bagagem
,
se
necessário
, e
atravessar
os
pontos
de
controlo
aduaneiro
e
de
estrangeiros
e
fronteiras
das
Lieferdatum
des
Erzeugnisses
an
das
Lager
unter
Zollkontrolle
in
Russland
. [EU]
A
data
de
entrega
do
produto
no
entreposto
sob
controlo
aduaneiro
,
na
Rússia
.
Der
Wirtschaftsbeteiligte
legt
den
Zollbehörden
eine
Erklärung
vor
,
in
der
er
seine
Absicht
mitteilt
,
Fleisch
für
die
Herstellung
von
Konserven
der
zollamtlichen
Überwachung
zu
unterstellen
und
die
Konserven
erstattungsbegünstigt
auszuführen
. [EU]
O
operador
apresenta
à
autoridade
aduaneira
uma
declaração
pela
qual
manifesta
a
vontade
de
colocar
sob
controlo
aduaneiro
carne
para
produzir
conservas
e
de
exportar
as
conservas
beneficiando
da
restituição
.
Die
Angaben
gemäß
Buchstabe
b
werden
unter
zollamtlicher
Kontrolle
in
die
Erklärung
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
übertragen
. [EU]
As
informações
referidas
na
alínea
b)
são
transcritas
respectivamente
para
cada
uma
das
declarações
referidas
no
n.o 1
do
artigo
3.o
sob
controlo
aduaneiro
.
die
beim
Abgang
der
Erzeugnisse
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
[EU]
Os
selos
apostos
à
partida
foram
retirados
sem
controlo
aduaneiro
Die
Gewährung
dieser
Aussetzungen
erfolgt
nach
den
in
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Europäischen
Union
festgesetzten
Voraussetzungen
für
die
zollamtliche
Überwachung
der
Verwendung
dieser
Waren
. [EU]
O
benefício
destas
suspensões
está
sujeito
às
condições
previstas
nas
disposições
da
União
Europeia
em
vigor
na
matéria
com
vista
ao
controlo
aduaneiro
do
destino
desses
produtos
.
Die
Gewährung
dieser
Aussetzungen
erfolgt
nach
den
in
den
einschlägigen
Gemeinschaftsbestimmungen
festgesetzten
Voraussetzungen
für
die
zollamtliche
Überwachung
der
Verwendung
dieser
Waren
. [EU]
O
benefício
destas
suspensões
está
sujeito
às
condições
previstas
nas
disposições
comunitárias
em
vigor
na
matéria
com
vista
ao
controlo
aduaneiro
do
destino
desses
produtos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "controlo aduaneiro":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners