A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
932 results for confirmou
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Am
3.
Januar
2011
bestätigte
Frankreich
den
Ausbruch
der
Newcastle-Krankheit
in
einem
Fleischtaubenbetrieb
in
der
Ortschaft
Langoat
im
Departement
Côtes
d'Armor
. [EU]
Em
3
de
Janeiro
de
2011
, a
França
confirmou
o
aparecimento
de
um
foco
da
doença
de
Newcastle
numa
exploração
de
pombos
no
município
de
Langoat
,
no
departamento
de
Côtes
d'Armor
.
Am
3.
März
2006
bestätigte
das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
für
TSE
den
ersten
Fall
von
BSE
in
Schweden
. [EU]
Em
3
de
Março
de
2006
, o
Laboratório
Comunitário
de
Referência
para
as
EET
confirmou
o
primeiro
caso
de
EEB
na
Suécia
.
Am
4.
Januar
2011
informierte
Frankreich
die
Kommission
über
die
Bestätigung
des
Ausbruchs
und
die
beschlossenen
Bekämpfungsmaßnahmen
einschließlich
des
Verbots
der
Verbringung
und
des
Transports
von
Geflügel
aus
der
eingerichteten
Schutz-
und
der
eingerichteten
Überwachungszone
heraus
,
wie
in
der
Richtlinie
92/66/EWG
vorgesehen
. [EU]
Em
4
de
Janeiro
de
2011
, a
França
confirmou
à
Comissão
o
aparecimento
do
foco
da
doença
e
notificou
as
medidas
de
controlo
adoptadas
,
incluindo
a
proibição
de
qualquer
movimento
e
transporte
de
aves
de
capoeira
para
fora
das
zonas
de
protecção
e
vigilância
,
tal
como
previsto
na
Directiva
92/66/CEE
.
Am
5.
Oktober
2006
billigte
der
Funkfrequenzausschuss
den
Abschlussbericht
der
CEPT
und
bekräftigte
die
im
Mandat
aufgeführten
Ziele
. [EU]
O
Comité
do
Espectro
de
Radiofrequências
aceitou
o
relatório
final
da
CEPT
em
5
de
Outubro
de
2006
e
confirmou
os
objectivos
enumerados
no
mandato
.
Am
6.
August
2004
hat
die
Republik
Südafrika
einen
Ausbruch
der
hochpathogenen
Geflügelpest
in
zwei
Laufvögelbetrieben
in
der
Provinz
Eastern
Cape
bestätigt
. [EU]
Em
6
de
Agosto
de
2004
, a
República
da
África
do
Sul
confirmou
um
surto
de
gripe
aviária
altamente
patogénica
em
duas
explorações
de
ratites
na
Província
do
Cabo
Oriental
.
Am
6.
August
2004
hat
die
Republik
Südafrika
zwei
Ausbrüche
der
hochpathogenen
Geflügelpest
in
Laufvögelbetrieben
in
der
Provinz
Eastern
Cape
bestätigt
. [EU]
Em
6
de
Agosto
de
2004
, a
República
da
África
do
Sul
confirmou
dois
surtos
de
gripe
aviária
altamente
patogénica
em
bandos
de
ratites
na
província
do
Cabo
Oriental
.
Am
8.
März
2006
hat
ein
für
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
zuständiges
Sachverständigengremium
unter
dem
Vorsitz
des
gemeinschaftlichen
Referenzlabors
(
GRL
)
für
TSE
bestätigt
,
dass
nach
den
Ergebnissen
der
zweiten
Phase
der
differenzialdiagnostischen
Tests
von
Hirngewebsproben
zweier
Schafe
aus
Frankreich
und
eines
Schafs
aus
Zypern
die
bovine
spongiforme
Enzephalopathie
(
BSE
)
bei
diesen
Tieren
nicht
auszuschließen
ist
. [EU]
Em
8
de
Março
de
2006
,
um
painel
de
peritos
em
EET
em
pequenos
ruminantes
,
presidido
pelo
laboratório
comunitário
de
referência
para
as
EET
,
confirmou
que
a
presença
de
encefalopatia
espongiforme
bovina
(EEB)
naqueles
animais
não
pode
ser
excluída
,
no
seguimento
dos
resultados
da
segunda
fase
dos
testes
discriminatórios
realizados
em
amostras
de
cérebro
de
dois
ovinos
provenientes
de
França
e
de
um
ovino
proveniente
de
Chipre
.
Am
8.
März
2006
hat
ein
für
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
zuständiges
Sachverständigengremium
unter
dem
Vorsitz
des
gemeinschaftlichen
Referenzlabors
(
GRL
)
für
TSE
bestätigt
,
dass
nach
den
Ergebnissen
der
zweiten
Phase
der
differenzialdiagnostischen
Tests
von
Hirngewebsproben
zweier
Schafe
aus
Frankreich
und
eines
Schafs
aus
Zypern
die
bovine
spongiforme
Enzephalopathie
(
BSE
)
bei
diesen
Tieren
nicht
auszuschließen
ist
. [EU]
Em
8
de
Março
de
2006
,
um
painel
de
peritos
em
EET
em
pequenos
ruminantes
,
presidido
pelo
laboratório
comunitário
de
referência
para
as
EET
(LCR),
confirmou
que
a
presença
de
encefalopatia
espongiforme
bovina
(EEB)
naqueles
animais
não
pode
ser
excluída
,
no
seguimento
dos
resultados
da
segunda
fase
dos
testes
discriminatórios
realizados
em
amostras
de
cérebro
de
dois
ovinos
provenientes
de
França
e
de
um
ovino
proveniente
de
Chipre
.
ANAC
legte
der
Kommission
den
Nachweis
vor
,
dass
das
AOC
des
Luftfahrtunternehmens
Société
Nouvelle
Air
Congo
erloschen
ist
und
bestätigte
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
A
ANAC
forneceu
à
Comissão
provas
de
que
o
COA
da
transportadora
aérea
Société
Nouvelle
Air
Congo
tinha
perdido
a
validade
e
confirmou
que
a
transportadora
tinha
cessado
a
atividade
.
Angesichts
der
dargelegten
Sachlage
ergab
die
Untersuchung
,
dass
keine
Möglichkeit
einer
Indexierung
der
Mindesteinfuhrpreise
besteht
,
um
den
Preisfluktuationen
bei
der
betroffenen
Ware
entgegenzuwirken
. [EU]
Tendo
em
conta
todos
os
elementos
acima
referidos
, o
inquérito
confirmou
,
por
conseguinte
,
que
não
é
possível
indexar
os
preços
mínimos
de
importação
a
fim
de
obviar
a
flutuação
de
preços
do
produto
em
causa
.
Ansonsten
bestätigte
das
Gericht
die
Entscheidung
der
Kommission
vollumfänglich
. [EU]
Tirante
isso
, o
Tribunal
confirmou
na
íntegra
a
decisão
da
Comissão
.
Argentinien
hat
einen
Ausbruch
der
Maul-
und
Klauenseuche
(
Typ
O)
in
der
Provinz
Corrientes
,
Bezirk
San
Luís
del
Palmar
,
bestätigt
und
die
Kommission
am
8.
Februar
2006
umgehend
darüber
informiert
. [EU]
A
Argentina
confirmou
um
surto
de
febre
aftosa
(tipo O)
na
província
de
Corrientes
,
no
departamento
de
San
Luís
del
Palmar
, e
informou
imediatamente
a
Comissão
em
8
de
Fevereiro
de
2006
.
Auch
GE
bestätigt
in
seiner
Stellungnahme
,
dass
die
Aussicht
auf
eine
Beihilfe
wichtig
für
den
Beschluss
von
Volvo
Aero
war
,
sich
als
Partner
die
Risiken
mit
GE
zu
teilen
. [EU]
A
GE
também
confirmou
nas
suas
observações
que
a
perspectiva
de
receber
o
auxílio
foi
determinante
para
a
decisão
da
Volvo
Aero
se
tornar
um
parceiro
com
partilha
de
riscos
.
Auch
hat
die
Kommission
in
Erwägungsgrund
37
ihrer
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
der
Europäischen
Union
auf
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
(
im
Folgenden
"DAWI-Mitteilung"
)
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
interne
Vergabe
eine
Wettbewerbsverzerrung
nicht
ausschließt
. [EU]
A
Comissão
também
confirmou
expressamente
no
artigo
37
.o
da
sua
comunicação
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
da
União
Europeia
a
uma
compensação
pelo
desempenho
de
serviços
de
interesse
económico
geral
(a
comunicação
SIEG
) [60]
que
uma
atribuição
interna
não
exclui
a
distorção
da
concorrência
.
Auf
Anfrage
der
Kommission
bestätigte
Frankreich
mit
Schreiben
vom
24
.
September
2002
,
dass
diese
Freistellung
mit
Entscheidung
vom
12
.
September
2000
auf
alle
Betriebe
der
marinen
Aquakultur
ausgedehnt
worden
war
. [EU]
Em
resposta
ao
pedido
da
Comissão
, a
França
confirmou
,
por
carta
de
24
de
Setembro
de
2002
,
que
a
referida
exoneração
tinha
sido
alargada
,
por
decisão
de
12
de
Setembro
de
2000
, a
todas
as
explorações
de
aquicultura
marinha
.
Auf
dem
Markt
für
Friteusen
hat
die
Analyse
nach
Preisquartilen
die
Schlussfolgerungen
bestätigt
,
die
sich
für
den
gesamten
Markt
ergeben
haben:
Bei
den
untersten
Preisquartilen
hat
sich
die
Präsenz
von
Eigenmarken
bestätigt
. [EU]
No
mercado
das
fritadeiras
,
uma
análise
por
quartil
de
preços
confirmou
as
conclusões
relativas
ao
mercado
global:
assim
,
nos
quartis
mais
baixos
, a
presença
das
marcas
de
distribuidor
foi
reforçada
.
Auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
im
Jahr
2005
wurde
bekräftigt
,
dass
bei
der
Verfolgung
der
Ziele
der
überarbeiteten
Lissabon-Agenda
,
welche
aus
den
vom
Rat
angenommenen
integrierten
Leitlinien
einschließlich
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
der
Beschäftigungspolitischen
Leitlinien
besteht
,
die
Gemeinschaft
alle
geeigneten
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Mittel
-
einschließlich
der
Kohäsionspolitik
-
mobilisieren
solle
. [EU]
O
Conselho
Europeu
da
Primavera
de
2005
confirmou
que
a
Comunidade
devia
mobilizar
os
recursos
nacionais
e
comunitários
mais
adequados
-
incluindo
a
política
de
coesão
-
na
prossecução
dos
objectivos
da
Agenda
de
Lisboa
renovada
,
que
consiste
em
orientações
integradas
,
incluindo
as
orientações
políticas
gerais
para
a
economia
e
para
o
emprego
adoptadas
pelo
Conselho
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Italien
übermittelten
Informationen
nahm
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
17
.
Mai
2001
förmlich
zur
Kenntnis
,
dass
Italien
den
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
zugestimmt
hatte
,
und
bestätigte
,
dass
die
Beihilferegelung
an
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
aus
dem
Jahr
1998
(
nachstehend
"Leitlinien
aus
dem
Jahr
1998"
genannt
)
angepasst
worden
war
. [EU]
Com
base
nas
informações
apresentadas
pelas
autoridades
italianas
, a
Comissão
,
por
carta
de
17
de
Maio
de
2001
,
referiu
que
a
Itália
aceitara
a
proposta
de
medidas
adequadas
e
confirmou
que
o
regime
terá
sido
tornado
compatível
com
as
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
de
1998
(as
«Orientações
de
1998»
) [8].
Aufgrund
des
dargelegten
Sachverhalts
bestätigte
die
Untersuchung
,
dass
die
während
der
Untersuchung
aufgetretenen
Verluste
den
Wirtschaftszweig
der
Union
zur
Aufgabe
einer
umfangreicheren
Vinylacetat-Produktion
für
den
freien
Markt
zwingen
dürfte
,
sofern
sich
die
Lage
nicht
ändert
. [EU]
Face
ao
exposto
, o
inquérito
confirmou
que
,
se
a
situação
continuasse
,
as
perdas
registadas
no
decurso
do
inquérito
conduziriam
provavelmente
à
cessação
de
qualquer
produção
significativa
de
acetato
de
vinilo
pela
indústria
da
União
com
destino
ao
mercado
livre
.
Aufgrund
dieser
Stellungnahmen
wurde
die
"Rupffestigkeit"
als
zuverlässige
technische
Eigenschaft
zur
Beschreibung
von
GFP
für
den
Rotationsdruck
bestätigt
. [EU]
Com
base
nas
observações
acima
referidas
,
confirmou
-se
que
a
«resistência
ao
arrepelamento»
é
uma
característica
fiável
para
descrever
o
PFR
destinado
à
impressão
em
prensas
rotativas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confirmou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners