A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for ausdehnen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
An
einem
bestimmten
Punkt
des
Verfahrens
ersuchte
der
Antragsteller
um
die
Einbeziehung
dieses
neuen
Händlers
in
die
laufende
Überprüfung
in
der
Absicht
,
die
bestehende
Preisverpflichtung
auf
beide
Händler
ausdehnen
zu
lassen
;
ersatzweise
ersuchte
er
um
die
Einleitung
einer
neuen
Überprüfung
in
der
Absicht
,
den
Absatzkanal
,
für
den
diese
Verpflichtung
gilt
,
auch
auf
diesen
neuen
Händler
auszudehnen
. [EU]
Numa
certa
fase
do
processo
, o
requerente
solicitou
que
este
novo
comerciante
também
fosse
incluído
no
presente
reexame
, a
fim
de
que
os
dois
comerciantes
ficassem
incluídos
no
actual
compromisso
de
preços
,
ou
,
alternativamente
,
que
fosse
iniciado
um
novo
reexame
,
por
forma
a
incluir
o
novo
comerciante
também
no
canal
de
vendas
do
compromisso
.
Bei
Mehrfachachsen
,
bei
denen
der
Abstand
zwischen
den
Reifen
auf
zwei
nebeneinander
liegenden
Achsen
nicht
größer
als
300
mm
ist
,
müssen
die
sich
in
dem
Zwischenraum
zwischen
beiden
Achsen
befindlichen
Schürzen
den
Verlauf
nach
Nummer
8.1.3
nehmen
und
sich
so
nach
unten
ausdehnen
,
dass
sie
nicht
weiter
als
100
mm
über
einer
geraden
waagerechten
Linie
entfernt
sind
,
die
durch
die
Radmittelpunkte
verläuft
(
Anhang
VI
Abbildung
7). [EU]
No
caso
de
eixos
múltiplos
em
que
a
distância
entre
os
pneus
de
eixos
adjacentes
não
exceda
300
mm
,
as
saias
exteriores
localizadas
nos
espaços
interaxiais
devem
seguir
o
percurso
especificado
no
ponto
8.1.3 e
devem
prolongar-se
para
baixo
de
modo
a
não
ficarem
mais
de
100
mm
acima
de
uma
recta
horizontal
que
passa
pelos
centros
das
rodas
(Figura 7
do
anexo
VI
).
Bestimmungen
,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
zur
elektronischen
Berichterstattung
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
auf
andere
Fischereifahrzeuge
ausdehnen
können
, [EU]
As
disposições
que
permitam
que
um
Estado-Membro
alargue
a
obrigação
de
envio
electrónico
aos
navios
de
pesca
,
conforme
previsto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
den
Begriff
des
Dienstleistungsempfängers
auf
andere
Drittstaatsangehörige
ausdehnen
,
die
sich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufhalten
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
podem
alargar
a
noção
de
destinatário
a
outros
nacionais
de
países
terceiros
presentes
no
seu
território
nacional
.
Die
Änderungen
des
Innenvolumens
können
entweder
mit
Hilfe
von
beweglichen
Wandplatten
oder
eines
Faltenbalgs
erfolgen
,
bei
dem
ein
oder
mehr
undurchlässige
Luftsäcke
in
dem
Prüfraum
sich
mit
der
Änderung
des
Innendrucks
durch
den
Luftaustausch
ausdehnen
oder
zusammenziehen
. [EU]
Dois
meios
possíveis
de
adaptação
às
variações
do
volume
interno
são
a
utilização
de
painéis
móveis
ou
uma
concepção
em
fole
,
na
qual
um
ou
mais
sacos
impermeáveis
no
interior
do
recinto
se
dilatem
ou
contraiam
em
reacção
às
variações
da
pressão
interna
,
através
de
trocas
de
ar
com
o
exterior
do
recinto
.
Die
Änderungen
des
Innenvolumens
können
entweder
mit
Hilfe
von
beweglichen
Wandplatten
oder
eines
Faltenbalgs
erfolgen
,
bei
dem
undurchlässige
Luftsäcke
in
dem
Prüfraum
sich
mit
der
Änderung
des
Innendrucks
durch
den
Luftaustausch
ausdehnen
oder
zusammenziehen
. [EU]
Dois
meios
possíveis
de
adaptação
às
variações
do
volume
interno
são
a
utilização
de
painéis
móveis
ou
de
um
sistema
em
fole
,
no
qual
um
ou
mais
sacos
impermeáveis
no
interior
do
recinto
se
dilatam
ou
contraiam
em
reacção
às
variações
da
pressão
interna
,
através
de
trocas
de
ar
com
o
exterior
do
recinto
.
Die
Änderungen
des
Innenvolumens
können
entweder
mit
Hilfe
von
beweglichen
Wandplatten
oder
eines
Faltenbalgs
erfolgen
,
bei
dem
undurchlässige
Luftsäcke
in
dem
Prüfraum
sich
mit
der
Änderung
des
Innendrucks
durch
den
Luftaustausch
ausdehnen
oder
zusammenziehen
. [EU]
Dois
meios
possíveis
de
adaptação
às
variações
do
volume
interno
são
a
utilização
de
painéis
móveis
ou
de
um
sistema
em
fole
,
no
qual
um
ou
mais
sacos
impermeáveis
no
interior
do
recinto
se
dilatem
ou
contraiam
em
reação
às
variações
da
pressão
interna
,
através
de
trocas
de
ar
com
o
exterior
do
recinto
.
Die
Aufsichtsbehörden
können
die
Unterbrechung
nach
Absatz
2
Unterabsatz
2
bis
auf
30
Arbeitstage
ausdehnen
,
wenn
der
interessierte
Erwerber:
[EU]
As
autoridades
de
supervisão
podem
prolongar
a
interrupção
a
que
se
refere
o
segundo
parágrafo
do
n.o 2
até
trinta
dias
úteis
se
o
adquirente
potencial:
Die
CBSA
wird
diese
Rechte
hinsichtlich
in
ihrem
Besitz
befindlicher
API-
und
PNR-Daten
auch
auf
EU-Bürger
und
andere
Personen
ausdehnen
,
die
sich
außerhalb
Kanadas
aufhalten
,
vorausgesetzt
,
der
Offenlegung
stehen
keine
sonstigen
gesetzlichen
Erfordernisse
entgegen
. [EU]
O
CBSA
alargará
estes
direitos
,
no
que
diz
respeito
aos
dados
API
e
PNR
em
seu
poder
,
aos
cidadãos
da
UE
ou
a
outras
pessoas
não
presentes
no
Canadá
,
desde
que
a
divulgação
seja
,
por
qualquer
outra
via
,
permitida
por
lei
.
Die
CBSA
wird
diese
Rechte
hinsichtlich
von
ihr
vorgehaltener
PNR-Daten
auch
auf
Ausländer
ausdehnen
,
die
sich
außerhalb
Kanadas
aufhalten
. [EU]
O
CBSA
alargará
estes
direitos
à
informação
contida
nos
dados
PNR
em
seu
poder
aos
cidadãos
de
outros
países
não
presentes
no
Canadá
.
die
Dauer
der
Maßnahme
ausdehnen
oder
die
Maßnahme
wiederholen
darf
bzw
.
dies
nicht
tun
darf
;
oder
[EU]
Pode
ou
não
prorrogar
a
vigência
da
medida
ou
repeti-la
;
ou
Die
europäischen
KMU
,
die
einem
zunehmenden
Wettbewerbsdruck
im
Binnenmarkt
und
weltweit
ausgesetzt
sind
,
müssen
ihr
Wissen
vermehren
und
ihre
Forschung
intensivieren
,
Forschungsergebnisse
stärker
nutzen
,
ihre
Geschäftstätigkeit
auf
größere
Märkte
ausdehnen
und
ihre
Wissensnetze
internationalisieren
. [EU]
Face
a
uma
concorrência
crescente
no
mercado
interno
e a
nível
global
,
as
PME
europeias
necessitam
de
aumentar
a
sua
intensidade
de
conhecimentos
e
investigação
,
reforçar
a
exploração
da
investigação
,
expandir
as
suas
actividades
comerciais
em
mercados
mais
vastos
e
internacionalizar
as
suas
redes
de
conhecimentos
.
die
Missbräuchlichkeitsprüfung
auf
individuell
ausgehandelte
Vertragsklauseln
oder
auf
die
Angemessenheit
des
Preises
oder
des
Entgelts
ausdehnen
; [EU]
alarguem
a
avaliação
do
carácter
abusivo
a
cláusulas
contratuais
negociadas
individualmente
ou
à
adequação
do
preço
ou
da
remuneração
,
ou
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Anwendungsbereich
des
in
Artikel
54
Buchstabe
o
genannten
individuellen
Erkennungsmerkmals
für
die
Zwecke
der
Kostenerstattung
oder
der
Pharmakovigilanz
auf
jedwedes
verschreibungspflichtige
oder
erstattungsfähige
Arzneimittel
ausdehnen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
,
para
efeitos
de
comparticipação
ou
de
farmacovigilância
,
alargar
o
âmbito
de
aplicação
do
identificador
único
a
que
se
refere
a
alínea
o)
do
artigo
54
.o a
todos
os
medicamentos
sujeitos
a
receita
médica
ou
comparticipados
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Anwendung
der
in
Artikel
54
Buchstabe
o
genannten
Vorrichtung
gegen
Manipulation
für
die
Zwecke
der
Sicherheit
der
Patienten
auf
andere
Arzneimittel
ausdehnen
." [EU]
Os
Estados-Membros
podem
,
para
garantir
a
segurança
dos
doentes
,
alargar
a
outros
medicamentos
o
âmbito
de
aplicação
do
dispositivo
de
prevenção
de
adulterações
a
que
se
refere
a
alínea
o)
do
artigo
54
.o.».
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Bestimmungen
zur
Überprüfung
der
Bremsausrüstung
auch
auf
andere
,
in
der
vorliegenden
Richtlinie
nicht
erfasste
Fahrzeugtypen
und
Prüfpunkte
ausdehnen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
estender
o
controlo
do
sistema
de
travagem
a
categorias
de
veículos
ou
a
pontos
não
abrangidos
pela
presente
directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Verpflichtung
auf
Anrufe
bei
nationalen
Notrufnummern
ausdehnen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
alargar
esta
obrigação
de
modo
a
abrangerem
números
nacionais
de
chamadas
de
emergência
.
Die
Mitgliedstaaten
können
hierzu
bestehende
Verfahren
anwenden
oder
ausdehnen
. [EU]
Para
esse
efeito
,
os
Estados-Membros
podem
recorrer
a
procedimentos
existentes
ou
alargar
o
seu
âmbito
de
aplicação
.
Die
Mitgliedstaaten
können
unter
Berücksichtigung
der
spezifischen
nationalen
Verteilung
der
Unternehmen
nach
Größenklassen
und
der
Entwicklung
des
Bedarfs
die
Definition
der
statistischen
Einheit
in
ihrem
Land
ausdehnen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
distribuição
específica
,
por
dimensão
,
das
empresas
a
nível
nacional
e a
evolução
das
necessidades
do
sector
,
os
Estados-Membros
podem
alargar
a
definição
de
unidade
estatística
nos
respectivos
territórios
.
Die
Stadt
hat
mitgeteilt
,
das
Vorhaben
langfristig
auf
andere
Stadtteile
ausdehnen
zu
wollen
,
bis
insgesamt
400000
Haushalte
angeschlossen
sind
. [EU]
O
município
fez
também
saber
que
, a
longo
prazo
,
tenciona
estender
o
projecto
a
outras
partes
da
cidade
,
até
um
total
de
400000
residências
servidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausdehnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners