A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for aufsichtliche
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
17
Buchstabe
b
festgelegten
Kriterien
erlässt
die
Kommission
Durchführungsrechtsakte
,
die
festlegen
,
dass
die
aufsichtliche
Regulierung
und
Aufsicht
in
einem
Drittland
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Union
entsprechen
und
wirksam
durchgesetzt
werden
. [EU]
Com
base
nos
critérios
definidos
na
alínea
b)
do
n.o
17
, a
Comissão
adopta
actos
de
execução
certificando
que
a
regulamentação
prudencial
e a
supervisão
do
país
terceiro
têm
o
mesmo
efeito
que
a
legislação
da
União
e
são
efectivamente
aplicadas
.
Auf
der
Grundlage
von
in
delegierten
Rechtsakten
festgelegten
Kriterien
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden
,
Durchführungsmaßnahmen
anzunehmen
,
die
besagen
,
dass
die
aufsichtliche
Regulierung
und
Aufsicht
in
einem
Drittland
dem
Unionsrecht
entspricht
und
wirksam
durchgesetzt
wird
. [EU]
Com
base
em
critérios
a
definir
em
actos
delegados
, a
Comissão
deverá
ter
competência
para
adoptar
medidas
de
execução
,
certificando
que
a
regulamentação
e a
supervisão
prudenciais
de
um
país
terceiro
têm
o
mesmo
efeito
que
a
legislação
da
União
e
são
efectivamente
aplicadas
.
Aufsichtliche
Genehmigung
der
ergänzenden
Eigenmittel
[EU]
Aprovação
dos
fundos
próprios
complementares
pelas
autoridades
de
supervisão
Aufsichtliche
Konvergenz
[EU]
Convergência
no
domínio
da
supervisão
aufsichtliche
Überprüfung
und
Beurteilung
der
Finanzlage
der
Gruppe
[EU]
A
revisão
e
avaliação
da
situação
financeira
do
grupo
Aufsichtskollegien
sind
ein
weiterer
wichtiger
Schritt
nach
vorn
,
um
die
aufsichtliche
Zusammenarbeit
und
Konvergenz
in
der
Europäischen
Union
zu
straffen
. [EU]
Os
colégios
de
autoridades
de
supervisão
constituem
um
novo
e
considerável
passo
em
frente
na
racionalização
da
cooperação
e
da
convergência
da
União
Europeia
em
matéria
de
supervisão
.
Behandeln
die
zuständigen
Behörden
eines
Drittlandes
,
dessen
aufsichtliche
und
regulatorische
Vorschriften
jenen
der
Gemeinschaft
mindestens
gleichwertig
sind
,
Forderungen
an
öffentliche
Stellen
auf
dieselbe
Weise
wie
Forderungen
an
Institute
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
ihren
Kreditinstituten
gestatten
,
Forderungen
an
diese
öffentlichen
Stellen
auf
dieselbe
Weise
zu
gewichten
. [EU]
Quando
as
autoridades
competentes
de
um
país
terceiro
,
que
aplicam
disposições
em
matéria
de
supervisão
e
de
regulamentação
que
sejam
pelo
menos
equivalentes
às
aplicadas
na
Comunidade
,
equipararem
as
posições
em
risco
sobre
as
entidades
do
sector
público
a
posições
sobre
as
instituições
,
os
Estados‐
;Membros
podem
autorizar
as
suas
instituições
de
crédito
a
aplicarem
ponderadores
idênticos
a
essas
entidades
do
sector
público
.
Behandeln
die
zuständigen
Behörden
eines
Drittlandes
,
dessen
aufsichtliche
und
regulatorische
Vorschriften
jenen
der
Gemeinschaft
mindestens
gleichwertig
sind
,
Forderungen
an
Regionalregierungen
und
Gebietskörperschaften
auf
dieselbe
Weise
wie
Forderungen
an
ihren
Zentralstaat
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
ihren
Kreditinstituten
gestatten
,
Forderungen
an
diese
Regionalregierungen
und
Gebietskörperschaften
auf
dieselbe
Weise
zu
gewichten
. [EU]
Quando
as
autoridades
competentes
de
um
país
terceiro
,
que
aplicam
disposições
em
matéria
de
supervisão
e
regulamentação
que
sejam
pelo
menos
equivalentes
às
aplicadas
na
Comunidade
,
equipararem
as
posições
em
risco
sobre
as
administrações
regionais
e
locais
a
posições
sobre
a
sua
administração
central
,
os
Estados‐
;Membros
podem
autorizar
as
suas
instituições
de
crédito
a
aplicarem
um
ponderador
idêntico
a
essas
posições
sobre
as
referidas
administrações
regionais
e
locais
.
Da
Ratings
in
der
gesamten
Union
genutzt
werden
,
ist
die
herkömmliche
Unterscheidung
zwischen
der
zuständigen
Herkunftslandbehörde
und
den
anderen
zuständigen
Behörden
sowie
der
Rückgriff
auf
die
aufsichtliche
Koordinierung
durch
Kollegien
im
Hinblick
auf
die
Beaufsichtigung
der
Ratingagenturen
nicht
die
zweckmäßigste
Struktur
. [EU]
Dado
que
as
notações
de
risco
são
utilizadas
em
toda
a
União
, a
distinção
tradicional
entre
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
e
as
restantes
autoridades
competentes
,
bem
como
o
recurso
à
coordenação
através
de
colégios
de
supervisores
,
não
são
a
estrutura
mais
adequada
para
a
supervisão
das
agências
de
notação
de
risco
.
Der
Beschwerdeausschuss
besteht
aus
sechs
Mitgliedern
und
sechs
stellvertretenden
Mitgliedern
,
die
einen
ausgezeichneten
Ruf
genießen
und
nachweislich
über
einschlägige
Kenntnisse
und
berufliche
-
einschließlich
aufsichtliche
-
Erfahrungen
auf
ausreichend
hoher
Ebene
in
den
Sektoren
Banken
,
Versicherungen
,
betriebliche
Altersversorgung
und
Wertpapiere
oder
andere
Finanzdienstleistungen
verfügen
und
nicht
zum
aktuellen
Personal
der
zuständigen
Behörden
oder
anderer
nationaler
Einrichtungen
oder
Einrichtungen
der
Union
gehören
,
die
an
den
Tätigkeiten
der
Behörde
beteiligt
sind
. [EU]
A
Câmara
de
Recurso
é
composta
por
seis
membros
efectivos
e
seis
suplentes
,
que
devem
ser
figuras
de
renome
com
conhecimentos
relevantes
comprovados
e
experiência
profissional
,
nomeadamente
de
supervisão
,
de
nível
suficientemente
elevado
nos
domínios
das
actividades
bancárias
,
dos
seguros
,
das
pensões
complementares
de
reforma
,
dos
mercados
de
valores
mobiliários
ou
de
outros
serviços
financeiros
,
com
exclusão
dos
actuais
funcionários
das
autoridades
competentes
ou
de
outras
instituições
nacionais
ou
da
União
Europeia
envolvidas
nas
actividades
da
Autoridade
.
Der
Beschwerdeausschuss
besteht
aus
sechs
Mitgliedern
und
sechs
stellvertretenden
Mitgliedern
,
die
einen
ausgezeichneten
Ruf
genießen
und
nachweislich
über
einschlägige
Kenntnisse
und
berufliche
-
einschließlich
aufsichtliche
-
Erfahrungen
auf
ausreichend
hoher
Ebene
in
den
Sektoren
Banken
,
Versicherungen
,
betriebliche
Altersversorgung
und
Wertpapiere
oder
andere
Finanzdienstleistungen
verfügen
und
nicht
zum
aktuellen
Personal
der
zuständigen
Behörden
oder
anderer
nationaler
Einrichtungen
oder
Einrichtungen
der
Union
gehören
,
die
an
den
Tätigkeiten
der
Behörde
beteiligt
sind
. [EU]
A
Câmara
de
Recurso
é
composta
por
seis
membros
e
seis
suplentes
,
que
devem
ser
figuras
de
renome
com
conhecimentos
relevantes
comprovados
e
experiência
profissional
,
nomeadamente
de
supervisão
,
de
nível
suficientemente
elevado
nos
domínios
das
actividades
bancárias
,
dos
seguros
,
das
pensões
complementares
de
reforma
,
dos
mercados
de
valores
mobiliários
ou
de
outros
serviços
financeiros
,
com
exclusão
dos
actuais
funcionários
das
autoridades
competentes
ou
de
outras
instituições
nacionais
ou
da
União
envolvidas
nas
actividades
da
Autoridade
.
der
für
Abwicklungen
in
der
entsprechenden
Währung
geltende
rechtliche
und
aufsichtliche
Rahmen
sowie
der
Oversight-Rahmen
dem
in
der
Union
geltenden
Maß
an
Rechtssicherheit
im
Wesentlichen
entspricht
oder
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
aufweist
[EU]
o
quadro
jurídico
,
regulamentar
e
de
superintendência
aplicável
à
liquidação
nessa
moeda
oferecer
substancialmente
um
grau
de
segurança
jurídica
igual
ou
superior
ao
vigente
na
União
der
für
Abwicklungen
in
der
entsprechenden
Währung
geltende
rechtliche
und
aufsichtliche
Rahmen
sowie
der
Überwachungsrahmen
dem
in
der
Union
geltenden
Maß
an
Rechtssicherheit
im
Wesentlichen
entspricht
oder
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
aufweist
[EU]
o
quadro
jurídico
,
regulamentar
e
de
superintendência
aplicável
à
liquidação
nessa
moeda
oferecer
um
grau
de
segurança
jurídica
que
,
na
sua
essência
,
seja
equivalente
ou
superior
ao
vigente
na
União
die
allgemeinen
Kriterien
zur
Bewertung
,
ob
die
Anforderungen
an
die
aufsichtliche
Regulierung
und
Aufsicht
in
Drittländern
gemäß
Absatz
6
Buchstabe
b
den
Rechtsvorschriften
der
Union
entsprechen
und
wirksam
durchgesetzt
werden
[EU]
Critérios
gerais
para
avaliar
se
a
regulamentação
e a
supervisão
prudenciais
de
países
terceiros
a
que
se
refere
a
alínea
b)
do
n.o 6
têm
o
mesmo
efeito
que
a
legislação
da
União
e
são
efectivamente
aplicadas
Die
Aufsichtsbehörden
sollten
daher
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
und
in
den
in
dieser
Richtlinie
genannten
Fällen
befugt
sein
,
im
Anschluss
an
das
aufsichtliche
Überprüfungsverfahren
einen
Kapitalaufschlag
auf
die
Solvenzkapitalanforderung
festzusetzen
. [EU]
As
autoridades
de
supervisão
só
deverão
,
por
conseguinte
,
ter
o
poder
de
impor
um
acréscimo
ao
requisito
de
capital
de
solvência
em
circunstâncias
excepcionais
,
nos
casos
enumerados
na
presente
directiva
,
na
sequência
do
processo
de
revisão
pelo
supervisor
.
Die
Festsetzung
eines
Kapitalaufschlags
ist
insofern
außergewöhnlich
,
als
sie
nur
als
letztes
Mittel
verwendet
werden
sollte
,
wenn
andere
aufsichtliche
Maßnahmen
unwirksam
oder
ungeeignet
sind
. [EU]
A
imposição
de
um
acréscimo
dos
requisitos
de
capital
deverá
ser
excepcional
no
sentido
de
que
deverá
somente
ser
usada
como
medida
de
último
recurso
,
nos
casos
em
que
outras
medidas
de
supervisão
se
revelem
ineficazes
ou
inadequadas
.
Die
Richtlinie
2010/76/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
zur
Änderung
der
Richtlinien
2006/48/EG
und
2006/49/EG
im
Hinblick
auf
die
Eigenkapitalanforderungen
für
Handelsbuch
und
Wiederverbriefungen
und
im
Hinblick
auf
die
aufsichtliche
Überprüfung
der
Vergütungspolitik
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Diretiva
2010/76/UE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
novembro
de
2010
,
que
altera
as
Diretivas
2006/48/CE
e
2006/49/CE
no
que
diz
respeito
aos
requisitos
de
fundos
próprios
para
a
carteira
de
negociação
e
para
retitularizações
,
bem
como
à
análise
das
políticas
de
remuneração
pelas
autoridades
de
supervisão
[2],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
eine
solche
aufsichtliche
Änderung
würde
den
beteiligten
Mitgliedstaaten
zufolge
nicht
vor
2010
in
Kraft
treten
. [EU]
segundo
os
Estados-Membros
em
causa
,
uma
tal
alteração
da
regulamentação
não
poderá
ser
aplicável
antes
de
2012
.
eine
solche
aufsichtliche
Änderung
würde
zahlreiche
andere
Banken
treffen
[EU]
uma
tal
alteração
da
regulamentação
teria
impacto
sobre
inúmeros
outros
bancos
Es
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2010
bis
31
.
Dezember
2013
ein
Gemeinschaftsprogramm
, (
im
Folgenden
als
"Programm"
bezeichnet
),
aufgelegt
,
um
die
Tätigkeiten
von
Einrichtungen
zu
unterstützen
,
die
zur
Erreichung
der
politischen
Ziele
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
die
aufsichtliche
Konvergenz
und
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen
sowie
in
Bezug
auf
die
Bereiche
Rechnungslegung
und
Abschlussprüfung
beitragen
. [EU]
É
criado
um
programa
comunitário
(o
«Programa»
),
para
o
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
de
2010
e
31
de
Dezembro
de
2013
,
destinado
a
apoiar
as
actividades
de
organismos
que
contribuem
para
a
realização
dos
objectivos
da
Comunidade
associados
à
convergência
e à
cooperação
em
matéria
de
supervisão
no
domínio
dos
serviços
financeiros
,
bem
como
à
informação
financeira
e à
auditoria
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufsichtliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners