A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
algar
algarismo
Algarve
algarvio
algas
algavariz
algebra
algibeira
algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
321 results for
algas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Seealgenextrakt
(
SANCO/2634/2008
)
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
aplicação
dos
princípios
uniformes
referidos
no
artigo
29
.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
devem
ser
tidas
em
conta
as
conclusões
da
versão
final
do
relatório
de
revisão
do
extracto
de
algas
marinhas
(SANCO/2634/2008),
elaborado
no
quadro
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
nomeadamente
os
apêndices
I e
II
do
relatório
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
achten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
auf
Folgendes:
[EU]
Ao
risco
para
os
organismos
aquáticos
,
em
especial
as
algas
e
as
plantas
aquáticas
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Schutz
von
Algen
und
Wasserpflanzen
achten
. [EU]
Na
avaliação
global
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
algas
e
das
plantas
aquáticas
.
Beim
Entscheidungsverfahren
nach
den
einheitlichen
Grundsätzen
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
den
Schutz
von
Algen
und
Wasserpflanzen
und
wenden
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
an
. [EU]
No
processo
de
decisão
em
conformidade
com
os
princípios
uniformes
,
os
Estados-Membros
devem
prestar
especial
atenção
à
protecção
das
algas
e
plantas
aquáticas
e
aplicar
,
sempre
que
necessário
,
medidas
de
redução
dos
riscos
.
Beim
Entscheidungsverfahren
nach
den
einheitlichen
Grundsätzen
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
potenziellen
Auswirkungen
auf
Algen
und
Wasserpflanzen
und
wenden
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
an
. [EU]
No
processo
de
decisão
em
conformidade
com
os
princípios
uniformes
,
os
Estados-Membros
darão
especial
atenção
à
protecção
das
algas
e
plantas
aquáticas
e
aplicarão
,
sempre
que
necessário
,
medidas
de
redução
do
risco
.
Bei
offensichtlichen
Anzeichen
für
Verunreinigungen
durch
Algen
oder
sonstige
Organismen
muss
eine
Oberflächensterilisation
einer
Teilprobe
der
Lemna-Fronds
vorgenommen
werden
und
anschließend
eine
Übertragung
in
ein
frisches
Medium
erfolgen
(
siehe
Anhang
2). [EU]
O
apêndice
2
apresenta
mais
informação
sobre
as
técnicas
de
cultura
. O
surgimento
de
sinais
evidentes
de
contaminação
por
algas
ou
por
outros
organismos
exigirá
a
esterilização
superficial
de
uma
subamostra
de
frondes
de
Lemna
,
seguida
de
transferência
para
meio
fresco
(ver o
apêndice
2).
Bei
sonnigen
und
warmen
Bedingungen
können
Konservierungsstoffe
zugesetzt
werden
,
um
ein
Algenwachstum
zu
verhindern
. [EU]
Em
condições
soalheiras
e
de
calor
,
podem
ser
adicionados
conservantes
para
evitar
o
crescimento
de
algas
.
Bei
Substanzen
,
die
Metall
enthalten
,
kann
die
Verwendung
eines
alternativen
Mediums
ratsam
sein
,
beispielsweise
rekonstituiertes
hartes
Süßwasser
(7)
nach
ASTM
,
das
kein
EDTA
enthält
und
dem
Seetangextrakt
zugesetzt
wurde
(8). [EU]
Para
substâncias
que
contenham
metais
,
poderá
ser
aconselhável
utilizar
um
meio
alternativo
,
como
,
por
exemplo
,
água
dura
ASTM
reconstituída
(7),
que
não
contém
EDTA
,
com
adição
de
extracto
de
algas
marinhas
(8).
besonders
auf
den
Schutz
von
Algen
und
Wasserpflanzen
achten
. [EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
algas
e
de
outras
plantas
aquáticas
.
besonders
auf
den
Schutz
von
Algen
und
Wasserpflanzen
achten
[EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
algas
e
plantas
aquáticas
Bestimmte
nichtökologische/nichtbiologische
Futtermittelausgangserzeugnisse
,
Futtermittelzusatzstoffe
und
Verarbeitungshilfsstoffe
dürfen
unter
klar
definierten
Bedingungen
in
der
Produktion
von
Tieren
und
Meeresalgen
in
ökologischer/biologischer
Aquakultur
verwendet
werden
. [EU]
Para
efeitos
da
produção
aquícola
biológica
de
animais
e
de
algas
marinhas
, é
permitida
,
em
condições
bem
definidas
, a
utilização
de
certos
alimentos
para
animais
,
aditivos
e
auxiliares
da
transformação
não
produzidos
por
métodos
biológicos
.
B.
Kreide
,
Mergel
,
Kalksteinmehl
,
Algenkalk
,
Phosphatkreide
usw
.) [EU]
[cré,
marga
,
rocha
cálcica
moída
,
algas
marinhas
(maërl),
cré
fosfatada
]
Buchführung
über
die
Meeresalgenproduktion
[EU]
Registo
da
produção
de
algas
marinhas
Carrageen
wird
durch
wässrige
Extraktion
aus
Algen
der
Familien
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaceae
und
Furcellariaceae
der
Klasse
Rhodophyceae
(
Rotalgen
)
gewonnen
. [EU]
A
carragenina
é
obtida
por
extracção
em
fase
aquosa
de
variedades
naturais
de
algas
das
famílias
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaeceae
e
Furcellariaceae
da
classe
Rhodophyceae
(algas
vermelhas
)
por
extracção
em
fase
aquosa
.
Carrageen
wird
durch
wässrige
Extraktion
aus
natürlich
vorkommenden
Algen
der
Familien
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaceae
und
Furcellariaceae
der
Klasse
Rhodophyceae
(
Rotalgen
)
gewonnen
. [EU]
A
carragenina
é
obtida
por
tratamento
com
uma
solução
aquosa
a
partir
de
variedades
naturais
de
algas
das
famílias
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaeceae
e
Furcellariaceae
da
classe
Rhodophyceae
(algas
vermelhas
)
por
extracção
em
fase
aquosa
.
Carrageen
wird
durch
wässrige
oder
alkalische
Extraktion
aus
den
Algenarten
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaceae
und
Furcellariaceae
der
Klasse
Rhodophyceae
(
Rotalgen
)
gewonnen
. [EU]
Obtém-se
a
carragenina
por
extracção
com
água
ou
com
uma
solução
aquosa
alcalina
diluída
de
estirpes
de
algas
marinhas
das
famílias
Gigartinaceae
,
Solieriaceae
,
Hypneaeceae
e
Furcellariaceae
da
classe
Rhodophyceae
(algas
vermelhas
)
Chlorophyll-a-Konzentration
als
spezifisches
Maß
für
die
Algenbiomasse
. [EU]
Concentração
de
clorofila-a
,
como
estimativa
específica
da
biomassa
de
algas
.
chronischer
NOEC
oder
ECx
(
bei
Algen
oder
anderen
Wasserpflanzen
) [EU]
NOEC
ou
CEx
crónica
(para
algas
ou
outras
plantas
aquáticas
)
Da
aus
Grünschalmuscheln
und
Austern
hergestelltes
Pulver
wie
getrockneter
Seetang
als
Nahrungsergänzungsmittel
verkauft
wird
,
sollte
für
getrocknete
Muscheln
der
gleiche
Höchstgehalt
für
Cadmium
gelten
,
der
gegenwärtig
für
getrockneten
Seetang
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
festgelegt
ist
. [EU]
Visto
que
o
pó
de
mexilhão
de
concha
verde
e o
pó
de
ostras
,
tal
como
as
algas
secas
,
são
vendidos
como
suplementos
alimentares
, o
teor
máximo
para
o
cádmio
nos
moluscos
bivalves
secos
deve
ser
igual
ao
actualmente
fixado
para
as
algas
secas
e
os
produtos
derivados
de
algas
.
da
derartige
Stoffe
für
Algen
und
Daphnien
im
aquatischen
System
als
nicht
toxisch
gelten
. [EU]
dado
que
tais
substâncias
não
são
consideradas
tóxicas
para
as
algas
e
Daphnia
em
meio
aquático
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "algas":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners