A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Acrópole
actinodonte
actinolita
actinolite
activar
activação prot.
actividade
actividade laboratorial
actividade magmática
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
149 results for activar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Bei
dem
auf
der
Messfläche
mit
den
Rädern
auf
dem
Boden
stehenden
Fahrzeug
sind
die
Federung
und
alle
anderen
Teile
,
die
die
Neigung
des
Abblendlichtbündels
beeinflussen
können
,
mit
Hilfe
einer
Rüttelvorrichtung
zu
aktivieren
. [EU]
Quando
o
veículo
se
encontrar
no
local
de
medição
e
as
suas
rodas
sobre
o
solo
,
activar
a
suspensão
e
todas
as
partes
susceptíveis
de
afectar
a
inclinação
do
feixe
de
cruzamento
utilizando
uma
estrutura
vibratória
.
Bei
der
Funkübertragung
zum
Aktivieren
und
Deaktivieren
der
Wegfahrsperre
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
die
Fußnote
6
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
die
Fußnote
7
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
A
frequência
e a
potência
máxima
radiada
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
imobilizador
devem
cumprir
a
Recomendação
70-03
(17
de
Fevereiro
de
2000
)
do
CEPT/ERC
(ver
nota
de
rodapé
n.o 6
relativa
ao
n.o 6.2.3.)
relativa
à
utilização
de
dispositivos
de
curto
alcance
(ver
nota
de
rodapé
n.o 7
relativa
ao
n.o 6.2.3.).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
der
Wegfahrsperre
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-
(
siehe
Fußnote
2
zu
Absatz
5.3)
Empfehlung
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
Fußnote
3
zu
Absatz
5.3). [EU]
A
frequência
e a
potência
máxima
radiada
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
alarme
devem
cumprir
a
Recomendação
70-03
(1997)
do
CEPT/ERC
(ver
nota
de
rodapé
n.o 2
ao
ponto
5.3.).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
Alarmsystems
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC
-Empfehlung
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
[7]. [EU]
A
frequência
e a
potência
radiada
máxima
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
sistema
de
alarme
deve
cumprir
a
Recomendação
70-03
(17
de
Fevereiro
de
2000
)
do
CEPT/ERC
[6]
relativa
à
utilização
de
dispositivos
de
banda
curta
. [7]
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
AS
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC
-
Empfehlung
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
[5]. [EU]
A
frequência
e a
potência
radiada
máxima
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
sistema
de
alarme
deve
cumprir
a
Recomendação
70-03
(17
de
Fevereiro
de
2000
)
do
CEPT/ERC
[4]
relativa
à
utilização
de
dispositivos
de
banda
curta
[5].
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
AS
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
die
Fußnote
6
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
die
Fußnote
7
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
A
frequência
e a
potência
máxima
radiada
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
sistema
de
alarme
devem
cumprir
a
Recomendação
do
CEPT/ERC
(ver
nota
de
rodapé
n.o 6
ao
n.o 6.2.3)
70-03
(17
de
Fevereiro
de
2000
)
relativa
à
utilização
de
dispositivos
de
banda
curta
(ver
nota
de
rodapé
n.o 7
ao
n.o 6.2.3).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
AS
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-
(
siehe
Fußnote
2
zu
Absatz
5.3)
Empfehlung
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
Fußnote
3
zu
Absatz
5.3). [EU]
A
frequência
e a
potência
máxima
radiada
das
radiotransmissões
para
activar
e
des
activar
o
sistema
de
alarme
devem
cumprir
a
Recomendação
do
CEPT/ERC
(ver
nota
de
rodapé
n.o 2
ao
ponto
n.o 5.3.).
Recomendação
70-03
(17
de
Fevereiro
de
2000
)
relativa
à
utilização
de
dispositivos
de
banda
curta
(ver
nota
de
rodapé
n.o 3
ao
ponto
5.3).
Bei
der
Prüfung
mit
einem
qualifizierten
verschlechterten
Bauteil
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
des
OBD-Systems
gemäß
Anhang
X
aktiviert
werden
. [EU]
Quando
ensaiado
com
um
componente
deteriorado
admissível
,
deve
activar
-se
o
indicador
de
anomalias
do
sistema
OBD
,
em
conformidade
com
o
anexo
X.
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
Alarmsystems
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
activar
o
sistema
de
alarme
deliberadamente
ou
por
inadvertência
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
AS
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
activar
o
sistema
de
alarme
,
deliberadamente
ou
por
inadvertência
,
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bereitstellung
einer
Bedienfunktion
zum
Aktivieren
der
WOL-Funktion
,
die
sowohl
von
der
Benutzeroberfläche
des
Client-Betriebssystems
als
auch
über
das
Netz
hinreichend
zugänglich
ist
,
wenn
der
Computer
mit
deaktivierter
WOL-Funktion
ausgeliefert
wird
. [EU]
Fornecer
um
modo
de
controlo
para
activar
a
função
WOL
que
seja
suficientemente
acessível
a
partir
da
interface
de
utilizador
do
sistema
operativo
do
cliente
e
através
da
rede
se
o
computador
for
vendido
sem
a
função
WOL
activada
.
Bereitstellung
einer
Bedienfunktion
zum
Aktivieren
der
WOL-Funktion
,
die
sowohl
von
der
Benutzeroberfläche
des
Client-Betriebssystems
als
auch
über
das
Netzwerk
hinreichend
zugänglich
ist
,
wenn
der
Computer
mit
deaktivierter
WOL-Funktion
ausgeliefert
wird
. [EU]
Oferecerem
um
modo
de
comando
para
activar
a
função
WOL
que
seja
suficientemente
acessível
a
partir
da
interface
de
utilizador
do
sistema
operativo
do
cliente
e
através
da
rede
,
caso
o
computador
seja
vendido
sem
a
função
WOL
activada
,
Bereitstellung
einer
Bedienfunktion
zum
Aktivieren
der
WOL-Funktion
,
die
sowohl
von
der
Benutzeroberfläche
des
Client-Betriebssystems
als
auch
über
das
Netzwerk
hinreichend
zugänglich
ist
,
wenn
Notebook
mit
deaktivierter
WOL-Funktion
ausgeliefert
wird
. [EU]
Oferecerem
um
modo
de
comando
para
activar
a
função
WOL
que
seja
suficientemente
acessível
a
partir
da
interface
de
utilizador
do
sistema
operativo
do
cliente
e
através
da
rede
,
caso
o
computador
portátil
seja
vendido
sem
a
função
WOL
activada
,
"Betätigungseinrichtung"
die
Einrichtung
zum
Aktivieren
und/oder
Deaktivieren
einer
Wegfahrsperre
; [EU]
«Equipamento
de
comando»
designa
o
equipamento
necessário
para
activar
e/ou
des
activar
o
imobilizador
.
"Betätigungseinrichtung"
die
Einrichtung
zum
Schärfen
und/oder
Entschärfen
einer
Wegfahrsperre
; [EU]
«Equipamento
de
comando»:
o
equipamento
necessário
para
activar
e/ou
des
activar
o
imobilizador
.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
ruft
der
Registerführer
die
entsprechende
Funktion
im
Webdienst
für
die
Kontenverwaltung
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
auf
,
danach
im
Webdienst
für
die
Kontenverwaltung
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
. [EU]
Antes
de
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
, o
administrador
de
registo
activar
á
a
operação
adequada
no
serviço
Web
de
gestão
de
conta
do
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
,
após
o
que
activar
á
a
operação
adequada
no
serviço
Web
de
gestão
de
conta
do
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
.
c:
Abschalteinrichtung
eine
Einrichtung
,
die
Betriebsgrößen
misst
oder
erfasst
,
um
den
Betrieb
eines
beliebigen
Teils
oder
einer
beliebigen
Funktion
der
emissionsmindernden
Einrichtung
zu
aktivieren
,
zu
verändern
,
zu
verzögern
oder
zu
deaktivieren
,
so
dass
die
Wirkung
der
emissionsmindernden
Einrichtung
unter
normalen
Betriebsbedingungen
verringert
wird
,
es
sei
denn
die
Verwendung
einer
derartigen
Abschalteinrichtung
ist
wesentlich
in
das
zugrunde
gelegte
Prüfverfahren
zur
Bescheinigung
des
Emissionsverhaltens
eingeschlossen
; [EU]
2.8c:
"Dispositivo
manipulador"
,
um
dispositivo
que
serve
para
medir
,
detectar
ou
reagir
a
variáveis
de
funcionamento
para
activar
,
modular
,
atrasar
ou
des
activar
a
função
de
um
dado
componente
do
sistema
de
controlo
das
emissões
, a
fim
de
reduzir
a
eficácia
desse
sistema
de
controlo
das
emissões
em
condições
de
funcionamento
normais
de
máquinas
móveis
não
rodoviárias
, a
menos
que
a
utilização
desse
dispositivo
esteja
substancialmente
incluída
no
método
de
certificação
do
ensaio
de
emissões
aplicado
.
Dann
wird
ein
Testbild
(
VESA
FPDM
Standard
2.0,
A112-2F
,
SET01K
)
angezeigt
,
das
acht
Graustufen
von
Schwarz
(0
Volt
)
bis
Weiß
(0,7
Volt
)
darstellt
. [EU]
Activar
,
então
,
um
padrão
de
ensaio
(norma
VESA
FPDM
2.0,
A112-2F
,
SET01K
)
com
oito
tonalidades
de
cinzento
,
do
preto
absoluto
(0
volts
)
ao
branco
absoluto
(0,7
volts
) [1].
Darüber
hinaus
war
aufgrund
der
Nichtzahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
absehbar
,
dass
ETVA
als
Aktienpfandhalterin
mittel-
oder
langfristig
zu
einer
Zwangsvollstreckung
greifen
würde
und
die
einzige
Folge
für
die
Belegschaft
der
Verlust
der
Beteiligung
an
der
Werft
wäre
. [EU]
Além
disso
,
uma
vez
que
não
estavam
a
pagar
as
acções
, o
ETVA
poderia
, a
médio
ou
a
longo
prazo
,
activar
a
caução
sobre
as
acções
,
deixando
simplesmente
os
trabalhadores
sem
qualquer
participação
no
estaleiro
.
Das
Anzeigesystem
muss
akustische
und
optische
Alarmsignale
auslösen
,
die
sich
von
den
Alarmsignalen
jedes
anderen
Systems
,
das
keinen
Brand
anzeigt
,
unterscheiden
,
und
zwar
an
genügend
Stellen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Alarmsignale
auf
der
Kommandobrücke
und
durch
einen
verantwortlichen
technischen
Offizier
gehört
und
beachtet
werden
. [EU]
O
sistema
de
detecção
deve
activar
alarmes
sonoros
e
visuais
,
distintos
,
em
ambos
os
aspectos
,
dos
alarmes
de
qualquer
outro
sistema
não
indicador
de
incêndios
,
num
número
de
locais
suficiente
para
que
tais
alarmes
sejam
ouvidos
e
vistos
na
ponte
de
comando
e
por
um
oficial
de
máquinas
responsável
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "activar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners