DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abreviatura
Search for:
Mini search box
 

83 results for abreviatura
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

MS Abkürzung des Mitgliedstaats [EU] EM abreviatura do Estado-Membro

MS = Abkürzung des Mitgliedstaats [EU] MS = abreviatura do Estado-Membro

muss mit dem unten gezeigten Symbol für "Kontrolleinrichtung für ESC-Funktionsstörungen" versehen sein, oder mit der Beschriftung "ESC": [EU] Deve ser identificado pelo símbolo correspondente a «avisador de anomalias do sistema ESC» da figura abaixo ou pela abreviatura «ESC»:

Nationale Zulassungsnummer [EU] Abreviatura oficial

"n.n.b." = nicht näher bestimmt. [EU] «a.n.c.» é a abreviatura de «ainda não classificados».

NOAEL: Abkürzung für no-observed-adverse-effect level und entspricht der höchsten Dosis oder Exposition, bei der keine schädigenden behandlungsbedingten Wirkungen festgestellt werden. [EU] NSEAO: abreviatura para nível sem efeito adverso observável; corresponde à maior dose ou ao maior nível de exposição para o qual não se observam efeitos adversos relacionados com o tratamento.

NOAEL: ist die Abkürzung für 'No-Observed-Adverse-Effect Level' (Dosis ohne beobachtete schädigende Wirkung); entspricht der höchsten Dosis, bei der keine behandlungsbedingten schädigenden Wirkungen festgestellt werden. [EU] NSEAO: abreviatura para nível sem efeito adverso observável; corresponde à maior dose ou ao maior nível de exposição para o qual não se observam efeitos adversos relacionados com o tratamento.

NOAEL ist die Abkürzung für no-observed-adverse-effect level und entspricht der höchsten Dosis, bei der keine schädigenden behandlungsbedingten Wirkungen festgestellt werden. [EU] NOAEL: abreviatura de «no observed adverse effect level» («dose sem efeitos adversos observados»), que consiste na dose máxima ou no nível de exposição máximo que não produz efeitos adversos detectáveis no ensaio atribuíveis ao mesmo.

nur bei Vorverpackungen durch Name und Anschrift eines in der Gemeinschaft ansässigen Verkäufers, der die Angabe "gepackt für" oder eine entsprechende Angabe vorangestellt ist. [EU] para as pré-embalagens unicamente, pelo nome e o endereço do vendedor estabelecido na Comunidade, precedido da menção «embalado para», ou uma abreviatura equivalente.

POS: Abkürzung für "Point of Sale" (Kassenterminal). [EU] PV ; abreviatura de Ponto de Venda

Qualitätsnorm des Verbandes der amerikanischen Getriebehersteller (American Gear Manufacturers' Association) [EU] Os acrónimos e abreviaturas utilizados como termos definidos encontram-se nas "Definições dos termos utilizados no presente anexo". Acrónimo ou abreviatura

Seit der Annahme des Vertrags über die Europäische Union wird die Gemeinschaft als "Europäische Gemeinschaft" mit der entsprechenden Abkürzung EG bezeichnet, so dass die Bezeichnung in "EG-Pflanzenpass" geändert werden sollte. [EU] Desde a adopção do Tratado da União Europeia, a Comunidade é conhecida por «Comunidade Europeia», com a abreviatura correspondente «CE», de modo que a menção deve ser alterada para «Passaporte fitossanitário CE».

Sie müssen eine Gradeinteilung in Pascal (Pa) aufweisen. [EU] Os aparelhos são graduados em pascal (abreviatura Pa).

Standard Abkürzung Code [EU] Abreviatura normalizada

Standard Abkürzung Code [EU] Abreviatura normalizada Código

TEIL 4 - LÄNDERCODES DER STAATEN, IN DENEN DIE FAHRZEUGE REGISTRIERT WERDEN (3. UND 4. ZIFFER UND ABKÜRZUNG) [EU] PARTE 4 - CÓDIGOS DOS PAÍSES EM QUE OS VEÍCULOS ESTÃO REGISTADOS (3.o E 4.o ALGARISMOS E ABREVIATURA)

Unbeschadet der Artikel 7 und 52 trägt der Aufnahmemitgliedstaat dafür Sorge, dass die betreffenden Personen zum Führen von akademischen Titeln ihres Herkunftsmitgliedstaats und gegebenenfalls der entsprechenden Abkürzung in der Sprache des Herkunftsmitgliedstaats berechtigt sind. [EU] Sem prejuízo do disposto nos artigos 7.o e 52.o, o Estado-Membro de acolhimento assegurará o reconhecimento aos interessados do direito de usar os respectivos títulos académicos obtidos no Estado-Membro de origem e, eventualmente, da sua abreviatura, na língua do Estado-Membro de acolhimento.

Unbeschadet des Artikels 10 sind die Begriffe 'kontrollierte Ursprungsbezeichnung', einschließlich ihrer Abkürzung 'KUB', und 'Landwein' gemäß Artikel 63 des Bundesgesetzes über die Landwirtschaft den Weinen mit Ursprung in der Schweiz vorbehalten und ausschließlich unter Beachtung der schweizerischen Rechtsvorschriften zu verwenden. [EU] Sem prejuízo do artigo 10.o, as menções «appellation d'origine contrôlée», incluindo a sua abreviatura «AOC», e «vin de pays», referidas no artigo 63.o da Lei Federal sobre a agricultura, estão reservadas aos vinhos originários da Suíça e apenas podem ser utilizadas nas condições previstas na legislação suíça.

Von der ISO vorgeschlagener oder festgelegter Common Name und Synonyme (allgemeine Bezeichnung, Handelsname, Abkürzung) [EU] Denominação comum proposta ou aceite pela ISO, bem como sinónimos (nome vulgar, nome comercial, abreviatura)

Wenn das Kennzeichen in einem Betrieb in der Gemeinschaft angebracht wird, muss es eine ovale Form haben und die Abkürzung CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, , EK oder WE enthalten. [EU] Quando aplicada num estabelecimento situado na Comunidade, a marca deve ser de forma oval e incluir a abreviatura CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, , EK ou WE.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abreviatura":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners