A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for abbricht
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
Siedetemperatur
ist
diejenige
anzugeben
,
bei
welcher
die
Bläschenkette
unter
Kühlung
abbricht
und
die
Flüssigkeit
plötzlich
in
der
Kapillare
aufzusteigen
beginnt
. [EU]
A
temperatura
de
ebulição
é a
temperatura
para
a
qual
,
face
a
um
arrefecimento
momentâneo
,
cessa
a
corrente
de
bolhas
e o
fluido
inicia
repentinamente
a
subida
no
capilar
.
die
Antenne
abbricht
und
der
restliche
Teil
der
Antenne
keinen
scharfen
oder
gefährlichen
Teil
hat
,
der
von
der
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
berührt
werden
kann
und
nicht
mehr
als
40
mm
hervorsteht
. [EU]
a
antena
parte-se
e a
parte
que
resta
da
antena
não
apresenta
nenhuma
parte
cortante
ou
perigosa
com
a
qual
a
esfera
de
100
mm
possa
entrar
em
contacto
e
não
se
projecta
mais
de
40
mm
.
Falls
die
Bremssteuerleitung
unbeabsichtigt
unterbrochen
wird
und
die
Versorgung
mit
Bremsenergie
abbricht
oder
ausfällt
oder
eine
andere
Energiequelle
einen
Fehler
aufweist
,
ist
in
Übereinstimmung
mit
den
Sicherheitsanforderungen
in
Abschnitt
4.2.4.2.2
die
Bremsleistung
weiterhin
sicherzustellen
. [EU]
O
desempenho
de
frenagem
será
assegurado
em
conformidade
com
os
requisitos
de
segurança
enunciados
na
secção
4.2.4.2.2,
em
caso
de
falha
da
linha
de
comando
do
freio
ou
de
ruptura
da
alimentação
da
energia
de
frenagem
,
de
falha
da
alimentação
eléctrica
ou
de
avaria
de
outra
fonte
de
energia
.
Muss
die
Agentur
ihre
Zulassungstätigkeit
abbrechen
,
weil
der
Antragsteller
über
keine
ausreichenden
Mittel
verfügt
oder
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt
,
so
werden
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Agentur
ihre
Arbeit
abbricht
,
die
noch
zu
entrichtenden
Gebühren
in
voller
Höhe
fällig
. [EU]
Caso
uma
operação
de
certificação
deva
ser
interrompida
pela
Agência
porque
os
meios
do
requerente
são
insuficientes
ou
porque
este
não
respeita
as
suas
obrigações
, o
saldo
das
taxas
devidas
deve
ser
pago
na
totalidade
logo
que
a
Agência
interromper
o
seu
trabalho
.
Wenn
eine
Ablage
abgetrennt
wird
oder
abbricht
,
dürfen
keine
gefährlichen
Rückstände
verbleiben
,
dies
trifft
nicht
nur
für
den
Rand
zu
sondern
auch
für
andere
Kanten
,
die
als
Folge
der
angewandten
Kraft
in
den
Fahrgastraum
hineinragen
. [EU]
Se
uma
prateleira
porta-objectos
se
desprender
ou
quebrar
,
não
deve
resultar
daí
nenhuma
aresta
perigosa
;
isto
aplica-se
não
somente
ao
bordo
da
prateleira
,
mas
também
às
outras
arestas
viradas
para
os
ocupantes
no
habitáculo
,
por
acção
da
força
aplicada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abbricht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners