A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Zugangsstellen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Anträge
auf
Zugang
zum
VIS
sollten
von
den
Organisationseinheiten
innerhalb
der
benannten
Behörden
an
die
zentralen
Zugangsstellen
gerichtet
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
acesso
ao
VIS
deverão
ser
apresentados
aos
pontos
centrais
de
acesso
pelas
unidades
operacionais
no
interior
das
autoridades
designadas
.
Benannte
Behörden
und
zentrale
Zugangsstellen
[EU]
Autoridades
designadas
e
pontos
centrais
de
acesso
Die
Abfrage
nach
Absatz
1
erfolgt
über
zentrale
Zugangsstellen
,
die
dafür
verantwortlich
sind
,
dass
die
Zugangsvoraussetzungen
und
die
Verfahren
,
die
im
Beschluss
2008/633/JI
des
Rates
vom
23
.
Juni
2008
über
den
Zugang
der
benannten
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
von
Europol
zum
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
für
Datenabfragen
zum
Zwecke
der
Verhütung
,
Aufdeckung
und
Ermittlung
terroristischer
und
sonstiger
schwerwiegender
Straftaten
festgelegt
sind
,
strikt
eingehalten
werden
. [EU]
A
consulta
referida
no
n.o 1 é
efectuada
através
do
(s)
ponto
(s)
central
(ais)
de
acesso
,
que
é(são)
responsável
(eis)
por
garantir
a
estrita
observância
das
condições
de
acesso
e
dos
procedimentos
estabelecidos
na
Decisão
2008/633/JAI
do
Conselho
,
de
23
de
Junho
de
2008
,
relativa
ao
acesso
,
para
fins
de
consulta
,
ao
Sistema
de
Informação
sobre
Vistos
(VIS)
pelas
autoridades
designadas
dos
Estados-Membros
e
pela
Europol
,
tendo
em
vista
a
prevenção
, a
detecção
e a
investigação
de
infracções
terroristas
e
outras
infracções
penais
graves
.
Die
Datenübermittlung
zwischen
den
Trägern
oder
Verbindungsstellen
erfolgt
elektronisch
entweder
unmittelbar
oder
mittelbar
über
die
Zugangsstellen
in
einem
gemeinsamen
sicheren
Rahmen
,
in
dem
die
Vertraulichkeit
und
der
Schutz
der
ausgetauschten
Daten
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
A
transmissão
de
dados
entre
as
instituições
ou
os
organismos
de
ligação
efectua-se
por
via
electrónica
,
quer
directa
,
quer
indirectamente
,
através
dos
pontos
de
acesso
,
num
quadro
seguro
comum
capaz
de
garantir
a
confidencialidade
e a
protecção
dos
intercâmbios
de
dados
.
Diese
zentralen
Zugangsstellen
sollten
dann
die
Anträge
auf
Zugang
zum
VIS
bearbeiten
,
nachdem
geprüft
wurde
,
ob
alle
Bedingungen
für
den
Zugang
erfüllt
sind
. [EU]
Estes
pontos
centrais
de
acesso
tratarão
os
pedidos
ao
VIS
na
sequência
de
uma
verificação
do
cumprimento
de
todas
as
condições
de
acesso
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
zentralen
Zugangsstellen
,
über
die
der
Zugang
erfolgt
,
müssen
benannt
werden
,
und
es
muss
eine
Liste
der
Organisationseinheiten
der
benannten
Behörden
,
die
speziell
zum
Zwecke
der
Verhütung
,
Aufdeckung
und
Ermittlung
von
terroristischen
Straftaten
und
sonstigen
schwerwiegenden
Straftaten
im
Sinne
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
Zugang
zum
VIS
haben
sollen
,
geführt
werden
. [EU]
É
necessário
designar
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
bem
como
os
pontos
centrais
por
onde
é
feito
o
acesso
e
manter
uma
lista
das
unidades
operacionais
no
interior
das
autoridades
designadas
que
são
autorizadas
a
ter
acesso
ao
VIS
para
os
fins
específicos
de
prevenção
,
detecção
e
investigação
de
infracções
terroristas
e
de
outras
infracções
penais
graves
,
enumeradas
na
Decisão-Quadro
2002/584/JAI
do
Conselho
,
de
13
de
Junho
de
2002
,
relativa
ao
mandado
de
detenção
europeu
e
aos
processos
de
entrega
entre
os
Estados-Membros
.
Förderung
des
Zugangs
von
KMU
zu
IKT
und
der
Einführung
und
des
effizienten
Einsatzes
von
IKT
in
KMU
durch
Unterstützung
des
Zugangs
zu
den
Netzen
,
die
Einrichtung
von
öffentlichen
Internet-
Zugangsstellen
,
die
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Entwicklung
von
Diensten
und
Anwendungen
,
wozu
auch
die
Erstellung
von
Aktionsplänen
für
sehr
kleine
Unternehmen
und
Handwerksbetriebe
gehört
. [EU]
A
promoção
do
acesso
das
PME
às
TIC
e
da
sua
adopção
e
utilização
eficiente
,
através
do
apoio
ao
acesso
a
redes
, à
criação
de
pontos
de
acesso
públicos
à
internet
, a
equipamentos
e
ao
desenvolvimento
de
serviços
e
aplicações
,
incluindo
,
designadamente
, o
recurso
a
planos
de
acção
destinados
às
microempresas
e
às
empresas
artesanais
.
"hermetisch
geschlossenes
System"
ein
System
,
bei
dem
alle
Bauteile
,
die
Kältemittel
enthalten
,
durch
Schweißen
,
Löten
oder
eine
ähnliche
dauerhafte
Verbindung
abgedichtet
sind
und
das
auch
gesicherte
Ventile
und
gesicherte
Zugangsstellen
für
die
Wartung
enthalten
kann
,
die
einer
ordnungsgemäßen
Reparatur
oder
Beseitigung
dienen
und
die
eine
geprüfte
Leckagerate
von
weniger
als
drei
Gramm
pro
Jahr
unter
einem
Druck
von
wenigstens
einem
Viertel
des
höchstzulässigen
Drucks
haben
[EU]
«Sistema
hermeticamente
fechado»
,
um
sistema
em
que
todas
as
partes
que
contenham
gás
de
refrigeração
são
tornadas
estanques
por
meio
de
soldadura
,
de
braçadeiras
ou
de
uma
ligação
permanente
semelhante
,
que
pode
incluir
válvulas
cobertas
e
orifícios
de
saída
cobertos
que
permitam
uma
correcta
reparação
ou
eliminação
e
que
tenham
uma
taxa
de
fugas
comprovada
inferior
a 3
gramas
por
ano
sob
uma
pressão
mínima
equivalente
a
um
quarto
da
pressão
máxima
permitida
In
dringenden
Ausnahmefällen
können
die
zentralen
Zugangsstellen
schriftliche
,
elektronische
oder
mündliche
Anfragen
entgegennehmen
und
erst
nachträglich
prüfen
,
ob
sämtliche
Zugangsvoraussetzungen
,
so
auch
,
ob
ein
dringender
Ausnahmefall
vorlag
,
erfüllt
sind
. [EU]
Em
casos
excepcionais
de
urgência
, o(s)
ponto
(s)
central
(ais)
de
acesso
pode
(m)
receber
pedidos
por
escrito
,
por
via
electrónica
ou
verbais
e
só
verificar
depois
se
todas
as
condições
de
acesso
se
encontram
preenchidas
,
incluindo
a
existência
de
um
caso
excepcional
de
urgência
.
In
dringenden
Ausnahmefällen
sollten
die
zentralen
Zugangsstellen
den
Antrag
unverzüglich
bearbeiten
und
die
Überprüfung
,
ob
die
Bedingungen
erfüllt
sind
,
erst
nachträglich
durchführen
. [EU]
Em
casos
excepcionais
de
urgência
,
os
pontos
de
acesso
central
deverão
tratar
imediatamente
o
pedido
e
só
posteriormente
proceder
à
verificação
.
Wenn
die
Bedingungen
des
Artikels
5
erfüllt
sind
,
stellen
die
in
Artikel
3
Absatz
5
genannten
Organisationseinheiten
in
schriftlicher
oder
elektronischer
Form
einen
begründeten
Antrag
auf
Zugang
zum
VIS
an
die
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
zentralen
Zugangsstellen
. [EU]
Caso
estejam
preenchidas
as
condições
enunciadas
no
artigo
5.o,
as
unidades
operacionais
referidas
no
n.o 5
do
artigo
3.o
apresentam
um
pedido
fundamentado
,
por
escrito
ou
por
via
electrónica
,
aos
pontos
centrais
de
acesso
referidos
no
n.o 3
do
artigo
3.o
para
aceder
ao
VIS
.
Zusätzlich
zu
den
in
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
genannten
Stellen
können
die
Kennzeichen
auch
auf
oder
neben
vorhandenen
Namens-
oder
Produktinformationsschildern
oder
neben
Zugangsstellen
zur
Instandsetzung
angebracht
werden
. [EU]
Para
além
dos
lugares
indicados
no
n.o 1
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
,
os
rótulos
podem
igualmente
ser
colocados
sobre
ou
ao
lado
de
placas
indicadoras
existentes
de
informação
sobre
o
produto
,
ou
junto
a
locais
de
acesso
para
assistência
técnica
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugangsstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners