A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for Zollanmeldungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
diese
Statistiken
anhand
einer
repräsentativen
Stichprobe
von
Datensätzen
über
Ein-
und
Ausfuhren
auf
der
Grundlage
von
Zollanmeldungen
,
die
Angaben
zur
Rechnungswährung
enthalten
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
compilar
as
estatísticas
usando
uma
amostra
representativa
de
registos
das
importações
e
exportações
das
declarações
aduaneiras
que
contenham
dados
sobre
a
moeda
de
facturação
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
bis
31
.
Januar
nach
Ablauf
eines
Kontingentsjahrs
die
endgültigen
Monatsmengen
und
die
Gesamtmenge
der
Erzeugnisse
des
Kontingentsjahrs
mit
,
für
die
im
vorangegangenen
Kontingentsjahr
im
Rahmen
des
Zollkontingents
nach
Absatz
1
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicarão
à
Comissão
,
até
ao
dia
31
de
Janeiro
seguinte
ao
termo
de
um
dado
ano
de
contingentação
,
as
quantidades
mensais
definitivas
e a
quantidade
total
de
produtos
para
esse
ano
de
contingentação
para
as
quais
tenham
sido
aceites
declarações
de
introdução
em
livre
prática
a
título
do
contingente
pautal
referido
no
n.o 1
durante
o
ano
de
contingentação
anterior
.
Die
monatlichen
Meldungen
erfolgen
am
zehnten
Tag
des
Monats
,
der
auf
den
Monat
folgt
,
in
dem
die
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen
worden
sind
." [EU]
A
comunicação
mensal
será
realizada
até
ao
dia
10
do
mês
seguinte
àquele
em
que
as
declarações
de
introdução
em
livre
prática
foram
aceites
.»
Die
nationalen
statistischen
Stellen
können
verlangen
,
dass
sachdienliche
Angaben
über
Ein-
und
Ausfuhren
von
Elektrizität
und
Gas
zwischen
dem
statistischen
Gebiet
des
Mitgliedstaats
und
Drittländern
nicht
nur
aus
Zollanmeldungen
,
sondern
auch
unmittelbar
von
Wirtschaftsbeteiligten
bereitgestellt
werden
,
die
Leitungsnetze
zur
Übertragung
von
Elektrizität
oder
zum
Transport
von
Gas
betreiben
. [EU]
Para
além
das
declarações
aduaneiras
,
as
autoridades
estatísticas
nacionais
podem
exigir
que
os
operadores
que
são
detentores
ou
operadores
de
uma
rede
de
distribuição
de
electricidade
ou
gás
,
lhes
forneçam
informações
pertinentes
para
o
registo
das
importações
e
exportações
de
electricidade
e
gás
entre
o
território
estatístico
do
Estado-Membro
e
os
países
terceiros
.
Die
nationalen
Zollbehörden
übermitteln
den
nationalen
statistischen
Stellen
ihres
Landes
die
Datensätze
über
Ein-
und
Ausfuhren
,
die
auf
den
bei
diesen
Behörden
abgegebenen
Zollanmeldungen
beruhen
,
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
in
dem
Monat
,
der
auf
den
Monat
folgt
,
in
dem
die
Zollanmeldungen
angenommen
oder
Gegenstand
einer
sie
betreffenden
Entscheidung
des
Zolls
wurden
. [EU]
As
autoridades
aduaneiras
nacionais
devem
fornecer
às
suas
autoridades
estatísticas
nacionais
o
mais
brevemente
possível
e, o
mais
tardar
,
durante
o
mês
seguinte
ao
mês
em
que
as
declarações
aduaneiras
foram
aceites
ou
objecto
de
decisões
de
autoridades
aduaneiras
que
lhes
digam
respeito
,
os
registos
das
importações
e
exportações
das
declarações
aduaneiras
apresentadas
a
essas
autoridades
.
Die
Regelungen
betreffend
die
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
einer
Vorabanmeldung
über
das
Eintreffen
oder
Verlassen
,
insbesondere
bezüglich
der
einzuhaltenden
Fristen
und
beizubringenden
Angaben
,
entsprechen
den
für
summarische
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
und
Zollanmeldungen
geltenden
Vorschriften
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
. [EU]
As
normas
que
regem
a
obrigação
de
comunicar
informações
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
nomeadamente
os
prazos
a
respeitar
e
os
dados
a
exigir
,
são
as
estabelecidas
nas
disposições
aplicáveis
às
declarações
sumárias
de
entrada
e
saída
,
bem
como
às
declarações
aduaneiras
,
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
2913/92
, e
no
Regulamento
(CE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
[6].
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/1992
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
enthält
die
Vorschriften
für
die
Verwaltung
der
Zollkontingente
in
der
Reihenfolge
der
Annahme
der
entsprechenden
Zollanmeldungen
und
für
die
Überwachung
der
Präferenzeinfuhren
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/1992
do
Conselho
que
estabelece
o
Código
Aduaneiro
Comunitário
[4]
reuniu
as
regras
de
gestão
aplicáveis
aos
contingentes
pautais
destinados
a
serem
utilizados
por
ordem
cronológica
das
datas
das
declarações
aduaneiras
e à
vigilância
das
importações
que
beneficiam
de
um
regime
preferencial
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaft
enthält
die
Vorschriften
für
die
Zuteilung
der
Zollkontingente
in
der
Reihenfolge
der
Annahme
der
entsprechenden
Zollanmeldungen
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
que
estabelece
o
Código
Aduaneiro
Comunitário
[2],
codificou
as
regras
de
gestão
dos
contingentes
pautais
destinados
a
serem
utilizados
por
ordem
cronológica
das
datas
de
aceitação
das
declarações
aduaneiras
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
enthält
die
kodifizierten
Vorschriften
für
die
Verwaltung
der
Zollkontingente
in
der
Reihenfolge
der
Annahme
der
entsprechenden
Zollanmeldungen
und
für
die
Überwachung
der
Präferenzeinfuhren
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
que
estabelece
o
código
aduaneiro
comunitário
[3],
codificou
as
modalidades
de
gestão
aplicáveis
aos
contingentes
pautais
destinados
a
serem
utilizados
por
ordem
cronológica
das
datas
das
declarações
aduaneiras
e à
vigilância
das
importações
que
beneficiam
de
um
regime
preferencial
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
enthält
die
kodifizierten
Vorschriften
über
die
Verwaltung
der
Zollkontingente
,
die
in
der
Reihenfolge
zugeteilt
werden
,
in
der
die
Zollanmeldungen
angenommen
wurden
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
que
estabelece
o
Código
Aduaneiro
Comunitário
[4],
codificou
as
regras
de
gestão
dos
contingentes
pautais
destinados
a
ser
utilizados
por
ordem
cronológica
das
datas
de
aceitação
das
declarações
aduaneiras
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
sieht
eine
Regelung
zur
Verwaltung
von
Zollkontingenten
vor
,
nach
der
diese
chronologisch
nach
dem
Datum
der
Annahme
der
Zollanmeldungen
ausgeschöpft
werden
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
que
estabelece
o
Código
Aduaneiro
Comunitário
[3]
prevê
um
sistema
de
gestão
dos
contingentes
pautais
,
destinado
a
ser
utilizado
de
acordo
com
a
ordem
cronológica
das
datas
de
aceitação
das
declarações
aduaneiras
.
Die
Verpflichtung
zur
Übermittlung
von
Vorabinformationen
nach
den
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
festgelegten
Bestimmungen
über
summarische
Anmeldungen
und
Zollanmeldungen
gilt
für
alle
Güter
,
die
aus
dem
Zollgebiet
der
Union
nach
Syrien
verbracht
werden
. [EU]
As
normas
que
regem
a
obrigação
de
comunicar
informações
antecipadas
como
previsto
nas
disposições
aplicáveis
às
declarações
sumárias
,
bem
como
às
declarações
aduaneiras
,
previstas
no
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
e
no
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
que
estabelece
o
Código
Aduaneiro
Comunitário
,
aplicam-se
a
todos
os
bens
que
saiam
do
território
aduaneiro
da
União
com
destino
à
Síria
.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
,
in
ihren
gegenseitigen
Beziehungen
weniger
Dokumente
in
Papierform
zu
verwenden
und
die
Dokumentationsverfahren
durch
die
Verwendung
elektronischer
Systeme
für
den
Austausch
von
Informationen
zu
vereinfachen
,
die
den
Informationen
über
die
Waren
in
den
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Vertragsparteien
erstellten
Eisenbahnfrachtbriefen
und
Zollanmeldungen
entsprechen
. [EU]
Nas
relações
entre
si
,
as
Partes
Contratantes
envidarão
todos
os
esforços
para
reduzir
o
número
de
documentos
em
papel
e
simplificar
os
procedimentos
de
documentação
,
utilizando
sistemas
electrónicos
para
o
intercâmbio
de
informações
correspondentes
às
informações
contidas
nas
guias
de
remessa
dos
caminhos
de
ferro
e
nas
declarações
aduaneiras
que
acompanham
a
mercadoria
,
elaboradas
em
conformidade
com
a
legislação
das
Partes
Contratantes
.
Die
Vorschriften
für
Zollanmeldungen
und
für
die
Überführung
von
Waren
in
ein
Zollverfahren
sollten
modernisiert
und
vereinfacht
werden
;
insbesondere
dadurch
,
dass
verlangt
wird
,
dass
Zollanmeldungen
in
der
Regel
in
elektronischer
Form
abgegeben
werden
,
und
es
sollte
nur
noch
eine
Art
der
vereinfachten
Zollanmeldung
vorgesehen
werden
. [EU]
As
regras
aplicáveis
às
declarações
aduaneiras
e à
sujeição
das
mercadorias
a
um
regime
aduaneiro
deverão
ser
modernizadas
e
racionalizadas
,
em
especial
mediante
a
exigência
de
que
as
declarações
aduaneiras
sejam
,
em
regra
,
emitidas
por
meios
electrónicos
, e a
imposição
de
um
único
tipo
de
declaração
simplificada
.
Die
Vorschriften
über
die
Verpflichtung
zur
Übermittlung
von
Vorabinformationen
über
Eintreffen
oder
Abgang
der
Waren
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Person
,
die
diese
Informationen
bereitstellt
,
die
einzuhaltenden
Fristen
und
die
erforderlichen
Angaben
,
entsprechen
den
einschlägigen
Bestimmungen
über
summarische
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
sowie
Zollanmeldungen
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
. [EU]
As
normas
que
regem
a
obrigação
de
comunicar
informações
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
nomeadamente
sobre
a
pessoa
que
comunica
essas
informações
,
os
prazos
a
respeitar
e
os
dados
a
exigir
,
são
as
estabelecidas
nas
disposições
aplicáveis
às
declarações
sumárias
de
entrada
e
saída
,
bem
como
às
declarações
aduaneiras
,
previstas
no
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
e
no
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
.
Die
Weltzollorganisation
(
WZO
)
hat
eine
Reihe
von
Normen
und
Leitfäden
für
den
Datenaustausch
im
Zusammenhang
mit
Zollanmeldungen
und
Frachterklärungen
aufgestellt
. [EU]
A
Organização
Mundial
das
Alfândegas
(OMA)
desenvolveu
uma
série
de
normas
e
directrizes
relativas
à
transferência
de
dados
relacionados
com
declarações
de
mercadorias
e
de
carga
.
Die
zuständigen
Stellen
zeichnen
-
in
elektronischer
Form
oder
in
Papierform
-
die
Originale
der
FLEGT-Genehmigung
und
die
entsprechenden
Zollanmeldungen
auf
. [EU]
As
autoridades
competentes
conservarão
um
registo
-
em
suporte
papel
ou
electrónico
-
do
original
da
licença
FLEGT
juntamente
com
a
declaração
aduaneira
correspondente
.
Durch
die
Entscheidung
Nr
.
70/2008/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Januar
2008
über
ein
papierloses
Arbeitsumfeld
für
Zoll
und
Handel
wird
ein
elektronisches
Zollsystem
für
den
Austausch
von
in
Zollanmeldungen
enthaltenen
Daten
eingerichtet
. [EU]
A
Decisão
n.o
70/2008/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Janeiro
de
2008
,
relativa
a
um
ambiente
sem
papel
para
as
alfândegas
e o
comércio
[6],
instituirá
um
sistema
aduaneiro
electrónico
para
o
intercâmbio
de
dados
contidos
nas
declarações
aduaneiras
.
einen
Rahmen
für
zentrale
Zugangsportale
,
die
es
den
Wirtschaftsbeteiligten
ermöglichen
,
elektronische
Zollanmeldungen
über
eine
einzige
Schnittstelle
abzugeben
,
auch
wenn
das
Zollverfahren
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
abgewickelt
wird
[EU]
Uma
estrutura
de
pontos
de
acesso
único
,
que
permita
aos
operadores
económicos
utilizarem
uma
interface
única
para
a
apresentação
electrónica
das
suas
declarações
aduaneiras
,
ainda
que
as
formalidades
aduaneiras
se
realizem
noutro
Estado-Membro
Elektronische
Zollanmeldungen
bedürfen
einer
elektronischen
Signatur
oder
einer
anderen
Art
der
Authentifizierung
. [EU]
As
declarações
aduaneiras
efectuadas
por
meios
electrónicos
de
processamento
de
dados
devem
conter
uma
assinatura
electrónica
ou
outros
meios
de
autenticação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollanmeldungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners