A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zeigt
zeigte
zeigtet
Zeile
Zeit
Zeit-Setzungskurve
Zeitabschnitt
Zeitalter
Zeitarbeiter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5892 results for
Zeit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abschluss
früherer
innovativer
Maßnahmen
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
das
medidas
inovadoras
anteriores
(anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
außerhalb
der
Ziel-1-Gebiete
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
dos
programas
anteriores
nas
regiões
fora
do
objectivo
n.o 1 (anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
-
EU-Initiativen
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
dos
programas
anteriores
-
Iniciativas
da
Comunidade
(até
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
-
Frühere
Gemeinschaftsinitiativen
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
de
programas
anteriores
-
Antigas
iniciativas
comunitárias
(anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
-
Frühere
operative
technische
Unterstützung
und
innovative
Maßnahmen
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
de
programas
anteriores
-
Antigas
medidas
de
assistência
técnica
operacional
(anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
-
Früheres
Ziel
5a
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
de
programas
anteriores
-
Antigo
objectivo
n.o
5a
(anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
-
Frühere
Ziele
1
und
6 (
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
de
programas
anteriores
-
Antigos
objectivos
n.os 1 e 6 (anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
im
Rahmen
von
Gemeinschaftsinitiativen
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
de
anteriores
programas
de
iniciativa
comunitária
(antes
de
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
in
Ziel-1-
und
Ziel-6-Gebieten
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
dos
programas
anteriores
nas
regiões
dos
objectivos
n.os 1 e 6 (anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Programme
in
Ziel-5b-Gebieten
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Conclusão
dos
programas
anteriores
nas
regiões
do
objectivo
n.o
5b
(anteriores a
2000
)
Abschluss
früherer
Rahmenprogramme
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
aus
der
Zeit
vor
2007
) [EU]
Conclusão
de
programas-quadro
comunitários
anteriores
(anteriores a
2007
)
Abschluss
von
Programmen
(
aus
der
Zeit
vor
2003
) [EU]
Conclusão
de
programas
(anteriores a
2003
)
Absolventen
eines
integrierten
ATP-Ausbildungslehrgangs
haben
Anspruch
auf
Anrechnung
von
bis
zu
50
Stunden
Instrumenten-Ausbildungs
zeit
als
verantwortlicher
Pilot
auf
die
PIC-
Zeit
,
die
für
die
Erteilung
der
Lizenz
für
Verkehrspiloten
,
der
Lizenz
für
Berufspiloten
und
einer
Muster-
oder
Klassenberechtigung
für
mehrmotorige
Flugzeuge
erforderlich
ist
. [EU]
Um
diplomado
de
um
curso
de
formação
integrado
ATP
tem
direito
a
que
lhe
sejam
creditadas
até
50
horas
de
tempo
de
instrumentos
como
aluno
piloto
comandante
,
tendo
em
vista
o
tempo
PIC
necessário
para
a
emissão
de
uma
licença
de
piloto
de
linha
aérea
,
uma
licença
de
piloto
comercial
e
uma
qualificação
de
tipo
ou
de
classe
multimotor
,
Absolventen
eines
integrierten
CPL/IR-Ausbildungslehrgangs
haben
Anspruch
auf
Anrechnung
von
bis
zu
50
Stunden
Instrumenten-Ausbildungs
zeit
als
verantwortlicher
Pilot
auf
die
PIC-
Zeit
,
die
für
die
Erteilung
der
Lizenz
für
Berufspiloten
und
einer
Muster-
oder
Klassenberechtigung
für
mehrmotorige
Flugzeuge
erforderlich
ist
. [EU]
Um
diplomado
de
um
curso
de
formação
integrado
CPL/IR
tem
direito
a
que
lhe
sejam
creditadas
até
50
horas
de
tempo
de
instrumentos
como
aluno
piloto
comandante
,
tendo
em
vista
o
tempo
PIC
necessário
para
a
emissão
de
uma
licença
de
piloto
comercial
e
uma
qualificação
de
tipo
ou
de
classe
multimotor
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
105/2008
endet
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
für
eine
Einzelausschreibung
am
ersten
und
am
dritten
Dienstag
jedes
Monats
um
11
.00
Uhr
,
Brüsseler
Zeit
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 3
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
105/2008
, o
prazo
para
a
apresentação
de
propostas
relativas
aos
concursos
especiais
termina
às
11h00
(hora
de
Bruxelas
)
das
primeira
e
terceira
terças-feiras
de
cada
mês
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
105/2008
endet
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
für
eine
Einzelausschreibung
am
ersten
und
am
dritten
Dienstag
jedes
Monats
um
11
.00
Uhr
,
Brüsseler
Zeit
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
13
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
105/2008
, o
prazo
para
a
apresentação
de
propostas
relativas
aos
concursos
especiais
em
questão
termina
às
11h00
(hora
de
Bruxelas
)
da
primeira
e
da
terceira
terças-feiras
de
cada
mês
.
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
214/2001
endet
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
für
eine
Einzelausschreibung
am
ersten
und
am
dritten
Dienstag
jedes
Monats
um
11
.00
Uhr
,
Brüsseler
Zeit
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 2
do
artigo
14
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
214/2001
, o
prazo
para
a
apresentação
de
propostas
relativas
a
cada
concurso
específico
termina
na
primeira
e
na
terceira
terças-feiras
de
cada
mês
,
às
11
horas
de
Bruxelas
.
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
214/2001
endet
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
für
eine
Einzelausschreibung
am
ersten
und
am
dritten
Dienstag
jedes
Monats
um
11
.00
Uhr
,
Brüsseler
Zeit
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
14
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
214/2001
, o
prazo
para
a
apresentação
de
propostas
relativas
ao
concurso
especial
em
questão
termina
às
11h00
(hora
de
Bruxelas
)
da
primeira
e
da
terceira
terças-feiras
de
cada
mês
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2424/1999
wird
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
Dezember
2004
ein
Zollkontingent
in
Höhe
von
350
Tonnen
entbeintem
,
getrocknetem
Rindfleisch
des
KN-Codes
ex02102090
eröffnet
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2424/1999
, é
aberto
,
para
o
período
compreendido
entre
1
de
Julho
de
2004
e
31
de
Dezembro
de
2004
,
um
contingente
pautal
comunitário
de
350
toneladas
de
carne
de
bovino
seca
desossada
do
código
NC
ex02102090
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
Unterabsatz
1
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312/2001
dürfen
für
die
Zeit
vom
1.
Mai
bis
31
.
Oktober
2006
Lizenzen
ohne
monatliche
Begrenzung
erteilt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
quarto
travessão
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
312/2001
, é
autorizada
a
emissão
de
certificados
sem
limitação
mensal
,
no
respeitante
ao
período
de
1
de
Maio
de
2006
a
31
de
Outubro
de
2006
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners