A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
779 results for Weiterentwicklung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
(2)
Kapitel
IIa
Artikel
9h
des
Protokolls
10
des
EWR-Abkommens
sieht
ein
Verfahren
für
Änderungen
vor
,
die
angesichts
der
Weiterentwicklung
des
Unionsrechts
in
durch
das
Kapitel
IIa
abgedeckten
Fragen
notwendig
sind
. [EU]
O
artigo
9.o-H
do
Capítulo
II-A
do
Protocolo
n.o
10
do
Acordo
EEE
prevê
um
procedimento
de
introdução
das
alterações
necessárias
para
ter
em
conta
o
desenvolvimento
da
legislação
da
União
Europeia
sobre
as
matérias
abrangidas
pelo
Capítulo
II-A
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
gilt
für
Holzprodukte
,
die
in
Verkehr
gebracht
werden
und
das
Umweltzeichen
tragen
,
dass
mindestens
70
%
des
Massivholzes
und
40
%
der
Holzwerkstoffe
entweder
aus
nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
,
die
auf
der
Grundlage
unabhängiger
Waldzertifizierungssysteme
zertifiziert
worden
sind
,
die
den
Kriterien
unter
Ziffer
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
und
deren
Weiterentwicklung
entsprechen
,
oder
aus
rezyklierten
Materialien
stammen
müssen
[EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2013
,
os
produtos
de
madeira
colocados
no
mercado
aos
quais
tiver
sido
atribuído
o
rótulo
ecológico
,
pelo
menos
70
%
de
qualquer
madeira
maciça
e
40
%
dos
produtos
derivados
da
madeira
,
devem
provir
de
materiais
reciclados
ou
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
que
tenham
sido
certificadas
por
sistemas
independentes
que
preencham
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
União
Europeia
e
os
seus
posteriores
desenvolvimentos
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
müssen
mindestens
70
%
des
Massivholzes
,
aus
dem
mit
dem
Umweltzeichen
in
Verkehr
gebrachte
Holzprodukte
bestehen
,
bzw
.
mindestens
40
%
des
entsprechenden
Holzwerkstoffs
entweder
aus
nachhaltiger
Forstwirtschaft
stammen
,
die
im
Rahmen
unabhängiger
Programme
durch
Dritte
,
die
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
und
deren
Weiterentwicklung
genannten
Kriterien
erfüllen
,
zertifiziert
wurden
,
oder
aus
Recyclingmaterial
bestehen
. [EU]
Após
1
de
Janeiro
de
2013
,
para
os
produtos
colocados
no
mercado
que
beneficiem
do
rótulo
ecológico
,
pelo
menos
70
%
da
madeira
maciça
e
40
%
dos
derivados
da
madeira
devem
provir
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
,
certificadas
por
sistemas
de
certificação
independentes
que
cumpram
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
União
Europeia
e
seus
desenvolvimentos
posteriores
,
ou
de
materiais
reciclados
.
alle
Beschlüsse
zur
Einrichtung
und
erforderlichenfalls
zur
Weiterentwicklung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Informationssysteme
und
insbesondere
des
Informationsportals
gemäß
Artikel
4
Buchstabe
c
zu
fassen
;
und
[EU]
Tomar
todas
as
decisões
relativas
à
criação
e,
se
for
caso
disso
, à
evolução
dos
sistemas
de
informação
previstos
no
presente
regulamento
,
nomeadamente
o
portal
de
informação
referido
na
alínea
b)
do
artigo
4.o; e
Alle
Bestimmungen
dieser
Verordnung
mit
Ausnahme
des
Artikels
9
sind
eine
Weiterentwicklung
des
Schengen-Besitzstands
oder
anderweitig
damit
zusammenhängende
Bestimmungen
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
- [EU]
O
disposto
no
presente
regulamento
,
com
excepção
do
artigo
9.o,
constitui
um
acto
baseado
no
acervo
de
Schengen
ou
de
alguma
forma
com
ele
relacionado
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Acto
de
Adesão
de
2003
,
Alle
Fernleitungsnetzbetreiber
arbeiten
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
ENTSO
(
Gas
)
zusammen
,
um
die
Vollendung
und
das
Funktionieren
des
Erdgasbinnenmarkts
sowie
den
grenzüberschreitenden
Handel
zu
fördern
und
die
optimale
Verwaltung
,
den
koordinierten
Betrieb
und
die
sachgerechte
technische
Weiterentwicklung
des
Erdgasfernleitungsnetzes
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
operadores
das
redes
de
transporte
cooperam
a
nível
comunitário
através
da
REORT
para
o
gás
, a
fim
de
promover
a
plena
realização
e o
funcionamento
do
mercado
interno
do
gás
natural
e
do
comércio
transfronteiriço
e
de
assegurar
uma
gestão
optimizada
,
um
funcionamento
coordenado
e
uma
sólida
evolução
técnica
da
rede
europeia
de
transporte
de
gás
natural
.
Allerdings
kann
der
Austausch
im
Rahmen
der
Instandhaltung
-
soweit
praktikabel
-
gemäß
den
Anforderungen
dieser
TSI
als
Beitrag
zur
Weiterentwicklung
der
Interoperabilität
durchgeführt
werden
. [EU]
Contudo
,
sempre
que
possível
,
as
substituições
de
manutenção
podem
ser
efectuadas
em
conformidade
com
os
requisitos
da
presente
ETI
,
contribuindo-se
,
assim
,
para
o
desenvolvimento
da
interoperabilidade
.
Alle
Übertragungsnetzbetreiber
arbeiten
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
ENTSO
(
Strom
)
zusammen
,
um
die
Vollendung
und
das
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarkts
und
des
grenzüberschreitenden
Handels
zu
fördern
und
die
optimale
Verwaltung
,
den
koordinierten
Betrieb
und
die
sachgerechte
technische
Weiterentwicklung
des
europäischen
Stromübertragungsnetzes
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
operadores
das
redes
de
transporte
cooperam
a
nível
comunitário
mediante
o
estabelecimento
da
REORT
para
a
Electricidade
, a
fim
de
promover
a
plena
realização
e o
funcionamento
do
mercado
interno
da
electricidade
,
bem
como
o
comércio
transfronteiriço
, e
de
assegurar
uma
gestão
optimizada
,
uma
exploração
coordenada
e
uma
sólida
evolução
técnica
da
rede
europeia
de
transporte
de
electricidade
.
allgemeinen
oder
strategischen
Dateien
,
die
der
Verarbeitung
relevanter
Informationen
über
ein
besonderes
Problem
oder
der
Weiterentwicklung
oder
Optimierung
der
Initiativen
der
zuständigen
Behörden
im
Sinne
des
Artikels
3
des
Europol-Beschlusses
dienen
[EU]
De
natureza
geral
ou
estratégica
,
caso
tenham
por
objectivo
tratar
informações
pertinentes
respeitantes
a
um
dado
problema
ou
desenvolver
ou
melhorar
as
iniciativas
das
autoridades
competentes
definidas
no
artigo
3.o
da
Decisão
Europol
Als
Grundvoraussetzung
für
die
Stärkung
der
Kapazitäten
und
der
Leistungsfähigkeit
Europas
im
Bereich
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
und
zur
Konsolidierung
und
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Forschungsraums
verfolgt
dieses
Programm
das
übergeordnete
strategische
Ziel
,
Europa
für
Forscher
attraktiver
zu
machen
. [EU]
Como
condição
indispensável
para
o
aumento
da
capacidade
e
desempenho
da
Europa
no
domínio
da
investigação
e
desenvolvimento
tecnológico
e
para
a
consolidação
e
maior
desenvolvimento
do
Espaço
Europeu
da
Investigação
, o
objectivo
estratégico
geral
do
presente
programa
é
tornar
a
Europa
mais
atraente
para
os
investigadores
.
Alternativ
könnte
die
Beihilfe
als
bestehende
Beihilfe
mit
einer
Verjährungsfrist
von
10
Jahren
gemäß
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
iv
in
Verbindung
mit
Protokoll
3
Teil
II
Artikel
15
betrachtet
werden
.
Außerdem
sei
die
Maßnahme
erst
aufgrund
der
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
zur
Beihilfe
geworden
(
Protokoll
3
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v). [EU]
Em
alternativa
,
foi
referido
que
qualquer
auxílio
é
um
auxílio
existente
com
base
no
prazo
de
prescrição
de
dez
anos
previsto
no
artigo
1.o,
alínea
b),
subalínea
iv
)
em
conjugação
com
o
artigo
15
.o
da
Parte
II
de
Protocolo
n.o 3 e
com
base
no
facto
de
a
medida
só
se
tornar
um
auxílio
devido
à
evolução
do
Espaço
Económico
Europeu
(artigo 1.o,
alínea
b),
subalínea
v),
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3).
Am
15
.
Dezember
2005
hat
der
Europäische
Rat
die
Strategie
der
Europäischen
Union
zur
Terrorismusbekämpfung
angenommen
,
die
insbesondere
die
Weiterentwicklung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Partnern
außerhalb
der
Europäischen
Union
bei
Prävention
und
Bekämpfung
des
Terrorismus
vorsieht
. [EU]
Em
15
de
Dezembro
de
2005
, o
Conselho
Europeu
aprovou
a
Estratégia
Antiterrorista
da
União
Europeia
,
que
prevê
nomeadamente
o
desenvolvimento
de
cooperações
com
parceiros
exteriores
à
União
Europeia
para
prevenir
e
combater
o
terrorismo
.
An
den
Tätigkeiten
der
Agentur
beteiligen
sich
auch
die
Länder
,
die
bei
der
Umsetzung
,
Anwendung
und
Weiterentwicklung
des
Schengen-Besitzstands
und
Eurodac-bezogener
Maßnahmen
assoziiert
sind
. [EU]
Os
países
associados
à
execução
, à
aplicação
e
ao
desenvolvimento
do
acervo
de
Schengen
,
bem
como
às
medidas
relativas
ao
Eurodac
,
participam
igualmente
nas
actividades
da
Agência
.
Andererseits
wird
dieselbe
Studie
von
einigen
Beteiligten
als
Beleg
dafür
herangezogen
,
dass
der
Online-Glücksspielmarkt
nicht
als
neuer
Markt
betrachtet
werden
könne
,
sondern
vielmehr
als
die
Weiterentwicklung
desselben
Glücksspielmarktes
,
der
durch
die
Entwicklung
neuer
hybrider
Spielbanken
gekennzeichnet
sei
[44]. [EU]
Em
contrapartida
, o
mesmo
relatório
é
citado
por
algumas
partes
interessadas
[43]
para
demonstrar
que
o
mercado
do
jogo
em
linha
não
deve
ser
considerado
como
um
novo
mercado
,
mas
antes
como
uma
evolução
do
mesmo
mercado
do
jogo
,
caracterizada
pelo
desenvolvimento
de
novos
locais
de
jogos
híbridos
[44].
Angesichts
der
Bedeutung
von
Datalink-Diensten
für
die
Weiterentwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagement-Netzes
(
nachstehend
"EATMN"
)
sollte
ihr
Einsatz
schrittweise
auf
den
größten
Teil
des
Luftraums
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
gemäß
der
Begriffsbestimmung
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
über
die
Ordnung
und
Nutzung
des
Luftraums
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
(
"Luftraum-Verordnung"
)
ausgedehnt
werden
. [EU]
Considerando
a
importância
dos
serviços
de
ligações
de
dados
para
a
evolução
futura
da
rede
europeia
de
gestão
do
tráfego
aéreo
(a
seguir
designada
por
«EATMN»
), a
sua
utilização
deve
ser
progressivamente
alargada
à
maior
extensão
possível
de
espaço
aéreo
do
céu
único
europeu
,
conforme
definido
no
n.o 3
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
551/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
relativo
à
organização
e
utilização
do
espaço
aéreo
no
céu
único
europeu
(«regulamento
relativo
ao
espaço
aéreo»
) [4].
Angesichts
der
gestiegenen
Rohstoffpreise
und
der
Weiterentwicklung
beim
Warensortiment
hin
zu
höherwertigen
Erzeugnissen
konnte
jedoch
kein
Rückgang
der
Produktionskosten
nachgewiesen
werden
. [EU]
No
entanto
,
tendo
em
conta
o
aumento
dos
preços
das
matérias-primas
e a
evolução
da
gama
de
produtos
em
direção
a
produtos
com
maior
valor
acrescentado
,
não
foi
possível
verificar
se
existia
uma
descida
dos
custos
de
produção
.
Angesichts
der
raschen
Weiterentwicklung
von
Wissenschaft
und
Technik
ist
das
lebenslange
Lernen
in
einer
Vielzahl
von
Berufen
äußerst
wichtig
. [EU]
Tendo
em
consideração
a
rapidez
da
evolução
tecnológica
e
do
progresso
científico
, a
aprendizagem
ao
longo
da
vida
reveste-se
de
uma
importância
especial
para
um
grande
número
de
profissões
.
Angesichts
der
ständigen
Weiterentwicklung
von
Konzepten
und
Technologien
wird
den
Mitgliedstaaten
geraten
,
die
Entwicklung
von
Notfallhilfsdiensten
zu
fördern
und
zu
unterstützen
,
zum
Beispiel
für
Touristen
und
Reisende
und
für
die
Beförderer
gefährlicher
Güter
auf
der
Straße
,
sowie
die
Entwicklung
und
Umsetzung
gemeinsamer
Schnittstellenspezifikationen
zur
Sicherstellung
einer
europaweiten
Interoperabilität
solcher
Dienste
zu
unterstützen
- [EU]
Dada
a
contínua
evolução
de
conceitos
e
tecnologias
,
os
Estados-Membros
deverão
promover
e
apoiar
o
desenvolvimento
de
serviços
de
assistência
em
caso
de
emergências
,
nomeadamente
a
turistas
e
viajantes
e a
transportadores
rodoviários
de
mercadorias
perigosas
, e
apoiar
o
desenvolvimento
e a
aplicação
de
especificações
de
interface
comuns
para
garantir
a
interoperabilidade
desses
serviços
à
escala
europeia
,
Angesichts
der
Weiterentwicklung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Art
der
für
die
Untersuchungszwecke
benötigten
Daten
seit
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
ist
es
angezeigt
,
die
Verordnung
im
Interesse
der
Klarheit
durch
einen
neuen
Rechtsakt
zu
ersetzen
. [EU]
Atendendo
à
importância
das
alterações
da
PAC
e à
natureza
das
informações
necessárias
para
a
análise
dos
dados
desde
a
adoção
do
Regulamento
(CE) n.o
868/2008
,
este
deve
,
por
motivos
de
clareza
,
ser
substituído
por
um
novo
ato
.
Angesichts
des
positiven
Beitrags
von
LIFE
zur
Erreichung
der
Ziele
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
im
Hinblick
auf
den
künftigen
Beitrag
zur
Umsetzung
,
Aktualisierung
und
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Umweltpolitik
und
des
gemeinschaftlichen
Umweltrechts
-
insbesondere
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Umweltaspekten
in
andere
politische
Maßnahmen
-
sowie
im
Hinblick
auf
den
Beitrag
zur
Erreichung
des
Ziels
einer
nachhaltigen
Entwicklung
sollte
die
Geltungsdauer
der
dritten
Phase
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
werden
. [EU]
Dada
a
contribuição
positiva
do
instrumento
LIFE
para
a
realização
dos
objectivos
da
política
comunitária
do
ambiente
e
tendo
em
vista
reforçar
a
contribuição
para
a
aplicação
,
actualização
e
desenvolvimento
da
política
e
legislação
comunitária
no
domínio
do
ambiente
,
especialmente
no
que
se
refere
à
integração
do
ambiente
noutras
políticas
, e
para
o
desenvolvimento
sustentável
, a
duração
da
terceira
fase
deverá
ser
prorrogada
até
31
de
Dezembro
de
2006
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weiterentwicklung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners