A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Warenlieferungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Artikel
1
gilt
nicht
für
Warenlieferungen
von
Breakfast
Sausages
und
Hackfleisch
,
die
den
Farbstoff
E
128
Rot
2G
enthalten
,
wenn
der
Importeur
dieser
Lebensmittel
nachweisen
kann
,
dass
sie
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
aus
dem
betreffenden
Drittland
versandt
wurden
und
sich
auf
dem
Weg
in
die
Gemeinschaft
befanden
. [EU]
O
artigo
1.o
não
se
aplica
às
remessas
de
breakfast
sausages
e
de
carne
para
hamburgers
contendo
o
corante
Vermelho
2G
(E
128
)
nos
casos
em
que
o
importador
desses
géneros
alimentícios
possa
demonstrar
que
as
mesmas
foram
expedidas
do
país
terceiro
em
causa
e
estavam
a
caminho
da
Comunidade
antes
da
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Aus
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
sollten
für
Breakfast
Sausages
und
Hackfleisch
,
die
den
Farbstoff
E
128
Rot
2G
enthalten
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
94/36/EG
in
Verkehr
gebracht
worden
sind
,
sowie
für
Warenlieferungen
,
die
vor
dem
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
versandt
wurden
,
Übergangszeiträume
festgelegt
werden
. [EU]
Por
razões
técnicas
e
económicas
,
serão
estabelecidos
períodos
transitórios
para
abranger
as
breakfast
sausages
e a
carne
para
hamburgers
contendo
o
corante
Vermelho
2G
(E
128
),
colocadas
no
mercado
em
conformidade
com
a
Directiva
94/36/CE
,
assim
como
remessas
expedidas
de
países
terceiros
para
a
Comunidade
antes
da
data
de
aplicação
do
presente
regulamento
.
Bei
gemischten
Aufträgen
,
die
eine
Kombination
aus
Dienstleistungen
und/oder
Warenlieferungen
und/oder
Bauleistungen
umfassen
,
bestimmt
der
öffentliche
Auftraggeber
-
mit
Zustimmung
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
,
wenn
die
Kommission
nicht
der
Auftraggeber
ist
-,
welche
Schwellenwerte
und
Vergabeverfahren
Anwendung
finden
;
zu
diesem
Zweck
wird
anhand
des
Werts
und
der
operativen
Bedeutung
der
einzelnen
Komponenten
des
Auftrags
die
überwiegende
Komponente
bestimmt
. [EU]
No
caso
de
contratos
relativos
,
simultaneamente
, a
serviços
e
fornecimentos
de
bens
ou
execução
de
obras
, a
entidade
adjudicante
,
após
acordo
prévio
da
Comissão
se
esta
não
for
a
entidade
adjudicante
,
determina
os
limiares
e
procedimentos
aplicáveis
em
função
do
aspeto
predominante
,
apreciado
com
base
no
valor
relativo
e
na
importância
operacional
das
diferentes
componentes
do
contrato
.
Des
Weiteren
behauptete
er
,
ein
Überprüfungssystem
stehe
auch
dann
im
Einklang
mit
der
Grundverordnung
,
wenn
die
Verbindung
zwischen
eingeführten
Vorleistungen
und
Ausfuhrwaren
nicht
auf
der
Ebene
einzelner
Warenlieferungen
nachgewiesen
würde
. [EU]
O
requerente
sustentou
igualmente
que
um
sistema
de
verificação
não
tem
de
determinar
,
para
cada
remessa
, a
relação
entre
os
factores
de
produção
importados
e
os
produtos
destinados
a
exportação
para
respeitar
o
regulamento
de
base
.
er
führt
Aufzeichnungen
über
die
Warenlieferungen
. [EU]
Manter
a
contabilidade
dos
fornecimentos
de
produtos
.
Für
Warenlieferungen
an
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
sind
von
den
Mitgliedstaaten
folgende
Warencodes
zu
verwenden:
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
utilizar
a
seguinte
codificação
para
as
mercadorias
entregues
a
embarcações
e
aeronaves:
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
bemerken
,
dass
ein
Überprüfungssystem
nach
dem
in
der
Aus-
und
Einfuhrpolitik
2002-2007
vorgegebenen
Standard
(
vgl
.
Erwägungsgrund
33
)
tatsächlich
auf
der
Ebene
einzelner
Warenlieferungen
durchgeführt
werden
muss
. [EU]
Neste
contexto
,
importa
salientar
que
o
sistema
de
verificação
deve
efectivamente
ser
aplicado
a
cada
remessa
a
fim
de
reflectir
a
norma
definida
pela
política
de
exportação
e
importação
2002-2007
referida
no
considerando
33
.
Warenlieferungen
im
Rahmen
von
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
ganz
oder
teilweise
finanzierten
Hilfsprogrammen
[EU]
Mercadorias
fornecidas
ao
abrigo
de
programas
de
ajuda
encomendados
ou
financiados
,
parcial
ou
totalmente
,
pela
Comunidade
Europeia
Warenlieferungen
sind
nicht
gemäß
Artikel
15
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
77/388/EWG
von
der
Steuer
befreit
. [EU]
O
fornecimento
de
mercadorias
não
beneficia
da
isenção
prevista
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
15
.o
da
Directiva
77/388/CEE
[7].
Zu
den
Steuerharmonisierungsmaßnahmen
,
die
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
ergriffen
werden
,
sollte
die
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Systems
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
-
vor
allem
hinsichtlich
des
Informationsaustausches
-
gehören
,
bei
der
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
einander
Amtshilfe
gewähren
und
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
um
eine
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Mehrwertsteuer
(
MwSt
.)
auf
Warenlieferungen
und
Dienstleistungen
,
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
und
auf
die
Einfuhr
von
Waren
zu
gewährleisten
. [EU]
As
medidas
de
harmonização
fiscal
tomadas
para
a
plena
realização
do
mercado
interno
deverão
incluir
a
criação
de
um
sistema
comum
de
cooperação
entre
os
Estados-Membros
,
em
especial
no
que
diz
respeito
à
troca
de
informações
,
através
do
qual
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
se
devem
prestar
assistência
mútua
e
colaborar
com
a
Comissão
por
forma
a
assegurar
a
boa
aplicação
do
IVA
às
entregas
de
bens
e
prestações
de
serviços
,
às
aquisições
intracomunitárias
e
às
importações
de
bens
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenlieferungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners