A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Vertragssystem
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Am
12
.
Dezember
2003
hat
der
Europäische
Rat
die
Strategie
der
EU
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen
,
in
der
erneut
das
Eintreten
der
EU
für
das
multilaterale
Vertragssystem
bekräftigt
und
unter
anderem
auf
die
entscheidende
Rolle
des
CWÜ
und
der
OVCW
bei
der
Schaffung
einer
chemiewaffenfreien
Welt
hingewiesen
wird
. [EU]
Em
12
de
Dezembro
de
2003
, o
Conselho
Europeu
adoptou
a
Estratégia
da
UE
contra
a
Proliferação
de
Armas
de
Destruição
Maciça
,
na
qual
é
reafirmado
o
empenho
da
UE
no
sistema
de
tratados
multilaterais
e
salientado
,
nomeadamente
, o
papel
fundamental
da
CWC
e
da
OPAQ/OPCW
na
criação
de
um
mundo
livre
de
armas
químicas
.
Ausbau
der
Fähigkeit
der
CTBT-Unterzeichnerstaaten
,
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
CTBT
im
Bereich
der
Verifikation
nachzukommen
und
es
ihnen
zu
ermöglichen
,
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
Vertragssystem
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
Reforçar
a
capacidade
dos
Estados
signatários
do
CTBT
para
cumprirem
as
responsabilidades
a
nível
de
verificação
que
lhes
incumbem
por
força
do
CTBT
e
permitir-lhes
que
beneficiem
plenamente
da
participação
no
regime
previsto
no
CTBT
.
Ausbau
der
Fähigkeiten
der
CTBT-Unterzeichnerstaaten
,
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
CTBT
im
Bereich
der
Verifikation
nachzukommen
und
es
ihnen
zu
ermöglichen
,
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
CTBT-
Vertragssystem
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
Reforçar
as
capacidades
dos
Estados
signatários
do
TPTE
para
cumprirem
as
responsabilidades
em
matéria
de
verificação
que
lhes
incumbem
por
força
do
TPTE
e
permitir-lhes
que
beneficiem
plenamente
da
participação
no
regime
previsto
no
TPTE
.
Das
Personalstatut
des
Satellitenzentrums
der
Europäischen
Union
sollte
der
Entwicklung
des
Zentrums
angepasst
werden
;
daher
müssen
insbesondere
die
Bestimmungen
über
das
Vertragssystem
für
ständige
Bedienstete
,
die
Möglichkeit
befristeter
Stellen
,
die
Gleichbehandlung
,
Urlaub
,
flexible
Arbeitszeit
und
die
Vorschriften
über
das
Disziplinarverfahren
überarbeitet
werden
. [EU]
O
Estatuto
do
Pessoal
do
Centro
de
Satélites
da
União
Europeia
deverá
ser
adaptado
à
evolução
do
Centro
e,
por
conseguinte
, é
necessário
rever
em
especial
as
disposições
relativas
ao
sistema
de
contrato
do
pessoal
que
exerce
funções
permanentes
, a
possibilidade
de
lugares
temporários
, a
igualdade
de
tratamento
e
as
disposições
relativas
a
férias
e
horário
flexível
e
as
disposições
relativas
a
medidas
disciplinares
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12
.
Dezember
2003
die
Strategie
der
EU
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen
,
in
der
das
Bekenntnis
der
Union
zu
dem
multilateralen
Vertragssystem
bekräftigt
und
unter
anderem
auf
die
entscheidende
Rolle
des
CWÜ
und
der
OVCW
bei
der
Schaffung
einer
chemiewaffenfreien
Welt
hingewiesen
wird
. [EU]
Em
12
de
dezembro
de
2003
, o
Conselho
Europeu
adotou
a
Estratégia
da
União
Europeia
contra
a
Proliferação
de
Armas
de
Destruição
Maciça
,
na
qual
é
reafirmado
o
empenho
da
União
no
sistema
de
tratados
multilaterais
e
salientado
,
nomeadamente
, o
papel
fundamental
da
CWC
e
da
OPAQ/OPCW
na
criação
de
um
mundo
livre
de
armas
químicas
.
Die
EU
bekennt
sich
zum
multilateralen
Vertragssystem
,
das
die
rechtliche
und
normative
Grundlage
für
alle
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
liefert
. [EU]
A
UE
está
empenhada
no
sistema
de
tratados
multilaterais
,
que
proporciona
a
base
jurídica
e
normativa
para
todos
os
esforços
de
não-proliferação
.
Diese
Unmöglichkeit
,
andere
Lieferquellen
zu
nutzen
,
ergibt
sich
jedoch
aus
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/2001
,
mit
der
ein
Vertragssystem
zwischen
Zuckerrübenerzeugern
und
Raffinerien
eingeführt
wird
. [EU]
Esta
impossibilidade
de
se
abastecer
noutro
local
decorre
contudo
do
Regulamento
(CE) n.o
1260/2001
,
que
instaura
um
sistema
de
contrato
entre
os
produtores
de
beterraba
e
as
refinarias
.
Die
Union
bekennt
sich
zum
multilateralen
Vertragssystem
,
das
die
rechtliche
und
normative
Grundlage
für
alle
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
liefert
. [EU]
A
União
está
empenhada
no
sistema
de
tratados
multilaterais
,
que
proporciona
a
base
jurídica
e
normativa
para
todos
os
esforços
de
não-proliferação
.
Hinsichtlich
der
Schwierigkeiten
der
Zuckerfabrik
,
die
Grunderzeugnisse
anderweitig
zu
beziehen
,
brachten
die
italienischen
Behörden
Argumente
vor
,
anhand
deren
die
grundsätzlichen
Schwierigkeiten
einer
jeden
Raffinerie
nachgewiesen
werden
sollten
,
sich
in
einem
Zuckerrübenanbaugebiet
außerhalb
des
eigenen
zu
versorgen
,
wobei
als
Gründe
das
Vertragssystem
,
das
die
Zuckerrübenerzeuger
und
die
Raffinerie
aneinander
bindet
,
die
Insellage
der
betreffenden
Raffinerie
sowie
die
kurze
Haltbarkeitsdauer
der
Zuckerrüben
angeführt
wurden
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
dificuldade
,
para
a
refinaria
,
de
se
abastecer
noutro
local
,
as
autoridades
italianas
apresentaram
argumentos
para
demonstrar
as
dificuldades
enfrentadas
por
cada
refinaria
para
se
abastecer
numa
área
de
produção
de
beterraba
que
não
a
sua
,
devido
a
um
sistema
de
contrato
que
vincula
os
produtores
de
beterraba
e
as
refinarias
, à
situação
insular
da
refinaria
em
questão
e
ao
breve
período
de
conservação
das
beterrabas
.
Stärkung
der
Fähigkeiten
der
Unterzeichnerstaaten
des
CTBT
,
ihren
Verifikationspflichten
nach
dem
CTBT
nachzukommen
und
es
ihnen
zu
ermöglichen
,
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
CTBT-
Vertragssystem
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
Reforçar
as
capacidades
dos
Estados
signatários
do
TPTE
para
cumprirem
as
responsabilidades
em
matéria
de
verificação
que
lhes
incumbem
por
força
do
TPTE
e
dar-lhes
condições
para
beneficiar
plenamente
da
participação
no
regime
previsto
no
TPTE
.
Verbesserung
der
Fähigkeit
der
CTBT-Unterzeichnerstaaten
,
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
CTBT
nachzukommen
und
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
Vertragssystem
sowie
potenzielle
zivile
und
wissenschaftliche
Anwendungen
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
Reforçar
a
capacidade
dos
Estados
signatários
do
CTBT
para
cumprirem
as
responsabilidades
a
nível
de
verificação
que
lhes
incumbem
por
força
do
CTBT
e
permitir-lhes
que
beneficiem
plenamente
da
participação
no
regime
previsto
no
Tratado
e
das
potenciais
aplicações
civis
e
científicas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragssystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners