A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for VDR
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
eines
VDR
oder
S-
VDR
[EU]
Dispensa
da
instalação
de
VDR
ou
S-
VDR
a
bordo
Der
Begriff
"Schiffsdatenschreiber"
(
nachstehend
"
VDR
"
genannt
)
ist
gemäß
der
Begriffsbestimmung
in
der
Entschließung
A.861(
20
)
der
IMO-Vollversammlung
und
der
Entschließung
MSC
.163(
78
)
des
Schiffssicherheitsauschusses
der
IMO
zu
verstehen
. [EU]
«Aparelho
de
registo
dos
dados
de
viagem»
(a
seguir
designado
«
VDR
»
)
tem
a
definição
que
lhe
é
dada
na
Resolução
A.861(20)
da
Assembleia
da
OMI
e
na
Resolução
MSC
.163(78)
do
Comité
de
Segurança
Marítima
da
OMI
.
Die
Mitgliedstaaten
können
in
folgenden
Fällen
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
eines
VDR
oder
S-
VDR
genehmigen:
[EU]
Os
Estados-Membros
podem
dispensar
a
instalação
de
VDR
ou
S-
VDR
a
bordo
como
segue:
die
Speicherung
sämtlicher
Daten
von
Seekarten
,
Schiffstagebüchern
,
elektronischen
und
magnetischen
Aufzeichnungen
sowie
Videobändern
,
einschließlich
Daten
von
VDR
und
sonstigen
elektronischen
Geräten
,
über
den
Zeitraum
vor
,
während
und
nach
einem
Unfall
[EU]
Salvaguardar
toda
a
informação
contida
em
cartas
marítimas
,
diários
de
bordo
e
registos
electrónicos
,
magnéticos
e
de
vídeo
,
incluindo
os
dados
dos
VDR
e
de
outros
dispositivos
electrónicos
relativos
ao
período
que
antecedeu
,
em
que
se
passou
e
que
se
seguiu
ao
acidente
Die
Vorschriften
über
das
Mitführen
von
automatischen
Identifizierungssystemen
(
AIS
)
und
Schiffsdatenschreibern
(
VDR
)
sollten
entsprechend
den
Änderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
(
SOLAS
)
aktualisiert
werden
,
wobei
die
von
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
genehmigten
vereinfachten
VDR
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
As
prescrições
relativas
à
instalação
a
bordo
de
sistemas
de
identificação
automática
(AIS) e
de
sistemas
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
devem
ser
actualizadas
de
modo
a
acompanharem
as
alterações
introduzidas
na
Convenção
Internacional
para
a
Salvaguarda
da
Vida
Humana
no
Mar
(SOLAS) e
ter
em
conta
o
desenvolvimento
de
VDR
simplificados
aprovados
pela
OMI
.
Fahrgastschiffe
aller
Abmessungen
sowie
alle
anderen
Schiffe
als
Fahrgastschiffe
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
3000
und
darüber
,
die
auf
Auslandfahrt
einen
Hafen
in
einem
Mitgliedstaat
der
Union
anlaufen
,
müssen
mit
einem
Schiffsdatenschreiber
(
VDR
)
ausgerüstet
sein
,
der
den
technischen
Normen
und
Leistungsnormen
des
SOLAS-Kapitels
V
entspricht
. [EU]
Os
navios
de
passageiros
,
qualquer
que
seja
o
seu
porte
, e
todos
os
outros
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
3000
,
afectos
ao
tráfego
internacional
,
que
escalem
portos
dos
Estados-Membros
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
que
satisfaça
as
normas
técnicas
e
de
desempenho
previstas
no
capítulo
V
da
SOLAS
.
Fahrgastschiffe
aller
Abmessungen
sowie
andere
Schiffe
als
Fahrgastschiffe
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
3000
und
darüber
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Juli
2002
gebaut
wurden
und
die
sich
auf
Inlandfahrt
befinden
,
müssen
mit
einem
Schiffsdatenschreiber
(
VDR
)
ausgerüstet
sein
,
der
den
technischen
Normen
und
Leistungsnormen
des
SOLAS-Kapitels
V
entspricht
. [EU]
Os
navios
de
passageiros
,
qualquer
que
seja
o
seu
porte
, e
todos
os
outros
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
3000
,
construídos
em
ou
depois
de
1
de
Julho
de
2002
e
não
afectos
ao
tráfego
internacional
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
que
satisfaça
as
normas
técnicas
e
de
desempenho
elaboradas
de
acordo
com
o
capítulo
V
da
SOLAS
.
Fahrgastschiffe
,
die
ausschließlich
in
anderen
Seegebieten
als
denen
fahren
,
die
unter
Klasse
A
nach
Artikel
4
der
Richtlinie
2009/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
fallen
,
können
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
eines
VDR
ausgenommen
werden
. [EU]
Os
navios
de
passageiros
que
efectuam
viagens
exclusivamente
em
zonas
marítimas
que
não
são
da
classe
A,
conforme
definida
no
artigo
4.o
da
Directiva
2009/45/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
podem
ser
dispensados
de
instalar
um
VDR
.
Frachtschiffe
,
die
vor
dem
1.
Juli
2002
gebaut
wurden
,
können
mit
einem
vereinfachten
Schiffsdatenschreiber
(
S-
VDR
)
ausgerüstet
sein
,
der
den
im
Einklang
mit
dem
SOLAS-Kapitel
V
erstellten
technischen
Normen
und
Leistungsnormen
entspricht
. [EU]
No
caso
dos
navios
de
carga
construídos
antes
de
1
de
Julho
de
2002
, o
VDR
pode
ser
um
sistema
simplificado
de
registo
dos
dados
de
viagem
(S-VDR)
que
satisfaça
as
normas
técnicas
e
de
desempenho
elaboradas
de
acordo
com
o
capítulo
V
da
SOLAS
.
Frachtschiffe
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
3000
und
darüber
,
die
vor
dem
1.
Juli
2002
gebaut
wurden
und
die
sich
auf
Inlandfahrt
befinden
,
müssen
mit
einem
Schiffsdatenschreiber
(
VDR
)
oder
mit
einem
vereinfachten
Schiffsdatenschreiber
(
S-
VDR
)
ausgerüstet
sein
,
der
den
technischen
Normen
und
Leistungsnormen
des
SOLAS-Kapitels
V
entspricht
. [EU]
Os
navios
de
carga
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
3000
,
construídos
antes
de
1
de
Julho
de
2002
e
não
afectos
ao
tráfego
internacional
devem
estar
equipados
com
um
sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
ou
com
um
sistema
simplificado
de
registo
dos
dados
de
viagem
(S-VDR)
que
satisfaça
as
normas
técnicas
e
de
desempenho
elaboradas
de
acordo
com
o
capítulo
V
da
SOLAS
.
freier
Zugang
zu
allen
sachdienlichen
Informationen
und
Aufzeichnungen
,
einschließlich
VDR
-Daten
,
die
sich
auf
ein
Schiff
,
eine
Fahrt
,
eine
Ladung
,
eine
Mannschaft
oder
eine
sonstige
Person
,
einen
Gegenstand
,
einen
Zustand
oder
einen
Umstand
beziehen
,
sowie
Vervielfältigung
und
Nutzung
solcher
Daten
[EU]
Aceder
livremente
,
reproduzir
e
utilizar
todas
as
informações
e
dados
registados
pertinentes
,
incluindo
os
dados
dos
VDR
,
respeitantes
ao
navio
, à
viagem
, à
carga
,
aos
tripulantes
e
quaisquer
outras
pessoas
, a
objectos
,
condições
e
circunstâncias
gemeinsame
Nutzung
durch
die
Untersuchungsstellen
von
Einrichtungen
,
Anlagen
und
Geräten
für
die
technische
Untersuchung
von
Wrackteilen
,
Bordausrüstungen
und
anderen
für
die
Sicherheitsuntersuchung
relevanten
Gegenständen
,
einschließlich
der
Gewinnung
und
Auswertung
von
Daten
von
VDR
und
sonstigen
elektronischen
Geräten
[EU]
Permitir
que
os
órgãos
de
investigação
partilhem
instalações
,
meios
e
equipamento
,
para
a
perícia
dos
destroços
e
do
equipamento
do
navio
e
de
outros
objectos
de
interesse
para
a
investigação
de
segurança
,
incluindo
a
extracção
e
análise
dos
dados
dos
VDR
e
de
outros
dispositivos
electrónicos
Insbesondere
müssen
sie
rechtzeitig
tätig
werden
,
um
den
VDR
zu
"sichern"
,
damit
die
Daten
nicht
überschrieben
werden
. [EU]
Em
especial
,
devem
tomar
rapidamente
medidas
para
assegurar
que
o
registo
seja
guardado
(«saved»)
de
modo
a
impedir
a
sua
regravação
.
Instruction
38/2005/02:
Guidelines
for
PSCOs
Checking
a
Voyage
Data
Recorder
(
VDR
) (
Leitlinien
für
Hafenstaatkontrolleure
bezüglich
der
Überprüfung
eines
Schiffsdatenschreibers
(
VDR
)) [EU]
Instruction
38/2005/02:
Guidelines
for
PSCO's
Checking
a
Voyage
Data
Recorder
(VDR) [Directrizes para os PIEP relativos ao controlo dos aparelhos de registo dos dados de viagem (VDR)]
Ist
ein
Schiffsdatenschreiber
vorhanden
,
müssen
sich
die
Untersuchungsbeauftragten
nach
Kräften
bemühen
,
um
die
darauf
aufgezeichneten
Daten
zu
erhalten
und
zu
sichern
. [EU]
Sempre
que
esteja
instalado
um
sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR),
os
investigadores
devem
envidar
todos
os
esforços
para
obter
e
preservar
as
informações
nele
registadas
.
Schiffsdatenschreibersysteme
(
VDR
-Systeme
) [EU]
Sistemas
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
Schiffsdatenschreiber
(
VDR
) [EU]
Sistemas
de
registo
dos
dados
de
viagem
(VDR)
Schiffsdatenschreiber/Vereinfachter
Schiffsdatenschreiber
(
VDR
/S-
VDR
) [EU]
Sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
/
Sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
simplificado
(VDR /
S-
VDR
) [2]
Verband
Deutscher
Rentenversicherungsträger
-
Datenstelle
der
deutschen
Rentenversicherung
(
VDR
-DSRV
),
Würzburg
[EU]
Verband
Deutscher
Rentenversicherungsträger
-
Datenstelle
der
deutschen
Rentenversicherung
(VDR–DSRV) (Centro
de
Informática
dos
Organismos
Alemães
de
Seguros
de
Pensões
),
Würzburg
.
Vereinfachter
Schiffsdatenschreiber
(
S-
VDR
) [EU]
Sistema
de
registo
dos
dados
de
viagem
simplificado
(S-VDR)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VDR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners