A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Untersuchungsstellen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Bei
der
Beweissicherung
versuchen
die
Untersuchungsstellen
festzustellen
,
welche
Beweise
möglicherweise
fehlen
. [EU]
Durante
a
recolha
das
provas
,
os
órgãos
de
investigação
devem
tentar
identificar
qualquer
prova
que
possa
faltar
.
Bereitstellung
aller
sachdienlichen
Informationen
an
die
Untersuchungsstellen
,
die
die
Sicherheitsuntersuchungen
durchführen
. [EU]
Prestarem
todas
as
informações
pertinentes
aos
órgãos
de
investigação
que
efectuam
investigações
de
segurança
.
Beschaffung
von
Informationen
mit
Hilfe
der
nationalen
Sicherheitsbehörden
und
der
Untersuchungsstellen
gemäß
Artikel
6
Absatz
5. [EU]
A
recolha
de
informação
através
da
cooperação
das
autoridades
nacionais
responsáveis
pela
segurança
e
dos
organismos
de
investigação
prevista
no
n.o 5
do
artigo
6.o.
den
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/49/EG
eingesetzten
Untersuchungsstellen
zur
Untersuchung
von
Unfällen
,
insbesondere
gemäß
Artikel
20
Buchstaben
e
und
g
dieser
Richtlinie
. [EU]
aos
órgãos
de
inquérito
instituídos
nos
termos
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2004/49/CE
,
para
a
investigação
de
acidentes
,
sobretudo
nos
termos
do
artigo
20
.o, n.o 2,
alíneas
e) e g),
dessa
directiva
.
den
gemäß
Artikel
21
der
Richtlinie
2004/49/EG
eingesetzten
Untersuchungsstellen
zur
Untersuchung
von
Unfällen
,
insbesondere
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
Buchstaben
e
und
g
dieser
Richtlinie
. [EU]
aos
órgãos
de
inquérito
instituídos
nos
termos
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2004/49/CE
,
para
a
investigação
de
acidentes
,
em
particular
no
que
respeita
aos
elementos
referidos
no
artigo
20
.o, n.o 2,
alíneas
e) e g),
dessa
directiva
.
Die
Agentur
koordiniert
und
erleichtert
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
in
den
Artikeln
16
und
21
der
Richtlinie
über
die
Eisenbahnsicherheit
genannten
einzelstaatlichen
Sicherheitsbehörden
und
Untersuchungsstellen
. [EU]
A
Agência
organizará
e
facilitará
a
cooperação
das
autoridades
nacionais
de
segurança
e
dos
organismos
de
investigação
definidos
nos
artigos
16
.o e
21
.o
da
directiva
relativa
à
segurança
ferroviária
.
Die
Agentur
unterstützt
die
Untersuchungsstellen
bei
dieser
Aufgabe
. [EU]
A
Agência
prestar-lhes-á
o
seu
apoio
nesta
tarefa
.
Die
allgemeinen
Vorgaben
der
gemeinsamen
Methodik
sollten
von
den
Untersuchungsstellen
der
Mitgliedstaaten
unmittelbar
angewandt
werden
. [EU]
As
regras
gerais
previstas
pela
metodologia
comum
devem
ser
directamente
utilizadas
pelos
órgãos
de
investigação
dos
Estados-Membros
.
die
Koordinierung
der
Tätigkeiten
ihrer
jeweiligen
Untersuchungsstellen
in
dem
Maße
,
wie
es
für
das
Erreichen
der
Ziele
dieser
Richtlinie
erforderlich
ist
. [EU]
A
coordenação
das
actividades
dos
respectivos
órgãos
de
investigação
,
na
medida
do
necessário
à
consecução
dos
objectivos
da
presente
directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
errichten
in
enger
Kooperation
mit
der
Kommission
einen
Rahmen
für
die
ständige
Zusammenarbeit
,
damit
ihre
jeweiligen
Untersuchungsstellen
miteinander
in
dem
Maße
zusammenarbeiten
können
,
dass
die
Ziele
dieser
Richtlinie
erreicht
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estabelecer
,
em
estreita
colaboração
com
a
Comissão
,
um
quadro
permanente
de
cooperação
que
permita
que
os
seus
órgãos
de
investigação
respectivos
cooperem
entre
si
na
medida
do
necessário
à
consecução
dos
objectivos
da
presente
directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Adressaten
die
von
den
Untersuchungsstellen
abgegebenen
Sicherheitsempfehlungen
gebührend
berücksichtigen
und
diese
unter
Einhaltung
des
Gemeinschafts-
und
Völkerrechts
gegebenenfalls
angemessen
weiterverfolgt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
recomendações
de
segurança
formuladas
pelos
órgãos
de
investigação
sejam
devidamente
tidas
em
conta
pelos
seus
destinatários
e,
caso
se
justifique
,
tenham
o
seguimento
devido
no
respeito
do
direito
comunitário
e
internacional
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
ihre
Sicherheits
untersuchungsstellen
untereinander
ein
europäisches
Netz
der
Untersuchungsstellen
für
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
(
"Netz"
)
errichten
,
das
sich
aus
den
Leitern
der
Sicherheits
untersuchungsstellen
aller
Mitgliedstaaten
und/oder
-
im
Fall
einer
für
mehrere
Verkehrsträger
zuständigen
Stelle
-
dem
Leiter
ihrer
Luftfahrtabteilung
oder
deren
Vertretern
zusammensetzt
,
einschließlich
eines
aus
dem
Kreis
dieser
Personen
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
gewählten
Vorsitzes
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
garantir
que
as
suas
autoridades
responsáveis
pelas
investigações
de
segurança
criem
entre
si
uma
rede
europeia
de
autoridades
responsáveis
pelas
investigações
de
segurança
na
aviação
civil
(«a
rede»
),
composta
pelos
chefes
das
autoridades
responsáveis
pelas
investigações
de
segurança
em
cada
um
dos
Estados-Membros
e/ou
,
caso
se
trate
de
uma
autoridade
multimodal
,
pelo
chefe
do
seu
ramo
da
aviação
,
ou
pelos
seus
representantes
,
incluindo
um
presidente
escolhido
de
entre
eles
por
um
período
de
três
anos
.
Die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Sicherheitsbehörden
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Sicherheitsempfehlungen
der
Untersuchungsstellen
angemessen
berücksichtigt
und
gegebenenfalls
umgesetzt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
e
as
suas
autoridades
responsáveis
pela
segurança
devem
tomar
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
as
recomendações
em
matéria
de
segurança
formuladas
pelos
organismos
responsáveis
pelos
inquéritos
sejam
devidamente
tidas
em
conta
e,
se
for
caso
disso
,
aplicadas
.
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
entwickeln
Regelungen
für
die
Zusammenarbeit
mit
nationalen
Untersuchungsstellen
,
Zertifizierungsstellen
im
Bereich
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
und
anderen
zuständigen
Behörden
,
um
Informationen
auszutauschen
und
das
Vorgehen
bei
Verstößen
gegen
den
rechtlichen
Rahmen
im
Bereich
der
Sicherheit
zu
koordinieren
. [EU]
As
autoridades
nacionais
de
segurança
devem
estabelecer
protocolos
de
cooperação
com
os
organismos
nacionais
de
inquérito
,
os
organismos
de
certificação
de
entidades
responsáveis
pela
manutenção
e
outras
autoridades
competentes
,
com
vista
à
partilha
de
informações
e à
coordenação
das
intervenções
em
caso
de
incumprimento
do
quadro
regulamentar
de
segurança
.
Diese
Anerkennung
und
Stärkung
könnte
am
besten
durch
das
europäische
Netz
der
Untersuchungsstellen
für
die
Sicherheit
in
der
Zivilluftfahrt
(
"Netz"
)
erreicht
werden
,
dessen
Rolle
und
Aufgaben
eindeutig
festgelegt
werden
sollten
. [EU]
O
reconhecimento
e o
reforço
em
causa
poderão
ser
mais
facilmente
alcançados
pela
rede
europeia
de
autoridades
responsáveis
pelas
investigações
de
segurança
na
aviação
civil
(«a
rede»
),
com
um
papel
e
tarefas
claramente
definidos
.
Die
Untersuchungsstelle
des
für
die
Untersuchung
federführenden
Mitgliedstaates
muss
umgehend
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Untersuchungsstellen
der
anderen
Staaten
mit
begründetem
Interesse
eine
Strategie
für
den
Umfang
,
die
Ausrichtung
und
die
zeitlichen
Vorgaben
der
Untersuchung
festlegen
. [EU]
O
órgão
de
investigação
do
Estado-Membro
investigador
principal
deve
elaborar
prontamente
,
em
estreita
ligação
com
os
outros
Estados
legitimamente
interessados
,
uma
estratégia
relativa
ao
âmbito
,
orientação
e
calendário
do
inquérito
.
Die
Untersuchungsstellen
bemühen
sich
festzustellen
,
welche
Maßnahmen
im
Einzelnen
als
Reaktion
auf
Sicherheitsempfehlungen
getroffen
wurden
. [EU]
Os
órgãos
de
investigação
devem
diligenciar
no
sentido
de
examinar
em
pormenor
as
medidas
adoptadas
em
resposta
às
recomendações
de
segurança
.
Die
Untersuchungsstellen
der
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
Unfälle
und
Vorkommnisse
auf
See
gemäß
den
Vorgaben
in
Anhang
II
. [EU]
Os
órgãos
de
investigação
dos
Estados-Membros
devem
notificar
a
Comissão
dos
acidentes
e
incidentes
marítimos
da
forma
prevista
no
anexo
II
.
Die
Untersuchungsstellen
eines
anderen
Mitgliedstaats
werden
aufgefordert
,
an
einer
Untersuchung
mitzuwirken
,
wenn
ein
in
diesem
Mitgliedstaat
niedergelassenes
und
zugelassenes
Eisenbahnunternehmen
an
dem
Unfall
oder
der
Störung
beteiligt
ist
. [EU]
Os
organismos
responsáveis
pelos
inquéritos
de
outro
Estado-Membro
devem
ser
convidados
a
tomar
parte
no
inquérito
sempre
que
uma
empresa
ferroviária
estabelecida
ou
licenciada
nesse
Estado-Membro
esteja
envolvida
no
acidente
ou
incidente
.
Die
Untersuchungsstellen
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
den
in
Absatz
1
genannten
Bericht
,
einschließlich
dessen
Schlussfolgerungen
und
jeglicher
Empfehlungen
,
innerhalb
von
12
Monaten
ab
dem
Datum
des
Unfalls
der
Öffentlichkeit
und
insbesondere
dem
Seeverkehrssektor
zugänglich
zu
machen
. [EU]
Os
órgãos
de
investigação
devem
envidar
todos
os
esforços
para
disponibilizar
o
relatório
referido
no
n.o 1,
incluindo
as
suas
conclusões
e
eventuais
recomendações
,
ao
público
e,
em
especial
,
ao
sector
marítimo
,
nos
12
meses
seguintes
à
data
do
acidente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untersuchungsstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners