A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Unterschlagen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Informationen
korrekt
wiedergegeben
wurden
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
.
Darüber
hinaus
hat
der
Emittent
die
Quelle(n)
der
Informationen
zu
überprüfen
. [EU]
No
caso
de
a
informação
ter
sido
obtida
junto
de
terceiros
,
fornecer
a
confirmação
de
que
a
informação
foi
rigorosamente
reproduzida
e
de
que
,
tanto
quanto
seja
do
conhecimento
do
emitente
e
na
medida
em
que
este
o
possa
verificar
com
base
em
documentos
publicados
pelos
terceiros
em
causa
,
não
foram
omitidos
quaisquer
factos
cuja
omissão
possa
tornar
a
informação
menos
rigorosa
ou
susceptível
de
induzir
em
erro
. O
emitente
deve
ainda
identificar
a
fonte
ou
fontes
da
informação
prestada
.
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Informationen
korrekt
wiedergegeben
wurden
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
.
Darüber
hinaus
ist/sind
die
Quelle(n)
der
Informationen
zu
überprüfen
[EU]
No
caso
de
a
informação
ter
sido
obtida
junto
de
terceiros
,
fornecer
a
confirmação
de
que
a
informação
foi
rigorosamente
reproduzida
e
de
que
,
tanto
quanto
seja
do
conhecimento
do
emitente
e
até
onde
este
possa
verificar
com
base
em
documentos
publicados
pelos
terceiros
em
causa
,
não
foram
omitidos
quaisquer
factos
cuja
omissão
possa
tornar
a
informação
menos
rigorosa
ou
susceptível
de
induzir
em
erro
. O
emitente
deve
ainda
identificar
a
fonte
ou
fontes
da
informação
prestada
.
Sofern
Informationen
von
Seiten
Dritter
übernommen
wurden
,
ist
zu
bestätigen
,
dass
diese
Information
korrekt
wiedergegeben
wurde
und
dass
-
soweit
es
dem
Emittenten
bekannt
ist
und
er
aus
den
von
dieser
dritten
Partei
übermittelten
Informationen
ableiten
konnte
-
keine
Fakten
unterschlagen
wurden
,
die
die
reproduzierten
Informationen
unkorrekt
oder
irreführend
gestalten
würden
. [EU]
No
caso
de
a
informação
ter
sido
obtida
junto
de
terceiros
,
fornecer
a
confirmação
de
que
a
informação
foi
rigorosamente
reproduzida
e
de
que
,
tanto
quanto
seja
do
conhecimento
do
emitente
e
até
onde
este
possa
verificar
com
base
em
documentos
publicados
pelos
terceiros
em
causa
,
não
foram
omitidos
quaisquer
factos
cuja
omissão
possa
tornar
a
informação
menos
rigorosa
ou
susceptível
de
induzir
em
erro
.
Ungeachtet
der
Artikel
38
und
40
und
des
Artikels
46
Absatz
1
des
Beschlusses
2006/000/JI
erhalten
die
für
die
Ausstellung
von
Kfz-Zulassungsbescheinigungen
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/37/EG
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
Zugang
zu
folgenden
gemäß
Artikel
38
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
f
jenes
Beschlusses
im
SIS
II
gespeicherten
Daten
zu
dem
alleinigen
Zweck
der
Überprüfung
,
ob
das
ihnen
zur
Zulassung
vorgeführte
Fahrzeug
gestohlen
,
unterschlagen
oder
sonst
abhanden
gekommen
ist
bzw
.
zur
Beweissicherung
in
Strafverfahren
gesucht
wird:
[EU]
Não
obstante
o
disposto
nos
artigos
38
.o e
40
.o e
no
n.o 1
do
artigo
46
.o
da
Decisão
2006/000/JAI
,
os
serviços
competentes
para
a
emissão
de
certificados
de
matrícula
de
veículos
nos
Estados-Membros
,
referidos
na
Directiva
1999/37/CE
,
têm
acesso
aos
seguintes
dados
introduzidos
no
SIS
II
nos
termos
das
alíneas
a), b) e f)
do
n.o 2
do
artigo
38
.o
daquela
decisão
,
com
o
único
objectivo
de
verificar
se
os
veículos
que
lhes
são
apresentados
para
matrícula
foram
roubados
,
desviados
ou
extraviados
ou
são
procurados
enquanto
meios
de
prova
em
processos
penais:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterschlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners