A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for Unterkonten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Auf
Antrag
eines
als
Verrechnungsbank
handelnden
Teilnehmers
eröffnet
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ein
oder
mehrere
Unterkonten
in
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zum
Zwecke
der
Liquiditätszuordnung
." [EU]
A
pedido
de
um
participante
actuando
na
qualidade
de
banco
de
liquidação
, o [inserir o
no
me
do
BC]
abrirá
uma
ou
mais
sub-contas
no
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
], a
serem
utilizadas
para
a
afectação
de
liquidez
.».
Auf
Antrag
eines
als
Verrechnungsbank
handelnden
Teilnehmers
eröffnet
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ein
oder
mehrere
Unterkonten
in
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zum
Zwecke
der
Liquiditätszuordnung
. [EU]
A
pedido
de
um
participante
atuando
na
qualidade
de
banco
de
liquidação
, o [inserir o
no
me
do
BC]
abrirá
uma
ou
mais
subcontas
no
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
], a
ser
utilizadas
para
a
afetação
de
liquidez
.
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
. [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efectuados
nas
respectivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
.
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
und
die
Teilnehmer
,
die
den
internetbasierten
Zugang
nutzen
,
mittels
einer
Nachricht
auf
dem
ICM
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
." [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efectuados
nas
respectivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
.»
Auf
Wunsch
werden
die
Verrechnungsbanken
per
SWIFT
MT
900
oder
MT
910
und
die
Teilnehmer
,
die
den
internetbasierten
Zugang
nutzen
,
mittels
einer
Nachricht
auf
dem
ICM
über
Gutschriften
und
Belastungen
auf
ihren
PM-Konten
und
gegebenenfalls
Unterkonten
informiert
. [EU]
Se
assim
o
solicitarem
,
os
bancos
de
liquidação
serão
notificados
dos
lançamentos
a
crédito
e a
débito
efetuados
nas
respetivas
contas
(e,
se
for
o
caso
,
nas
subcontas
)
MP
por
meio
de
uma
mensagem
SWIFT
MT
900
ou
MT
910
.
Bei
Algorithmus
5 (
'ancillary
system
settlement
via
sub-accounts'
)
verfährt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ebenso
wie
bei
Algorithmus
1,
wobei
sie
jedoch
Algorithmus
5
über
die
Nebensystem-Schnittstelle
(
'Ancillary
System
Interface
-
ASI'
)
startet
.
Dabei
überprüft
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
lediglich
,
ob
auf
den
Unterkonten
der
Teilnehmer
ausreichend
Deckung
verfügbar
ist
. [EU]
No
caso
do
algoritmo
5 ("liquidação
no
SP
via
subcontas"
) o [inserir nome
do
BC]
adoptará
o
procedimento
previsto
para
o
algoritmo
1,
com
a
diferença
de
que
o [inserir nome do BC]
dará
início
ao
algoritmo
5
através
do
Interface
de
sistema
periférico
(ASI) e
só
verificará
se
existe
cobertura
suficiente
nas
subcontas
dos
participantes
.
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben
. [EU]
A
conta
do
projecto
pode
ter
subcontas
separadas
para
os
diferentes
tipos
de
fluxos
de
numerário
.
Das
Projektkonto
kann
Unterkonten
zur
Trennung
verschiedener
Arten
von
Cash-Flows
haben
. [EU]
A
conta
do
projeto
pode
ter
subcontas
separadas
para
os
diferentes
tipos
de
fluxos
de
numerário
.
Der
Abwicklungsprozess
wird
durchgeführt
,
indem
zunächst
die
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
zugunsten
des
technischen
Kontos
des
Nebensystems
belastet
werden
und
dann
das
technische
Konto
des
Nebensystems
zugunsten
der
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
belastet
wird
. [EU]
O
processo
de
liquidação
é
executado
mediante
o
débito
das
subcontas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
a
favor
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
, e
subsequente
débito
desta
a
favor
das
subcontas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
Der
Leiter
der
CAI-Gruppe
ist
berechtigt
,
über
das
ICM
Liquiditätsübertragungen
zwischen
PM-Konten
(
einschließlich
Unterkonten
),
die
Bestandteil
der
CAI-Gruppe
sind
,
zu
veranlassen
. [EU]
O
gestor
de
grupo
ICC
terá
o
direito
de
iniciar
,
via
MIC
,
transferências
de
liquidez
entre
as
contas
MP
(incluindo
as
respectivas
sub-contas
)
que
integrem
o
mesmo
grupo
ICC
.
Der
Leiter
der
CAI-Gruppe
ist
berechtigt
,
über
das
ICM
Liquiditätsübertragungen
zwischen
PM-Konten
(
einschließlich
Unterkonten
),
die
Bestandteil
der
CAI-Gruppe
sind
,
zu
veranlassen
. [EU]
O
gestor
de
grupo
ICC
terá
o
direito
de
iniciar
,
via
MIC
,
transferências
de
liquidez
entre
as
contas
MP
(incluindo
as
respetivas
subcontas
)
que
integrem
o
mesmo
grupo
ICC
.
Der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
steht
ein
[Sicherungsrecht
nach
anwendbarem
Recht
einfügen]
über
die
Guthaben
auf
Teilnehmer-
Unterkonten
zu
,
die
eröffnet
wurden
,
um
die
Abwicklung
nebensystembezogener
Zahlungsaufträge
gemäß
den
Vereinbarungen
zwischen
dem
betreffenden
Nebensystem
und
dessen
Zentralbank
zu
ermöglichen
. [EU]
O [inserir nome do
BC
]
será
o
titular
de
um
direito
de
[inserir referência a
um
a
da
s técnicas
de
constituição
de
garantia financeira contempladas no ordenamento jurídico aplicável]
sobre
os
saldos
da
subconta
de
um
participante
aberta
para
a
liquidação
de
instruções
de
pagamento
relacionadas
com
sistemas
periféricos
ao
abrigo
das
disposições
contratuais
entre
o
sistema
periférico
em
causa
e o
seu
BC.
Der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
steht
ein
[Sicherungsrecht
nach
anwendbarem
Recht
einfügen]
über
die
Guthaben
auf
Teilnehmer-
Unterkonten
zu
,
die
eröffnet
wurden
,
um
die
Abwicklung
nebensystembezogener
Zahlungsaufträge
gemäß
den
Vereinbarungen
zwischen
dem
betreffenden
Nebensystem
und
dessen
Zentralbank
zu
ermöglichen
. [EU]
O [inserir nome do
BC
]
será
o
titular
de
um
direito
de
[inserir referência a
um
a
da
s técnicas
de
constituição
de
garantia financeira contempladas no ordenamento jurídico aplicável]
sobre
os
saldos
da
subconta
de
um
participante
aberta
para
a
liquidação
de
instruções
de
pagamento
relacionadas
com
SP
ao
abrigo
das
disposições
contratuais
entre
o
SP
em
causa
e o
seu
BC.
Die
Anweisungsbefugten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
in
den
Finanzhilfeentscheidungen
bzw
.
in
den
Finanzhilfevereinbarungen
mit
Empfängern
und
zwischengeschalteten
Stellen
vorgesehen
wird
,
dass
Vorfinanzierungen
auf
Bankkonten
oder
-
unterkonten
eingezahlt
werden
,
welche
die
Identifizierung
der
jeweiligen
Mittel
und
Zinsen
gestatten
. [EU]
Os
gestores
orçamentais
assegurarão
que
,
nas
decisões
de
subvenção
ou
convenções
de
subvenção
celebradas
com
beneficiários
e
intermediários
,
os
pagamentos
de
pré-financiamentos
são
transferidos
para
contas
ou
subcontas
bancárias
que
permitem
identificar
os
fundos
e
os
respectivos
juros
.
die
AS-Zahlungsaufträge
nach
Abschluss
der
Verarbeitung
im
Nebensystem
abwickeln
,
indem
bei
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
deren
Unterkonten
(
im
Rahmen
der
auf
diesen
Konten
verfügbaren
Liquidität
)
belastet
werden
und
eine
Gutschrift
auf
dem
technischen
Konto
des
Nebensystems
erfolgt
,
sowie
bei
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
eine
Gutschrift
auf
deren
Unterkonten
erfolgt
und
das
technische
Konto
des
Nebensystems
belastet
wird
. [EU]
liquidando
as
instruções
de
pagamento
do
SP
depois
de
concluído
o
processamento
no
SP:
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
,
por
meio
do
débito
das
suas
subcontas
(até
ao
limite
da
respectiva
cobertura
) e
crédito
da
conta
técnica
SP
e,
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
,
por
meio
do
crédito
das
suas
subcontas
e
débito
da
conta
técnica
SP
.
die
AS-Zentralbank
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
sub-contas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
die
AS-Zentralbanken
des
Eurosystems
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
Die
Beteiligung
des
EFRE
wird
auf
ein
einziges
Konto
ohne
nationale
Unterkonten
eingezahlt
. [EU]
A
contribuição
do
FEDER
é
paga
numa
conta
única
sem
contas
secundárias
nacionais
.
Die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
eröffnet
und
führt
für
jeden
Teilnehmer
mindestens
ein
PM-Konto
und
gegebenenfalls
Unterkonten
. [EU]
O [inserir
nome
do BC]
abrirá
e
operará
pelo
menos
uma
conta
MP
(e,
se
necessário
,
sub-contas
)
em
nome
de
cada
um
dos
participantes
.
die
Nebensystem-Zahlungsaufträge
nach
Abschluss
der
Verarbeitung
im
Nebensystem
abwickeln
,
indem
bei
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
deren
Unterkonten
(
im
Rahmen
der
auf
diesen
Konten
verfügbaren
Liquidität
)
belastet
werden
und
eine
Gutschrift
auf
dem
technischen
Konto
des
Nebensystems
erfolgt
,
sowie
bei
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
eine
Gutschrift
auf
deren
Unterkonten
erfolgt
und
das
technische
Konto
des
Nebensystems
belastet
wird
. [EU]
Liquidando
as
instruções
de
pagamento
do
sistema
periférico
depois
de
concluído
o
processamento
pelo
sistema
periférico:
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
,
por
meio
do
débito
das
suas
subcontas
(até
ao
limite
da
respetiva
cobertura
) e
crédito
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
e,
em
relação
aos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
,
por
meio
do
crédito
das
suas
subcontas
e
débito
da
conta
técnica
do
sistema
periférico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterkonten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners