A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for Universaldienstleistungen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Am
23
.
April
2010
legte
Deutschland
eine
weitere
Deloitte-Studie
(
im
Folgenden
"Deloitte-II-Gutachten"
)
zur
Höhe
des
angemessenen
Gewinns
vor
,
der
bei
den
Universaldienstleistungen
der
Deutschen
Post
zugrunde
zu
legen
ist
. [EU]
Em
23
de
abril
de
2010
, a
Alemanha
apresentou
um
novo
parecer
da
Deloitte
(a
seguir
designado
«parecer
Deloitte-II»
)
sobre
o
valor
do
lucro
razoável
a
utilizar
nos
serviços
universais
da
Deutsche
Post
.
Anpassung
der
Kosten
für
die
Erbringung
der
Universaldienstleistungen
[EU]
Ajustamento
dos
custos
para
a
prestação
do
serviço
universal
"Artikel
12
Die
Mitgliedstaaten
unternehmen
Schritte
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Tarife
für
die
einzelnen
Universaldienstleistungen
folgenden
Grundsätzen
entsprechen:
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
procurar
assegurar
que
,
ao
serem
fixadas
as
tarifas
para
cada
serviço
compreendido
na
prestação
do
serviço
universal
,
sejam
observados
os
seguintes
princípios:
Artikel
17
,
betreffend
die
Beihilfe
für
PP
für
die
Erbringung
von
Universaldienstleistungen
,
ist
inhaltlich
in
den
neuen
Artikel
52a
in
dem
bestehenden
Gesetz
vom
12
.
Juni
2003
eingegangen
. [EU]
O
conteúdo
do
artigo
17
. o,
relativo
às
subvenções
concedidas
à
PP
pela
prestação
de
serviços
públicos
universais
,
foi
transferido
para
o
novo
artigo
52
.o-A
da
lei
anterior
de
12
de
Junho
2003
.
Ausgleich
für
die
Erbringung
von
Universaldienstleistungen
[EU]
Compensação
pela
prestação
de
serviços
universais
Das
Gericht
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Gericht"
)
erklärte
in
seinem
Urteil
aus
dem
Jahr
2008
die
Negativentscheidung
2002
für
nichtig
,
weil
die
Kommission
keine
umfassende
Analyse
aller
durch
die
Universaldienstleistungen
bedingten
Erlöse
und
Kosten
vorgenommen
hatte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Deutsche
Post
unter-
oder
überkompensiert
worden
war
. [EU]
O
Tribunal
da
União
Europeia
(a
seguir
designado
«Tribunal»
),
no
seu
acórdão
de
2008
[4],
declarou
nula
a
decisão
negativa
de
2002
,
porque
a
Comissão
não
tinha
procedido
a
uma
análise
exaustiva
de
todas
as
receitas
e
despesas
induzidas
pelo
serviço
universal
para
determinar
se
a
Deutsche
Post
tinha
sido
sub
ou
sobrecompensada
.
Deloitte-Gutachten:
Am
23
.
April
2010
erhielt
die
Kommission
ein
von
Deloitte
erstelltes
Gutachten
(
nachstehend
"Deloitte-Gutachten"
genannt
)
zur
Höhe
des
angemessenen
Gewinns
,
der
bei
den
Universaldienstleistungen
von
DP
zugrunde
zu
legen
ist
. [EU]
Estudo
Deloitte:
em
23
de
abril
de
2010
, a
Comissão
recebeu
um
estudo
realizado
pelo
gabinete
Deloitte
[68] (a
seguir
«estudo
Deloitte»
)
em
que
este
deu
o
seu
parecer
sobre
o
nível
de
lucro
razoável
a
adotar
para
os
serviços
universais
da
DP
.
Deshalb
hat
die
Exklusivlizenz
bzw
.
die
marktbeherrschende
Stellung
nicht
nur
im
Bereich
der
regulierten
,
sondern
auch
im
Bereich
der
nicht
preisregulierten
Universaldienstleistungen
und
kommerziellen
Dienstleistungen
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Geschäftsrisiken
geführt
. [EU]
Portanto
, a
licença
exclusiva
e a
posição
dominante
,
não
só
no
setor
dos
serviços
universais
regulados
como
também
no
setor
dos
serviços
universais
não
regulados
e
dos
serviços
comerciais
,
levaram
a
uma
redução
substancial
dos
riscos
comerciais
.
Des
Weiteren
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
preisregulierten
Dienste
alle
Verluste
der
nicht
preisregulierten
Universaldienstleistungen
decken
. [EU]
Além
disso
,
presume-se
que
os
serviços
com
preços
regulados
cobrem
todas
as
perdas
dos
serviços
universais
com
preços
não
regulados
.
die
Festlegung
von
Qualitätsnormen
für
die
Erbringung
der
Universaldienstleistungen
und
die
Schaffung
eines
Systems
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
dieser
Normen
[EU]
ao
estabelecimento
de
normas
de
qualidade
para
a
prestação
do
serviço
universal
e à
instauração
de
um
sistema
destinado
a
garantir
o
cumprimento
dessas
normas
Die
Kommission
bezweifelte
insbesondere
,
dass
die
Rolle
der
RMG
als
einziger
Anbieterin
von
Universaldienstleistungen
und
die
aus
ihrem
früheren
öffentlichen
Monopol
hervorgegangenen
Verbindlichkeiten
eine
Abschwächung
der
in
den
R&U-Leitlinien
vorgesehenen
Bedingungen
rechtfertigen
würde
,
vor
allem
,
wenn
diese
sicherstellen
sollen
,
dass
Wettbewerbsverzerrungen
begrenzt
und
die
Kosten
der
Umstrukturierung
durch
den
vorgeschriebenen
Eigenbetrag
von
50
%
geteilt
werden
. [EU]
Em
especial
, a
Comissão
duvidava
que
a
função
do
RMG
como
único
prestador
de
serviço
universal
e o
passivo
herdado
do
seu
monopólio
no
setor
público
justificassem
uma
aplicação
menos
rigorosa
das
condições
das
Orientações
E&R
,
nomeadamente
as
que
garantem
que
as
distorções
da
concorrência
sejam
limitadas
e
que
o
custo
da
reestruturação
seja
partilhado
através
da
contribuição
própria
de
50
%
exigida
.
Die
polnischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
die
interne
Buchführung
von
PP
auf
konsequent
angewandten
und
objektiv
begründeten
Grundsätzen
der
Kostenrechnung
basiert
und
mit
den
Vorschriften
des
Postgesetzes
im
Einklang
steht
,
mit
dem
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
97/67/EG
,
dem
zufolge
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
zur
Führung
getrennter
Konten
in
ihrem
internen
Kostenrechnungssystem
verpflichtet
sind
,
in
polnisches
Recht
umgesetzt
wird
. [EU]
As
autoridades
polacas
informaram
que
o
sistema
contabilístico
interno
da
PP
se
baseia
em
princípios
de
contabilidade
dos
custos
,
coerentemente
aplicados
e
objectivamente
justificáveis
,
em
conformidade
com
as
disposições
de
Lei
Postal
que
transpõe
para
a
legislação
polaca
o
artigo
14
.o, n.o 2,
da
Directiva
97/67/CE
,
que
exige
contas
separadas
no
sistema
contabilístico
interno
dos
prestadores
de
um
serviço
universal
.
Die
preisregulierten
Briefdienste
umfassen
alle
Universaldienstleistungen
,
die
auf
Märkten
erbracht
werden
,
auf
denen
die
Deutsche
Post
marktbeherrschend
war
,
einschließlich
der
Dienstleistungen
,
bei
denen
sie
von
der
Gewährung
der
Exklusivlizenz
profitierte
. [EU]
Os
serviços
de
distribuição
de
correio
com
preços
regulados
abrangem
todos
os
serviços
universais
prestados
em
mercados
onde
a
Deutsche
Post
detinha
uma
posição
de
mercado
dominante
,
incluindo
os
serviços
em
que
beneficiava
da
concessão
da
licença
exclusiva
.
Die
REK
2009
löst
die
internen
Leistungsverrechnungen
nicht
korrekt
auf:
Beim
Universaldienst
ist
der
erwirtschaftete
Gesamtgewinn
nicht
angegeben
,
da
Gewinne
aus
bestimmten
Funktionen
(z. B.
Filialen
)
nicht
nach
Universaldienstleistungen
und
kommerziellen
Dienstleistungen
(z. B.
Kosten
für
die
einzelnen
Dienste
)
aufgeschlüsselt
,
sondern
zusammengefasst
und
als
kommerzielle
Gewinne
ausgewiesen
sind
. [EU]
A
RDR
2009
não
fornece
uma
discriminação
correta
dos
preços
de
transferência
intragrupo:
No
caso
do
serviço
universal
,
não
é
indicado
o
total
dos
lucros
obtidos
,
uma
vez
que
os
lucros
provenientes
de
determinadas
funções
(por
exemplo
,
estações
de
correio
)
não
são
discriminados
por
serviços
universais
e
serviços
comerciais
(por
exemplo
,
os
custos
de
cada
serviço
),
mas
sim
agregados
e
imputados
como
lucros
comerciais
.
Die
RMG
ist
die
einzige
Lizenzinhaberin
auf
dem
britischen
Postmarkt
und
als
solche
zur
Erbringung
von
Universaldienstleistungen
verpflichtet
. [EU]
O
RMG
é o
único
titular
de
uma
licença
no
mercado
postal
do
Reino
Unido
com
obrigações
de
serviço
universal
.
Diese
Dienstleistungen
umfassen
die
Beförderung
von
Briefsendungen
,
adressierten
Paketen
,
deren
Einzelgewicht
20
kg
nicht
übersteigt
,
sowie
von
Büchern
,
Katalogen
,
Zeitungen
und
Zeitschriften
(
im
Folgenden
"
Universaldienstleistungen
"
). [EU]
Esses
serviços
incluem
a
distribuição
de
correio
,
as
encomendas
endereçadas
de
peso
não
superior
a
20
kg
,
bem
como
livros
,
catálogos
,
jornais
e
revistas
(a
seguir
designados
«serviços
universais»
)
die
Tarifierungsgrundsätze
und
die
Transparenz
der
Rechnungslegung
für
die
Erbringung
der
Universaldienstleistungen
[EU]
aos
princípios
tarifários
e à
transparência
das
contas
para
a
prestação
do
serviço
universal
Drittens
haben
andere
staatliche
Maßnahmen
sowohl
im
Bereich
der
Universaldienstleistungen
als
auch
im
Bereich
der
kommerziellen
Dienstleistungen
ebenfalls
zu
einer
erheblichen
Verringerung
des
Risikos
geführt:
So
haben
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
die
Verluste
Anfang
der
90er
Jahre
aufgefangen
,
und
die
staatliche
Garantie
hat
es
der
Deutschen
Post
erlaubt
,
trotz
ihrer
schwierigen
Finanzsituation
Anfang
der
90er
Jahre
bis
1995
zum
selben
Zinssatz
wie
der
Bund
Kapital
aufzunehmen
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
outras
medidas
estatais
,
tanto
no
setor
dos
serviços
universais
como
no
dos
serviços
comerciais
,
também
levaram
a
uma
redução
significativa
do
risco
.
Assim
,
as
compensações
estatais
neutralizaram
as
perdas
no
início
dos
anos
90
, e
as
garantias
estatais
permitiram
à
Deutsche
Post
,
apesar
da
sua
difícil
situação
financeira
no
início
dos
anos
90
,
obter
capital
à
mesma
taxa
de
juro
do
governo
federal
até
1995
.
Erlöse
der
Universaldienstleistungen
[EU]
Receitas
do
serviço
universal
Gemäß
Artikel
52
Absatz
3
des
Postgesetzes
"legt
der
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
dem
Leiter
der
UKE
jährlich
bis
zum
31
.
März
jedes
Jahres
für
das
Vorjahr
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
der
in
Absatz
1
genannten
Anforderungen
vor"
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
52
.o, n.o 3,
da
Lei
Postal
, o
operador
que
presta
serviços
postais
universais
apresentará
anualmente
ao
Presidente
da
UKE
,
até
31
de
Março
do
ano
seguinte
àquele
a
que
a
declaração
diz
respeito
,
uma
declaração
anual
atestando
o
cumprimento
dos
requisitos
referidos
na
secção
1.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Universaldienstleistungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners