A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1531 results for Tubos
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
Os
tubos
de
sonda
devem
terminar
em
pontos
afastados
de
fontes
de
ignição
possíveis
,
excepto
se
forem
tomadas
precauções
,
como
a
instalação
de
ecrãs
eficazes
,
para
evitar
que
o
combustível
que
eventualmente
se
derrame
pela
extremidade
dos
tubos
de
sonda
entre
em
contacto
com
uma
fonte
de
ignição
.1.3
die
Enden
der
Peilrohre
sind
mit
selbstschließenden
Verschlussvorrichtungen
und
mit
einem
sich
unter
der
Abdeckung
befindenden
selbstschließenden
Prüfhahn
mit
geringem
Durchmesser
versehen
,
so
dass
vor
dem
Öffnen
der
Abdeckung
festgestellt
werden
kann
,
dass
kein
flüssiger
Brennstoff
vorhanden
ist
. [EU]
.1.3 A
extremidade
dos
tubos
de
sonda
deve
ser
equipada
com
um
obturador
automático
e
uma
torneira
automática
de
pequeno
diâmetro
,
situada
por
baixo
do
obturador
,
que
permita
verificar
a
presença
ou
não
de
combustível
antes
de
se
abrir
o
obturador
.
16
von
ihnen
erklärten
,
dass
sie
aus
den
betroffenen
Ländern
keine
geschweißten
Rohre
einführten
,
und
3
Unternehmen
gaben
an
,
dass
sie
auf
dem
Markt
der
betroffenen
Ware
nicht
mehr
tätig
seien
. [EU]
Desses
140
,
16
declararam
que
não
importavam
tubos
soldados
dos
países
em
causa
e
três
empresas
responderam
que
já
não
desenvolviam
actividades
no
mercado
do
produto
em
causa
.
.1
Werden
Peilrohre
verwendet
,
so
dürfen
sie
nicht
in
einem
Raum
enden
,
wo
aus
dem
Peilrohr
austretender
Brennstoff
entzündet
werden
könnte
. [EU]
.1
Os
tubos
de
sonda
não
devem
terminar
em
nenhum
espaço
em
que
haja
risco
de
ignição
de
um
derrame
deles
proveniente
.
.2
können
Peilrohre
in
Maschinenräumen
gestattet
werden
;
die
Vorschriften
der
Absätze
.2.6.1.1
und
.2.6.1.3
brauchen
unter
der
Voraussetzung
nicht
angewendet
zu
werden
,
dass
die
Peilrohre
mit
geeigneten
Verschlussvorrichtungen
versehen
sind
. [EU]
.2
Nos
espaços
de
máquinas
podem
ser
autorizados
tubos
de
sonda
;
não
será
necessário
aplicar
as
prescrições
dos
pontos
.2.6.1.1 e .2.6.1.3,
na
condição
de
os
referidos
tubos
estarem
equipados
com
meios
de
obturação
adequados
.
4
Schenkel
in
einer
Ebene
,
Sockel
2G10
(4
Stifte
) [EU]
4
tubos
num
único
plano
,
casquilho
2G10
(4
pinos
)
4
Schenkel
in
einer
Ebene
,
Sockel
2G10
[EU]
4
tubos
num
único
plano
,
casquilho
2G10
5
µl
DNA-Extrakt
je
25
µl
PCR-Reaktion
in
sterile
PCR-Röhrchen
geben
. [EU]
Adicionar
5
µl
de
extracto
de
ADN
à
mistura
de
reacção
da
PCR
de
forma
a
obter
um
volume
final
de
25
µl
em
tubos
PCR
esterilizados
.
7 a.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
[EU]
Agentes
de
vulcanização
e
estabilizadores
para
elastómeros
utilizados
nos
tubos
dos
travões
,
condutas
de
combustível
,
condutas
de
ventilação
,
peças
de
elastómero/metal
para
aplicações
em
quadros
, e
apoios
de
motor
7 b.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
mit
einem
Bleianteil
von
bis
zu
0,5
Gewichtsprozent
[EU]
Agentes
de
vulcanização
e
estabilizadores
para
elastómeros
utilizados
nos
tubos
dos
travões
,
condutas
de
combustível
,
condutas
de
ventilação
,
peças
de
elastómero/metal
para
aplicações
em
quadros
e
apoios
de
motor
com
um
teor
de
chumbo
igual
ou
inferior
a 0,5 %
em
massa
.8
Die
Brennstoffleitungen
und
ihre
Absperreinrichtungen
und
Formstücke
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
zugelassenen
Werkstoff
sein
,
jedoch
ist
eine
beschränkte
Verwendung
flexibler
Leitungen
zulässig
. [EU]
.8
Os
encanamentos
de
combustível
e
as
suas
válvulas
e
acessórios
devem
ser
de
aço
ou
de
outro
material
aprovado
,
podendo
,
todavia
,
permitir-se
a
utilização
limitada
de
tubos
flexíveis
.
a.
Aufnahmeröhren
und
Halbleiter-Bildsensoren
,
die
eine
Bildwiederholungsfrequenz
größer/gleich
1
kHz
erlauben
[EU]
a.
Tubos
de
imagens
separadas
e
dispositivos
integrados
para
imagem
com
uma
frequência
de
repetição
igual
ou
superior
a
1kHz
AB
040
Glasabfälle
aus
Kathodenstrahlröhren
und
anderem
aktivierten
Glas
[EU]
AB
040
Resíduos
de
vidro
proveniente
de
tubos
catódicos
e
outros
vidros
activados
Abbildung
17:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
Mehrfachröhrenteilung
,
Konzentrationsmessung
und
Teilprobenahme
[EU]
Figura
17:
Sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
com
separação
por
tubos
múltiplos
,
medição
das
concentrações
e
recolha
de
amostras
fraccionada
Aber
auch
in
anderen
Branchen
eingesetzte
Rohre
unterliegen
ähnlichen
Normen
,
die
allerdings
von
anderen
Organisationen
(z. B.
ASTM
)
aufgestellt
werden
. [EU]
No
entanto
,
os
tubos
utilizados
noutros
sectores
também
estão
sujeitos
a
normas
similares
,
embora
emitidas
por
outras
organizações
(por
exemplo
, a
ASTM
).
Abfälle
oder
Schrott
von
elektrischen
und
elektronischen
Geräten
,
die
Komponenten
enthalten
wie
etwa
Akkumulatoren
und
andere
in
Liste
A
aufgeführte
Batterien
,
Quecksilberschalter
,
Glas
von
Kathodenstrahlröhren
und
sonstige
beschichtete
Gläser
und
PCB-haltige
Kondensatoren
oder
die
mit
in
Anlage
I
genannten
Bestandteilen
(z. B.
Cadmium
,
Quecksilber
,
Blei
,
polychlorierte
Biphenyle
)
in
einem
solchen
Ausmaß
verunreinigt
sind
,
dass
sie
eine
der
in
Anlage
III
festgelegten
Eigenschaften
aufweisen
(
siehe
den
diesbezüglichen
Eintrag
in
Liste
B,
B1110
) [EU]
Resíduos
ou
sucatas
de
circuitos
eléctricos
e
electrónicosque
contenham
componentes
tais
como
acumuladores
e
outras
baterias
incluídas
na
lista
A,
interruptores
com
mercúrio
,
vidros
provenientes
de
tubos
de
raios
catódicos
e
outros
vidros
activados
,
condensadores
com
PCB
ou
contaminados
com
substâncias
incluídas
no
anexo
I (por
exemplo
,
cádmio
,
mercúrio
,
chumbo
,
bifenilos
policlorados
),
num
teor
que
lhes
confira
quaisquer
das
características
abrangidas
pelo
anexo
III
(ver
rubrica
afim
na
lista
B,
B1110
)
Abgasführungen
und
Schalldämpfer
[EU]
Tubos
de
escape
e
silenciadores
Ablenkeinheit
für
Kathodenstrahlröhren
[EU]
Bobina
de
deflexão
de
tubos
catódicos
Abschwung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
nahtlose
Rohre
aufgrund
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
[EU]
Desaceleração
no
mercado
comunitário
dos
tubos
sem
costura
devida
à
desaceleração
económica
Absorbentien
zum
Vervollständigen
des
Vakuums
in
elektrischen
Röhren
[EU]
Composições
absorventes
para
obtenção
de
vácuo
nos
tubos
ou
válvulas
eléctricas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tubos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners