A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
161 results for Treibhausgasen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abscheidung
von
Treibhausgasen
aus
unter
die
Richtlinie
2003/87/EG
fallenden
Anlagen
zwecks
Beförderung
und
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Captura
de
gases
com
efeito
de
estufa
provenientes
de
instalações
abrangidas
pela
Diretiva
2003/87/CE
para
fins
de
transporte
e
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Diretiva
2009/31/CE
Abscheidung
von
Treibhausgasen
aus
von
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Anlagen
zwecks
Beförderung
und
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Captura
de
gases
com
efeito
de
estufa
provenientes
de
instalações
abrangidas
pela
presente
directiva
para
fins
de
transporte
e
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Directiva
2009/31/CE
Alle
Wirtschaftszweige
sollten
einen
Beitrag
zur
Reduktionen
der
Emissionen
leisten
,
damit
das
Ziel
einer
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
um
20
%
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
bis
zum
Jahr
2020
kosteneffizient
verwirklicht
werden
kann
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Strategien
und
Maßnahmen
einführen
,
um
die
Emission
von
Treibhausgasen
aus
Quellen
,
die
nicht
unter
die
Richtlinie
2003/87/EG
fallen
,
weiter
zu
beschränken
. [EU]
Todos
os
sectores
da
economia
deverão
contribuir
para
as
reduções
de
emissões
a
fim
de
atingir
de
forma
eficaz
em
termos
de
custos
o
objectivo
de
redução
de
20
%
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
até
2020
,
em
comparação
com
os
níveis
de
1990
.
Os
Estados-Membros
deverão
,
por
conseguinte
,
aplicar
políticas
e
medidas
adicionais
que
visem
uma
maior
limitação
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
a
partir
de
fontes
não
abrangidas
pela
Directiva
2003/87/CE
.
Am
meisten
verbreitet
sind
physische
Flussrechnungen
über
Luftemissionen
(
einschließlich
Treibhausgasen
)
und
Materialverbrauch
sowie
monetäre
Konten
zu
Umweltschutzausgaben
und
-steuern
. [EU]
As
mais
comuns
são
as
contas
de
fluxos
físicos
relativas
às
emissões
atmosféricas
(incluindo
os
gases
com
efeito
de
estufa
) e
sobre
o
consumo
de
materiais
,
bem
como
as
contas
monetárias
relativas
às
despesas
em
protecção
do
ambiente
e
aos
impostos
com
relevância
ambiental
.
an
eine
andere
Anlage
mit
einer
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
weitergeleitet
wird
,
soweit
keine
anderen
Vorschriften
gemäß
Anhang
XVII
oder
XVIII
gelten
[EU]
para
outra
instalação
que
detenha
um
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
, a
menos
que
sejam
aplicáveis
outros
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
XVII
ou
XVIII
Anlagen
,
deren
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
ausgelaufen
ist
oder
entzogen
wurde
,
und
Anlagen
,
deren
Betrieb
oder
Wiederinbetriebnahme
technisch
unmöglich
ist
,
gelten
als
Anlagen
,
die
ihren
Betrieb
eingestellt
haben
. [EU]
Considera-se
que
cessaram
a
actividade
as
instalações
cujo
título
de
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
tenha
caducado
ou
tenha
sido
revogado
e
aquelas
cuja
actividade
e
reinício
de
actividade
sejam
tecnicamente
impossíveis
.
Anlass
für
die
Vermutung
eines
Austritts
von
fluorierten
Treibhausgasen
ist
eine
der
nachstehend
genannten
Situationen:
[EU]
Constitui
suspeita
de
fuga
uma
ou
mais
das
situações
seguintes:
Anwendungen
mit
300
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
drei
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
. [EU]
As
aplicações
que
contenham
300
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
três
em
três
meses
.
Anwendungen
mit
30
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
sechs
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
[EU]
As
aplicações
que
contenham
30
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
seis
em
seis
meses
Anwendungen
mit
3
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
zwölf
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
;
dies
gilt
nicht
für
Einrichtungen
mit
hermetisch
geschlossenen
Systemen
,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind
und
weniger
als
6
kg
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
[EU]
As
aplicações
que
contenham
3
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
doze
em
doze
meses
;
este
requisito
não
se
aplica
aos
equipamentos
com
sistemas
hermeticamente
fechados
que
estejam
rotulados
como
tal
e
contenham
menos
de
6
kg
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
Auf
der
Grundlage
der
Fortschritte
hinsichtlich
der
potenziellen
Reduzierung
der
Emissionen
oder
der
Ersetzung
von
fluorierten
Treibhausgasen
in
Klimaanlagen
,
die
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
sind
,
prüft
die
Kommission
, [EU]
Com
base
nos
progressos
que
venham
a
ocorrer
no
confinamento
das
emissões
ou
na
substituição
dos
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
em
sistemas
de
ar
condicionado
instalados
em
veículos
a
motor
, a
Comissão
deve
analisar
se:
Auf
welchem
Wege
werden
Entscheidungen
über
die
Zuteilung
von
Zertifikaten
,
Informationen
über
Projektaktivitäten
,
an
denen
ein
Mitgliedstaat
teilnimmt
oder
für
die
er
private
oder
öffentliche
Stellen
zur
Teilnahme
ermächtigt
,
sowie
die
Berichte
über
Emissionen
,
die
im
Rahmen
der
Genehmigungen
zur
Emission
von
Treibhausgasen
erstellt
und
der
zuständigen
Behörde
vorgelegt
werden
,
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
? [EU]
Onde
pode
o
público
encontrar
as
decisões
relativas
à
atribuição
de
licenças
,
informações
sobre
as
actividades
de
projecto
em
que
o
Estado-Membro
participa
ou
autoriza
entidades
privadas
ou
públicas
a
participar
e
os
relatórios
de
emissões
exigidos
pelo
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
na
posse
da
autoridade
competente
?
Auf
welchem
Wege
werden
Entscheidungen
über
die
Zuteilung
von
Zertifikaten
,
Informationen
über
Projektaktivitäten
,
an
denen
ein
Mitgliedstaat
teilnimmt
oder
für
die
er
private
oder
öffentliche
Stellen
zur
Teilnahme
ermächtigt
,
sowie
die
Berichte
über
Emissionen
,
die
im
Rahmen
der
Genehmigungen
zur
Emission
von
Treibhausgasen
erstellt
und
der
zuständigen
Behörde
vorgelegt
werden
,
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
? [EU]
Onde
pode
o
público
encontrar
as
decisões
relativas
à
atribuição
de
licenças
,
informações
sobre
as
actividades
de
projecto
em
que
Portugal
participa
ou
autoriza
entidades
privadas
ou
públicas
a
participar
,
bem
como
os
relatórios
de
emissões
exigidos
pelo
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
que
estão
na
posse
da
autoridade
competente
?
Beförderung
von
Treibhausgasen
in
Pipelines
zwecks
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Transporte
de
gases
com
efeito
de
estufa
por
condutas
para
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Directiva
2009/31/CE
Beförderung
von
Treibhausgasen
in
Pipelines
zwecks
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Transporte
de
gases
com
efeito
de
estufa
por
condutas
para
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Diretiva
2009/31/CE
Bei
der
Entscheidung
für
Methode
A
oder
Methode
B
weist
jeder
Betreiber
der
zuständigen
Behörde
nach
,
dass
die
gewählte
Methodik
zu
zuverlässigeren
Ergebnissen
mit
einer
geringeren
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Gesamtemissionen
führt
und
dass
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
beantragt
und
das
Monitoring-Konzept
genehmigt
wurde
,
die
beste
verfügbare
Technik
und
die
besten
verfügbaren
Kenntnisse
zugrunde
gelegt
werden
,
ohne
dass
unverhältnismäßige
Kosten
entstehen
. [EU]
Ao
escolher
o
Método
A
ou
o
Método
B,
cada
operador
deve
demonstrar
à
autoridade
competente
que
a
metodologia
escolhida
produzirá
resultados
mais
fiáveis
e
com
um
menor
grau
de
incerteza
das
emissões
globais
,
utilizando
os
melhores
conhecimentos
e
tecnologias
disponíveis
no
momento
do
pedido
de
concessão
do
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
e
da
aprovação
do
plano
de
monitorização
,
sem
incorrer
em
custos
excessivos
.
Bei
der
Entscheidung
für
Verfahren
A
oder
B
muss
der
Betreiber
der
zuständigen
Behörde
nachweisen
,
dass
das
gewählte
Verfahren
zu
zuverlässigeren
Ergebnissen
mit
einer
geringeren
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Gesamtemissionen
führt
und
dass
es
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
beantragt
wurde
,
die
beste
verfügbare
Technik
und
die
besten
verfügbaren
Kenntnisse
verwendet
,
ohne
unverhältnismäßig
hohe
Kosten
zu
verursachen
. [EU]
Ao
escolher
o
Método
A
ou
o
Método
B, o
operador
tem
de
demonstrar
à
autoridade
competente
que
a
metodologia
escolhida
produzirá
resultados
mais
fiáveis
e
com
um
menor
grau
de
incerteza
das
emissões
globais
,
utilizando
os
melhores
conhecimentos
e
tecnologias
disponíveis
no
momento
do
pedido
de
concessão
do
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
,
sem
incorrer
em
custos
excessivos
.
Bei
jedem
vermuteten
Austritt
von
fluorierten
Treibhausgasen
wird
eine
Dichtheitskontrolle
mit
einer
direkten
Methode
gemäß
Artikel
6
durchgeführt
. [EU]
À
menor
suspeita
de
fuga
de
gás
fluorado
com
efeito
de
estufa
deve
proceder-se
à
respectiva
verificação
usando
um
método
directo
,
nos
termos
do
especificado
no
artigo
6.o
Betreiber
von
CO2-Speicherstätten
können
nach
der
Schließung
der
Speicherstätte
gemäß
Artikel
17
der
Richtlinie
2009/31/EG
vereinfachte
Emissionsberichte
erstellen
,
die
mindestens
die
Angaben
gemäß
den
Nummern
1
bis
5
enthalten
,
vorausgesetzt
,
in
der
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
sind
keine
Emissionsquellen
aufgeführt
. [EU]
Os
operadores
dos
locais
de
armazenamento
de
CO2
podem
utilizar
relatórios
sobre
as
emissões
simplificados
,
após
o
encerramento
desses
locais
nos
termos
do
artigo
17
.o
da
Diretiva
2009/31/CE
,
nos
quais
devem
figurar
,
pelo
menos
,
os
elementos
enumerados
nos
pontos
1 a 5,
desde
que
do
título
de
emissão
de
gases
com
efeito
de
estufa
não
constem
quaisquer
fontes
de
emissão
.
Bis
zum
31
.
März
des
Jahres
2008
und
jedes
folgenden
Jahres
übermittelt
jeder
Hersteller
,
Importeur
und
Exporteur
von
fluorierten
Treibhausgasen
der
Kommission
die
nachstehenden
Angaben
zum
vorhergehenden
Kalenderjahr
als
Bericht
und
leitet
die
gleichen
Angaben
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
zu:
[EU]
Até
31
de
Março
de
2008
e,
subsequentemente
,
uma
vez
por
ano
,
cada
produtor
,
importador
ou
exportador
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
deve
comunicar
à
Comissão
,
por
meio
de
relatório
,
enviando
a
mesma
informação
à
autoridade
competente
do
Estado‐
;Membro
em
causa
,
os
seguintes
dados
respeitantes
ao
ano
civil
anterior:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treibhausgasen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners