A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for Teilnehmers
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Daraufhin
schreibt
die
angeschlossene
NZB
sofort
den
Betrag
auf
dem
Konto
des
Teilnehmers
des
RTGS-Systems
der
angeschlossenen
NZB
gut
. [EU]
O
BCN
ligado
deve
creditar
imediatamente
a
conta
do
participante
no
SLBTR
do
BCN
ligado
.
Daraufhin
schreibt
die
angeschlossene
NZB
sofort
den
Betrag
auf
dem
Konto
des
Teilnehmers
des
RTGS-Systems
der
angeschlossenen
NZB
gut
. [EU]
O
BCN
ligado
deve
logo
de
seguida
creditar
a
conta
do
participante
no
SLBTR
do
BCN
ligado
.
Das
Computersystem
,
das
ein
Teilnehmer
für
den
Zugang
zu
TARGET2
im
Rahmen
des
internetbasierten
Zugangs
nutzt
,
befindet
sich
in
Räumlichkeiten
,
die
im
Eigentum
des
Teilnehmers
stehen
oder
von
diesem
gemietet
werden
. [EU]
O
sistema
informático
que
o
participante
utilize
para
aceder
ao
TARGET2
através
da
internet
deve
estar
situado
em
instalações
propriedade
do
participante
ou
por
ele
alugadas
.
Das
Guthaben
dient
der
Sicherung
der
in
Absatz
7
genannten
Verpflichtung
des
Teilnehmers
gegenüber
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen],
die
aus
jener
Abwicklung
resultiert
. [EU]
Tal
saldo
servirá
de
garantia
financeira
do
cumprimento
da
obrigação
do
participante
referida
no
n.o 7
face
ao
[inserir nome do BC]
em
relação
a
essa
liquidação
.
Das
Sekretariat
erstellt
für
jede
Sitzung
eine
Anwesenheitsliste
unter
Angabe
des
Namens
des
Teilnehmers
und
der
Behörde
,
Organisation
oder
Einrichtung
,
der
er
angehört
. [EU]
Em
cada
reunião
, o
secretariado
elabora
uma
lista
de
presenças
,
especificando
o
nome
de
cada
participante
e a
autoridade
governamental
, a
organização
ou
o
órgão
públicos
a
que
pertence
.
Dasselbe
Verfahren
und
dieselben
Anforderungen
hinsichtlich
der
Nachweise
gelten
für
Rechtspersonen
,
die
sich
einer
indirekten
Maßnahme
anschließen
,
bzw
.
für
Änderungen
der
Rechtspersönlichkeit
eines
Teilnehmers
während
der
Durchführung
dieser
indirekten
Maßnahme
.
In
diesen
Fällen
erfolgt
eine
erneute
Validierung
der
Rechtsperson
,
angefangen
mit
ihrer
Selbstregistrierung
im
Teilnehmerportal
. [EU]
Será
utilizado
o
mesmo
processo
e
serão
solicitados
os
mesmos
documentos
no
que
diz
respeito
a
entidades
jurídica
que
adiram
a
uma
ação
indireta
ou
a
quaisquer
alterações
da
personalidade
jurídica
de
um
participante
durante
a
execução
da
ação
indireta
em
causa
, o
que
implica
uma
nova
validação
da
entidade
, a
começar
com
o
seu
autorregisto
no
Portal
dos
Participantes
.
dass
sie
über
Sicherheitsvorrichtungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
und
der
Privatsphäre
des
Benutzers
und
des
Teilnehmers
verfügen
und/oder
[EU]
Incluírem
salvaguardas
que
assegurem
a
protecção
dos
dados
pessoais
e
da
privacidade
do
utilizador
e
do
assinante
;
e/ou
"Daten"
Verkehrsdaten
und
Standortdaten
sowie
alle
damit
in
Zusammenhang
stehende
Daten
,
die
zur
Feststellung
des
Teilnehmers
oder
Benutzers
erforderlich
sind
[EU]
«Dados»
,
os
dados
de
tráfego
e
os
dados
de
localização
,
bem
como
os
dados
conexos
necessários
para
identificar
o
assinante
ou
o
utilizador
Datum
und
Uhrzeit
der
An-
und
Abmeldung
beim
Internetzugangsdienst
auf
der
Grundlage
einer
bestimmten
Zeitzone
,
zusammen
mit
der
vom
Internetzugangsanbieter
einer
Verbindung
zugewiesenen
dynamischen
oder
statischen
IP-Adresse
und
die
Benutzerkennung
des
Teilnehmers
oder
des
registrierten
Benutzers
[EU]
A
data
e a
hora
do
início
(log-in) e
do
fim
(log-off)
da
ligação
ao
serviço
de
acesso
à
internet
com
base
em
determinado
fuso
horário
,
juntamente
com
o
endereço
do
protocolo
IP
,
dinâmico
ou
estático
,
atribuído
pelo
fornecedor
do
serviço
de
acesso
à
internet
a
uma
comunicação
,
bem
como
o
código
de
identificação
de
utilizador
do
subscritor
ou
do
utilizador
registado
den
Namen
des
Teilnehmers
,
den
Code
des
monetären
Finanzinstituts
sowie
den
BIC
[EU]
O
nome
, o
código
de
Instituição
Financeira
Monetária
e o
BIC
do
participante
Der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
kann
nur
dann
auf
Antrag
eines
Teilnehmers
zusätzliche
Informationen
zu
einem
Wirkstoff
berücksichtigen
,
dessen
Unterlagen
als
vollständig
anerkannt
wurden
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
O
Estado-Membro
relator
só
pode
, a
pedido
de
um
participante
,
ter
em
conta
informações
suplementares
relativas
a
uma
substância
activa
cujo
processo
tenha
sido
aceite
como
completo
se
forem
satisfeitas
as
seguintes
condições:
der
Name
und
die
Anschrift
des
Teilnehmers
bzw
.
registrierten
Benutzers
,
dem
eine
Internetprotokoll-Adresse
(
IP-Adresse
),
Benutzerkennung
oder
Rufnummer
zum
Zeitpunkt
der
Nachricht
zugewiesen
war
[EU]
o
nome
e o
endereço
do
assinante
ou
do
utilizador
registado
, a
quem
o
endereço
do
protocolo
IP
, o
código
de
identificação
de
utilizador
,
ou
o
número
de
telefone
estavam
atribuídos
no
momento
da
comunicação
der
Name
und
die
Anschrift
des
Teilnehmers
oder
registrierten
Benutzers
[EU]
o
nome
e
endereço
do
assinante
ou
do
utilizador
registado
Der
Rest
der
beantragten
Liquidität
wird
nicht
automatisch
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
reserviert
,
selbst
wenn
die
auf
dem
PM-Konto
des
Teilnehmers
verfügbare
Liquidität
die
Höhe
des
ursprünglichen
Reservierungsauftrags
dann
erreichen
sollte
. [EU]
A
restante
reserva
de
liquidez
solicitada
não
será
automaticamente
reservada
em
qualquer
momento
posterior
,
mesmo
que
o
montante
de
liquidez
disponível
na
conta
MP
do
participante
atinja
o
nível
do
pedido
de
reserva
inicial
.
Der
Teilnehmer
muss
über
ein
Verfahren
zur
Nutzerverwaltung
verfügen
,
in
dem
für
den
Fall
,
dass
ein
Arbeitnehmer
oder
ein
anderer
Nutzer
eines
Systems
am
Standort
eines
Teilnehmers
die
Organisation
dieses
Teilnehmers
verlässt
,
die
sofortige
und
dauerhafte
Löschung
der
jeweiligen
Nutzeridentität
sichergestellt
werden
kann
. [EU]
O
participante
deve
colocar
em
prática
um
processo
de
administração
de
utilizadores
que
,
no
caso
de
um
funcionário
ou
outro
utilizador
de
um
sistema
situado
nas
instalações
de
um
participante
deixar
a
organização
desse
participante
,
garanta
a
eliminação
imediata
e
permanente
do
respectivo
ID
de
utilizador
.
der
Verstoß
eines
Teilnehmers
gegen
die
einschlägigen
RTGS-Bestimmungen
[EU]
se
um
participante
violar
as
regras
do
SLBTR
em
questão
Der
Zahlungsauftrag
wird
abgewickelt
,
indem
das
Spiegelkonto
des
Nebensystems
,
das
das
integrierte
Modell
verwendet
,
mit
dem
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrag
belastet
wird
und
dieser
dem
Unterkonto
eines
Teilnehmers
eines
anderen
Nebensystems
gutgeschrieben
wird
. [EU]
A
instrução
de
pagamento
é
liquidada
mediante
o
débito
do
montante
indicado
na
instrução
de
pagamento
na
conta-espelho
usada
pelo
sistema
periférico
utilizador
do
modelo
integrado
, e o
crédito
do
mesmo
montante
na
subconta
de
um
participante
noutro
sistema
periférico
.
Der
Zahlungsauftrag
wird
abgewickelt
,
indem
das
Spiegelkonto
des
Nebensystems
,
das
das
integrierte
Modell
verwendet
,
mit
dem
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrag
belastet
wird
und
dieser
dem
Unterkonto
eines
Teilnehmers
eines
anderen
Nebensystems
gutgeschrieben
wird
. [EU]
A
instrução
de
pagamento
é
liquidada
mediante
o
débito
do
montante
indicado
na
instrução
de
pagamento
na
conta-espelho
usada
pelo
SP
utilizador
do
modelo
integrado
, e o
crédito
do
mesmo
montante
na
sub-conta
de
um
participante
noutro
SP
.
Der
Zahlungsauftrag
wird
abgewickelt
,
indem
das
Unterkonto
eines
Teilnehmers
des
Nebensystems
,
das
das
Schnittstellenmodell
verwendet
,
mit
dem
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrag
belastet
wird
und
dieser
dem
Spiegelkonto
gutgeschrieben
wird
,
das
von
dem
Nebensystem
verwendet
wird
,
das
das
integrierte
Modell
verwendet
. [EU]
A
instrução
de
pagamento
é
liquidada
mediante
o
débito
do
montante
indicado
na
instrução
de
pagamento
na
sub-conta
de
um
participante
do
SP
utilizador
do
modelo
com
interface
, e o
crédito
do
mesmo
montante
na
conta-espelho
usada
pelo
SP
utilizador
do
modelo
integrado
.
Der
Zahlungsauftrag
wird
abgewickelt
,
indem
das
Unterkonto
eines
Teilnehmers
des
Nebensystems
,
das
den
Zahlungsauftrag
veranlasst
,
mit
dem
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrag
belastet
wird
und
dieser
dem
Unterkonto
eines
Teilnehmers
eines
anderen
Nebensystems
gutgeschrieben
wird
. [EU]
A
instrução
de
pagamento
é
liquidada
mediante
o
débito
do
montante
indicado
na
instrução
de
pagamento
na
subconta
do
participante
do
sistema
periférico
que
iniciar
a
instrução
de
pagamento
, e o
crédito
do
mesmo
montante
na
subconta
de
um
participante
noutro
sistema
periférico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilnehmers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners