A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
torcedor
torcer
torcida
torcido
tornado
tornar
tornar-se
torne
torneio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
399 results for TORNADO
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Bei
Maßnahmen
im
Außenbereich
sollte
das
wettbewerbliche
Verhandlungsverfahren
verbessert
werden
;
auch
sollte
das
Verhandlungsverfahren
zulässig
sein
,
wenn
das
wettbewerbliche
Verhandlungsverfahren
zweimal
oder
-
für
den
Fall
,
dass
dieses
auf
einen
fruchtlosen
Versuch
mit
einem
Rahmenvertrag
folgt
-
einmal
ergebnislos
verlaufen
ist
. [EU]
Nas
acções
externas
, o
procedimento
por
negociação
concorrencial
deve
ser
tornado
mais
eficiente
e o
procedimento
por
negociação
deve
ser
autorizado
no
caso
de
dois
insucessos
de
um
procedimento
por
negociação
concorrencial
e
no
caso
de
um
insucesso
do
procedimento
por
negociação
concorrencial
após
o
recurso
infrutífero
a
um
contrato-quadro
.
Beim
erstmaligen
Ansatz
ist
der
beste
Nachweis
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
Finanzinstruments
der
Transaktionspreis
(d. h.
der
beizulegende
Zeitwert
der
gegebenen
oder
erhaltenen
Gegenleistung
),
es
sei
denn
,
der
beizulegende
Zeitwert
dieses
Finanzinstruments
wird
durch
einen
Vergleich
mit
anderen
beobachtbaren
aktuellen
Markttransaktionen
desselben
Instruments
(d. h
ohne
Änderung
oder
Umgestaltung
)
nachgewiesen
oder
beruht
auf
einer
Bewertungsmethode
,
deren
Variablen
nur
Daten
von
beobachtbaren
Märkten
umfassen
. [EU]
A
melhor
evidência
do
justo
valor
de
um
instrumento
financeiro
no
reconhecimento
inicial
é o
preço
de
transacção
(i.e. o
justo
valor
da
retribuição
dada
ou
recebida
) a
não
ser
que
o
justo
valor
desse
instrumento
seja
tornado
evidente
por
comparação
com
outras
transacções
de
mercado
correntes
observáveis
relativas
ao
mesmo
instrumento
(i.e.
sem
modificação
ou
reempacotamento
)
ou
baseadas
numa
técnica
de
valorização
cujas
variáveis
incluem
apenas
dados
de
mercados
observáveis
.
Bei
Tieren
,
bei
denen
das
Kennzeichen
unlesbar
geworden
oder
verloren
gegangen
ist
,
sollte
ein
neues
Kennzeichen
angebracht
werden
,
so
dass
eine
Verbindung
zu
dem
Kennzeichen
,
mit
dem
das
Tier
vorher
versehen
war
,
hergestellt
werden
kann
. [EU]
No
caso
dos
animais
em
que
a
marca
se
tenha
tornado
ilegível
ou
se
tenha
perdido
,
deverá
ser
aplicada
uma
nova
marca
que
permita
estabelecer
uma
ligação
com
a
marca
anterior
.
Bhd
.
produzierten
Glyphosats
,
und
auf
die
Einfuhren
von
aus
Taiwan
versandtem
Glyphosat
(
ob
als
Ursprungserzeugnis
Taiwans
angemeldet
oder
nicht
)
mit
Ausnahme
des
von
Sinon
Corporation
produzierten
Glyphosats
. [EU]
Bhd
., e
tornado
extensivo
às
importações
de
glifosato
expedido
de
Taiwan
(independentemente
de
ser
ou
não
declarado
originário
de
Taiwan
),
com
excepção
do
produzido
pela
Sinon
Corporation
.
Da
China
über
eine
beträchtliche
ungenutzte
Produktionskapazität
verfügt
und
der
Gemeinschaftsmarkt
im
Vergleich
zu
anderen
Märkten
für
die
chinesischen
Ausführer
attraktiver
geworden
sein
dürfte
,
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
das
Dumping
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
in
mindestens
demselben
Umfang
anhalten
würde
. [EU]
Atendendo
ao
facto
de
a
China
ter
uma
capacidade
de
produção
excedentária
considerável
e à
possibilidade
de
a
Comunidade
Europeia
se
ter
tornado
,
em
relação
a
outros
mercados
,
um
mercado
mais
atractivo
para
os
exportadores
chineses
do
que
no
passado
,
há
uma
forte
probabilidade
de
o
dumping
continuar
,
pelo
menos
a
níveis
semelhantes
,
se
as
medidas
em
vigor
caducarem
.
Da
der
in
dieser
Überprüfung
ermittelte
Antidumpingzollsatz
den
geltenden
Antidumpingzoll
ersetzt
,
sollte
der
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
anzuwendende
Antidumpingzoll
(
vgl
.
Erwägungsgrund
122
)
auf
die
Einfuhren
von
aus
Malaysia
und
Taiwan
versandtem
Glyphosat
,
ob
als
Ursprungserzeugnis
Malaysias
oder
Taiwans
angemeldet
oder
nicht
,
ausgeweitet
werden
. [EU]
Devido
ao
facto
de
o
direito
anti-dumping
,
calculado
neste
reexame
,
substituir
o
direito
em
vigor
, o
direito
anti-dumping
a
aplicar
às
importações
do
produto
em
causa
,
tal
como
fixado
no
considerando
122
,
deve
ser
tornado
extensivo
às
importações
de
glifosato
expedido
da
Malásia
e
de
Taiwan
,
seja
ou
não
declarado
originário
desses
países
.
Da
die
Erschließung
von
Grundstücken
nicht
zum
Kerngeschäft
des
in
der
Metallbranche
tätigen
Unternehmens
Componenta
gehört
,
hatte
sich
schon
früh
herausgestellt
,
dass
eine
Erschließung
für
das
Unternehmen
schwieriger
gewesen
wäre
. [EU]
Uma
vez
que
o
desenvolvimento
imobiliário
não
fazia
parte
das
actividades
essenciais
da
Componenta
(enquanto
produtor
de
aço
),
já
se
tinha
tornado
patente
que
essas
actividades
de
desenvolvimento
lhe
eram
mais
difíceis
de
realizar
.
Da
die
Verwendung
dieser
Steuer-
bzw
.
Erkennungszeichen
nicht
zu
einer
Doppelbesteuerung
führen
darf
,
sollte
klargestellt
werden
,
dass
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Zeichen
ausgegeben
hat
,
jeden
Betrag
,
der
dafür
bezahlt
oder
als
Sicherheit
geleistet
wurde
,
erstattet
,
erlässt
oder
freigibt
,
wenn
die
Steuerschuld
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
entstanden
ist
und
dort
auch
eingezogen
wurde
. [EU]
Dado
que
essa
utilização
não
deverá
conduzir
a
uma
dupla
tributação
,
deverá
estabelecer-se
inequivocamente
que
qualquer
montante
pago
,
inclusive
a
título
de
garantia
,
para
a
obtenção
das
marcas
em
causa
deverá
ser
reembolsado
,
objecto
de
dispensa
de
pagamento
ou
liberado
pelo
Estado-Membro
que
emitiu
as
marcas
,
caso
o
imposto
especial
de
consumo
se
tenha
tornado
exigível
e
tenha
sido
cobrado
noutro
Estado-Membro
.
Da
es
nun
technisch
möglich
geworden
ist
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberster
Stufe
".eu"
Namen
zu
registrieren
,
welche
auch
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
haben
bestimmte
Länder
Änderungen
in
diesen
Listen
verlangt
. [EU]
Tendo-se
tornado
agora
tecnicamente
possível
registar
nomes
no
TLD
.eu
utilizando
também
os
caracteres
alfabéticos
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
que
não
estavam
disponíveis
para
registo
no
início
do
período
de
registo
por
etapas
previsto
no
capítulo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
874/2004
,
determinados
países
pediram
a
introdução
de
alterações
nessas
listas
.
Da
es
nun
technisch
möglich
geworden
ist
,
in
den
Gemeinschaftssprachen
unter
der
Domäne
oberste
Stufe
".eu"
Namen
zu
registrieren
,
welche
auch
Schriftzeichen
enthalten
,
die
zu
Beginn
der
gestaffelten
Registrierung
gemäß
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
874/2004
für
die
Registrierung
noch
nicht
zur
Verfügung
standen
,
sollte
der
Kommission
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
vom
Register
zusätzlich
zu
den
bereits
verlangten
Namen
die
Eintragung
von
Domänennamen
mit
solchen
Schriftzeichen
zu
verlangen
. [EU]
Tendo-se
tornado
agora
tecnicamente
possível
registar
nomes
nas
línguas
oficiais
da
Comunidade
no
TLD
.eu
utilizando
também
caracteres
alfabéticos
que
não
estavam
disponíveis
para
registo
no
início
do
período
de
registo
por
etapas
previsto
no
capítulo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
874/2004
, a
Comissão
deve
ter
a
possibilidade
de
pedir
ao
Registo
que
introduza
nomes
de
domínio
que
contenham
esses
caracteres
,
para
além
dos
nomes
que
já
tinha
pedido
.
Daraufhin
wurde
der
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
auf
die
Einfuhren
von
aus
der
Republik
Moldau
versandten
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
ausgeweitet
. [EU]
Consequentemente
, o
direito
anti-dumping
instituído
sobre
as
importações
originárias
da
Ucrânia
foi
tornado
extensivo
às
importações
dos
mesmos
cabos
de
aço
expedidos
da
Moldávia
[12].
Das
anerkannte
System
sollte
auf
der
gemäß
der
Richtlinie
2009/28/EG
eingerichteten
Transparenzplattform
bekannt
gemacht
werden
. [EU]
O
regime
reconhecido
deve
ser
tornado
público
na
plataforma
de
transparência
estabelecida
ao
abrigo
da
Diretiva
2009/28/CE
.
Das
anerkannte
System
wird
auf
der
gemäß
der
Richtlinie
2009/28/EG
eingerichteten
Transparenzplattform
bekannt
gemacht
. [EU]
O
regime
reconhecido
deve
ser
tornado
público
na
plataforma
de
transparência
estabelecida
ao
abrigo
da
Diretiva
2009/28/CE
.
Das
Arbeitsprogramm
wird
unbeschadet
des
jährlichen
Haushaltsverfahrens
angenommen
und
öffentlich
bekannt
gemacht
. [EU]
O
programa
de
trabalho
é
adoptado
sem
prejuízo
do
processo
orçamental
anual
e é
tornado
público
.
Das
Beratungsgremium
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
,
die
veröffentlicht
wird
. [EU]
O
Conselho
Consultivo
aprova
o
seu
regulamento
interno
,
que
é
tornado
público
.
das
Drittland
,
in
dem
der
Emittent
seinen
Sitz
hat
,
die
Anwendung
internationaler
Rechnungslegungsstandards
,
auf
die
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
verwiesen
wird
,
nicht
gesetzlich
vorschreibt
und
[EU]
O
país
terceiro
em
que
o
emitente
está
estabelecido
não
tenha
tornado
obrigatória
a
aplicação
das
normas
contabilísticas
internacionais
referidas
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1606/2002
; e
Das
Ergebnis
dieser
Bewertung
wird
veröffentlicht
und
bei
zukünftigen
makroökonomischen
Prognosen
und
Haushaltsprognosen
entsprechend
berücksichtigt
. [EU]
O
resultado
desta
avaliação
deve
ser
tornado
público
e
devidamente
tido
em
conta
em
futuras
previsões
macroeconómicas
e
orçamentais
.
das
Erzeugnis
durch
eine
zweite
alkoholische
Gärung
in
einer
Flasche
zu
Schaumwein
geworden
ist
[EU]
O
produto
tenha
sido
tornado
espumante
por
uma
segunda
fermentação
alcoólica
em
garrafa
Das
Land
entschied
sich
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
und
ist
seit
dem
1.
Mai
2004
vollberechtigter
Mitgliedstaat
. [EU]
O
país
tomou
a
decisão
de
aderir
à
União
Europeia
,
tendo-se
tornado
um
Estado-Membro
de
pleno
direito
em
1
de
Maio
de
2004
.
Das
mehrjährige
Arbeitsprogramm
wird
unbeschadet
des
jährlichen
Haushaltsverfahrens
angenommen
und
öffentlich
bekannt
gemacht
. [EU]
O
programa
de
trabalho
plurianual
é
adoptado
sem
prejuízo
do
processo
orçamental
anual
e é
tornado
público
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TORNADO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners