A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
156 results for T1
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
Fahrzeuge
und
alle
ihre
Komponenten
müssen
die
Anforderungen
dieser
TSI
für
die
in
der
Norm
EN
50125-1:1999
angegebenen
Klimazonen
T1
,
T2
oder
T3
,
für
die
sie
voraussichtlich
zum
Einsatz
kommen
,
erfüllen
. [EU]
O
material
circulante
e
todos
os
seus
componentes
devem
respeitar
os
requisitos
da
presente
ETI
nas
zonas
climáticas
T1
,
ou
T2
,
ou
T3
,
especificadas
na
norma
EN50125-1:1999
,
em
que
a
sua
circulação
está
prevista
.
Die
Fahrzeuge
und
ihre
Komponenten
müssen
die
Anforderungen
dieser
TSI
für
die
in
EN
50125-1:1999
festgelegten
Klimazonen
T1
,
T2
oder
T3
,
in
denen
sie
eingesetzt
werden
sollen
,
erfüllen
." [EU]
O
material
circulante
e
todos
os
seus
componentes
devem
respeitar
os
requisitos
da
presente
ETI
nas
zonas
climáticas
T1
,
T2
ou
T3
,
especificadas
na
norma
EN50125-1:1999
,
em
que
esteja
prevista
a
sua
circulação
.».
Die
Gesamtdurchlässigkeit
wird
bestimmt
nach
Tt
=
T2/
T1
[EU]
Calcular
o
factor
de
transmitância
total
Tt
=
T2/
T1
.
Die
Impulsdauer
T
ist
die
Zeit
zwischen
t1
und
t2:
[EU]
A
duração
do
impulso
, T, é o
intervalo
de
tempo
compreendido
entre
t1
e
t2:
Die
Integrationsgrenzen
t1
und
t2
sind
so
zu
wählen
,
dass
das
Integral
einen
Maximalwert
annimmt
. [EU]
Os
limites
de
integração
t1
e
t2
devem
ser
seleccionados
de
forma
a
que
o
integral
tenha
um
valor
máximo
.
Die
Kriterien
für
das
Ende
der
Aufladung
der
Antriebsbatterie
entsprechen
einer
automatischen
Abschaltung
durch
das
eingebaute
Ladegerät
nach
einer
Ladezeit
von
t1
+
t2
. [EU]
O
critério
para
o
fim
da
carga
da
bateria
de
tração
corresponde
à
paragem
automática
do
carregador
de
bordo
ao
fim
de
um
tempo
de
carga
t1
+
t2
.
Die
Kriterien
für
das
Ende
der
Aufladung
der
Antriebsbatterie
entsprechen
einer
automatischen
Abschaltung
durch
das
eingebaute
Ladegerät
nach
einer
Ladezeit
von
t1
+
t2
. [EU]
O
critério
para
o
fim
da
carga
da
bateria
de
tracção
corresponde
à
paragem
automática
do
carregador
de
bordo
ao
fim
de
um
tempo
de
carga
t1
+
t2
.
die
Kurzbezeichnung
'
T1
'
,
wenn
die
Waren
im
T1
-Verfahren
befördert
werden
[EU]
a
sigla
"
T1
"
,
se
as
mercadorias
circulam
ao
abrigo
do
procedimento
T1
Die
Oberfläche
des
Materials
,
aus
dem
das
Oberteil
besteht
,
befindet
sich
zumindest
teilweise
an
der
Außenfläche
des
Schuhs
,
da
sich
ein
Teil
des
Spinnstoffmaterials
(
das
aus
drei
zusammengesetzten
Stücken
identischer
Spinnstoffe
(
T1
,
T2
und
T3
)
besteht
)
an
der
Außenfläche
des
Schuhs
befindet
(
Teil
des
Spinnstoffriemens
T3
) (
siehe
Erläuterungen
zu
Kapitel
64
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Allgemeines
,
Absatz
1
Buchstabe
a,
zweiter
Absatz
erster
Satz
). [EU]
[Ver
as
Notas
Explicativas
da
Nomenclatura
Combinada
,
Capítulo
64
,
Considerações
Gerais
, n.o 1,
alínea
a),
primeiro
período
do
segundo
parágrafo
].
Die
Probenahmezeit
endet
nach
der
Zeit
t1
+
t2
oder
t1
+ 5
Stunden
nach
dem
Beginn
der
ersten
Probenahme
nach
Absatz
5.4.6. [EU]
O
fim
do
período
de
recolha
das
emissões
deve
ocorrer
a
t1
+
t2
ou
t1
+ 5 h
após
o
começo
da
recolha
inicial
,
conforme
especificado
no
n.º 5.4.6.
Die
Probenahmezeit
endet
nach
der
Zeit
t1
+
t2
oder
t1
+ 5
Stunden
nach
dem
Beginn
der
ersten
Probenahme
nach
Absatz
5.4.6. [EU]
O
fim
do
período
de
recolha
das
emissões
deve
ocorrer
a
t1
+
t2
ou
t1
+ 5 h
após
o
começo
da
recolha
inicial
,
conforme
especificado
no
ponto
5.4.6.
Diese
Ladezeit
wird
auch
dann
auf
t1
+ 5
Stunden
begrenzt
,
wenn
dem
Fahrzeugführer
durch
die
serienmäßig
eingebauten
Instrumente
klar
angezeigt
wird
,
dass
die
Batterie
noch
nicht
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
tempo
de
carga
será
limitado
a
t1
+ 5 h,
mesmo
que
os
instrumentos
de
bordo
e
de
série
deem
ao
condutor
uma
indicação
clara
de
que
a
bateria
não
está
ainda
inteiramente
carregada
.
Diese
Ladezeit
wird
auch
dann
auf
t1
+ 5
Stunden
begrenzt
,
wenn
dem
Fahrzeugführer
durch
die
serienmäßig
eingebauten
Instrumente
klar
angezeigt
wird
,
dass
die
Batterie
noch
nicht
voll
aufgeladen
ist
. [EU]
Este
tempo
de
carga
será
limitado
a
t1
+ 5 h,
mesmo
que
os
instrumentos
de
bordo
e
de
série
dêem
ao
condutor
uma
indicação
clara
de
que
a
bateria
não
está
ainda
inteiramente
carregada
.
Diese
Richtlinie
gilt
für
Zugmaschinen
der
Klassen
T1
,
T2
,
T3
und
T4
." [EU]
A
presente
directiva
é
aplicável
aos
tractores
das
categorias
T1
,
T2
,
T3
e
T4
.».
Diese
Richtlinie
gilt
für
Zugmaschinen
der
Klassen
T1
,
T3
und
T4
wie
sie
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2003/37/EG
definiert
sind
. [EU]
A
presente
directiva
aplica-se
a
tractores
das
categorias
T1
,
T3
e
T4
tal
como
defindas
no
anexo
II
da
Directiva
2003/37/CE
.
Die
Spinnstoffriemen
T1
und
T2
können
somit
nicht
als
Futter
angesehen
werden
,
sondern
sind
wesentlicher
Bestandteil
des
Oberteils
im
Sinne
der
Anmerkung
4 a)
zu
Kapitel
64
,
wohingegen
die
Lederriemen
C1
lediglich
die
Spinnstoffriemen
T1
und
T2
verstärken
und
bei
der
Bestimmung
der
stofflichen
Beschaffenheit
des
Oberteils
außer
Betracht
zu
lassen
sind
. [EU]
Assim
,
as
tiras
de
matéria
têxtil
T1
e
T2
não
podem
ser
consideradas
um
forro
,
mas
sim
a
matéria
constitutiva
da
parte
superior
,
na
acepção
da
Nota
4,
alínea
a),
do
Capítulo
64
,
enquanto
as
tiras
de
couro
C1
apenas
reforçam
as
tiras
têxteis
T1
e
T2
,
pelo
que
não
devem
ser
consideradas
a
matéria
constitutiva
da
parte
superior
.
Die
Tatsache
,
dass
nur
die
Spinnstoffriemen
(
T1
und
T2
) -
im
Gegensatz
zu
den
Lederriemen
C1
-
richtig
in
die
Sohle
eingeführt
sind
,
zeigt
,
dass
das
Oberteil
(
der
Bogen
)
nur
durch
die
Spinnstoffriemen
an
der
Sohle
befestigt
ist
. [EU]
Todavia
, o
facto
de
apenas
as
tiras
têxteis
(T1 e
T2
)
se
encontrarem
inseridas
na
sola
em
profundidade
,
contrariamente
às
tiras
de
couro
C1
,
mostra
que
apenas
as
tiras
têxteis
fixam
a
parte
superior
(arco) à
sola
.
Die
vom
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
erteilte
einmalige
Bezugsnummer
hat
das
Format
Ländercode
des
MSI/Mehrwertsteuernummer/Zeitraum
, z. B.
GB/xxxxxxxxx/Q1
.jj,
und
wird
mit
dem
Zeitstempel
für
jede
Version
ergänzt
. [EU]
O
número
de
referência
único
atribuído
pelo
Estado-Membro
de
identificação
deve
consistir
no
código
de
país
do
EMI/número
do
IVA/período
–
;
ou
seja
,
GB/xxxxxxxxx/
T1
.aa +
marca
temporal
para
cada
versão
.
Die
Werte
von
t1
und
t2
werden
in
Sekunden
ausgedrückt
. [EU]
Os
valores
de
t1
e
de
t2
são
expressos
em
segundos
.
Die
Zeit
t1
für
den
am
ungünstigsten
gelegenen
Luftbehälter
darf
folgende
Werte
nicht
übersteigen:
[EU]
O
tempo
t1
registado
para
o
dispositivo
de
armazenamento
de
energia
mais
desfavorecido
não
deve
exceder:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "T1":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners